Shadow Rize
Schatten Aufstieg
Ты
потерянный
в
тенях,
в
глазах
твоих
я
вижу
страх
Du
bist
verloren
in
den
Schatten,
in
deinen
Augen
sehe
ich
Angst
Забрёл,
не
знаешь
сам
куда,
и
не
спасёт
тебя
Аллах
Du
bist
hierher
geraten,
weißt
selbst
nicht
wohin,
und
Allah
wird
dich
nicht
retten
Сочувствую
тебе,
ведь
не
раскаявшись
в
грехах
Ich
bedauere
dich,
denn
ohne
Reue
für
deine
Sünden
Попал
ты
в
мир
теней,
я
здесь
давно,
но
не
во
снах
Bist
du
in
die
Welt
der
Schatten
geraten,
ich
bin
schon
lange
hier,
aber
nicht
in
Träumen
Тьма
это
опасно,
и
во
всех
песнях
лишь
тень
меня
Dunkelheit
ist
gefährlich,
und
in
allen
Liedern
ist
nur
der
Schatten
von
mir
Никто
не
видел
в
Шедоу
смысла,
поэтому
есть
Шедоу
2
Niemand
sah
einen
Sinn
in
Shadow,
deshalb
gibt
es
Shadow
2
Сколько
критики,
мол
рифмовку
такую
не
приветствуем
So
viel
Kritik,
dass
solche
Reime
nicht
willkommen
sind
Я
рифмую
на
глаголы,
ведь
призываю
к
действиям
Ich
reime
auf
Verben,
denn
ich
rufe
zum
Handeln
auf
И
сколько
я
себя
помню,
вечно
хотел
быть
на
бите
Und
solange
ich
mich
erinnern
kann,
wollte
ich
immer
auf
dem
Beat
sein
Но
не
в
тени
кого-то,
а
вытянуть
счастливый
билет
Aber
nicht
im
Schatten
von
jemandem,
sondern
ein
Glückslos
ziehen
От
тех
кто
не
верил
в
меня
- услышать
много
извинений
Von
denen,
die
nicht
an
mich
geglaubt
haben
- viele
Entschuldigungen
zu
hören
И
стать
не
просто
музыкантом,
а
легендой
поколений
Und
nicht
nur
ein
Musiker
werden,
sondern
eine
Legende
für
Generationen
Шедоу
это
традиция,
которая
будет
напоминать
Shadow
ist
eine
Tradition,
die
daran
erinnern
wird
Как
у
меня
все
начиналось,
и
как
решил
свой
стиль
менять
Wie
bei
mir
alles
begann,
und
wie
ich
beschloss,
meinen
Stil
zu
ändern
И
речь
идёт
не
про
тупые
панчи
к
слову
тень
Und
es
geht
nicht
um
dumme
Wortspiele
mit
dem
Wort
Schatten
А
о
тёмном
мире,
внутри
меня,
и
он
несёт
меня
на
мель
Sondern
um
die
dunkle
Welt
in
mir,
und
sie
treibt
mich
auf
eine
Sandbank
Black
lives
matter,
и
мы
в
технях
ведь
тоже
живность
Black
lives
matter,
und
wir
in
den
Schatten
sind
auch
Lebewesen
Fuel
injector
подаёт
черную
жидкость
Der
Injektor
liefert
schwarze
Flüssigkeit
Я
тут
самый
темный
инспектор,
за
все
время
дослужился
Ich
bin
hier
der
dunkelste
Inspektor,
habe
mich
in
all
der
Zeit
hochgedient
Очень
трудный
объект,
он
в
этом
мире
разложился
Ein
sehr
schwieriges
Objekt,
er
hat
sich
in
dieser
Welt
zersetzt
Ваш
реальный
мир
- мне
всего
лишь
матрица
Eure
reale
Welt
ist
für
mich
nur
eine
Matrix
Для
меня
ведь
мой
реален,
хоть
мне
в
вашем
больше
нравится
Für
mich
ist
meine
real,
obwohl
mir
eure
besser
gefällt
Тут
все
плохо,
и
так
сложно,
ведь
затерянный
в
тенях
Hier
ist
alles
schlecht
und
so
schwierig,
denn
du
bist
verloren
in
den
Schatten
В
глазах
твоих
я
вижу
отражение
своих,
за
ними
страх
In
deinen
Augen
sehe
ich
die
Spiegelung
meiner
eigenen,
dahinter
ist
Angst
Я
как
тень
черный,
потому
я
тру
нига
Ich
bin
wie
ein
Schatten
schwarz,
deshalb
bin
ich
ein
echter
Nigger
И
эффективный,
как
ментовская
ксива
Und
effektiv
wie
ein
Polizeiausweis
Ты
не
ГДЗ,
мне
не
нужен
твой
ответ
Du
bist
keine
Musterlösung,
ich
brauche
deine
Antwort
nicht
Ведь
мой
дабл-тайм
вынесет
всех
Denn
mein
Doubletime
wird
alle
umhauen
Да,
все
это
враньё,
и
дикция
говно
Ja,
das
ist
alles
Lüge,
und
die
Aussprache
ist
scheiße
Но
с
самого
детства,
мучает
одно
Aber
seit
meiner
Kindheit,
quält
mich
eines
Килотонны
текста
я
писал
давно
Kilotonnen
von
Text
habe
ich
vor
langer
Zeit
geschrieben
О
том
что
очень
уязвим,
хоть
и
воина
клеймо
Darüber,
dass
ich
sehr
verletzlich
bin,
obwohl
ich
das
Zeichen
eines
Kriegers
trage
А
теперь
все
по
другому,
и
я
стал
сильнее
Und
jetzt
ist
alles
anders,
und
ich
bin
stärker
geworden
Порешал
проблемы,
и
открыты
мне
все
двери
Habe
Probleme
gelöst,
und
mir
stehen
alle
Türen
offen
Впредь
про
меня,
ты
шутить
не
смей
Wage
es
nicht
mehr,
über
mich
zu
scherzen
Мы
на
моей
территории,
это
Мир
Теней
Wir
sind
auf
meinem
Territorium,
das
ist
die
Welt
der
Schatten
Я
вам
расскажу
ещё
немало
сюжетов
Ich
werde
euch
noch
viele
Geschichten
erzählen
Там
будут
вопросы
на
сотни
ответов
Dort
wird
es
Fragen
für
Hunderte
von
Antworten
geben
И
из
каждого
двора
будут
слышать
это
Und
aus
jedem
Hof
wird
man
das
hören
Be
a
Shadow
Sei
ein
Schatten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Crstlxxx
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.