Kalyasik - Shadow Rize - перевод текста песни на немецкий

Shadow Rize - Kalyasikперевод на немецкий




Shadow Rize
Schatten Aufstieg
Ты потерянный в тенях, в глазах твоих я вижу страх
Du bist verloren in den Schatten, in deinen Augen sehe ich Angst
Забрёл, не знаешь сам куда, и не спасёт тебя Аллах
Du bist hierher geraten, weißt selbst nicht wohin, und Allah wird dich nicht retten
Сочувствую тебе, ведь не раскаявшись в грехах
Ich bedauere dich, denn ohne Reue für deine Sünden
Попал ты в мир теней, я здесь давно, но не во снах
Bist du in die Welt der Schatten geraten, ich bin schon lange hier, aber nicht in Träumen
Тьма это опасно, и во всех песнях лишь тень меня
Dunkelheit ist gefährlich, und in allen Liedern ist nur der Schatten von mir
Никто не видел в Шедоу смысла, поэтому есть Шедоу 2
Niemand sah einen Sinn in Shadow, deshalb gibt es Shadow 2
Сколько критики, мол рифмовку такую не приветствуем
So viel Kritik, dass solche Reime nicht willkommen sind
Я рифмую на глаголы, ведь призываю к действиям
Ich reime auf Verben, denn ich rufe zum Handeln auf
И сколько я себя помню, вечно хотел быть на бите
Und solange ich mich erinnern kann, wollte ich immer auf dem Beat sein
Но не в тени кого-то, а вытянуть счастливый билет
Aber nicht im Schatten von jemandem, sondern ein Glückslos ziehen
От тех кто не верил в меня - услышать много извинений
Von denen, die nicht an mich geglaubt haben - viele Entschuldigungen zu hören
И стать не просто музыкантом, а легендой поколений
Und nicht nur ein Musiker werden, sondern eine Legende für Generationen
Шедоу это традиция, которая будет напоминать
Shadow ist eine Tradition, die daran erinnern wird
Как у меня все начиналось, и как решил свой стиль менять
Wie bei mir alles begann, und wie ich beschloss, meinen Stil zu ändern
И речь идёт не про тупые панчи к слову тень
Und es geht nicht um dumme Wortspiele mit dem Wort Schatten
А о тёмном мире, внутри меня, и он несёт меня на мель
Sondern um die dunkle Welt in mir, und sie treibt mich auf eine Sandbank
Black lives matter, и мы в технях ведь тоже живность
Black lives matter, und wir in den Schatten sind auch Lebewesen
Fuel injector подаёт черную жидкость
Der Injektor liefert schwarze Flüssigkeit
Я тут самый темный инспектор, за все время дослужился
Ich bin hier der dunkelste Inspektor, habe mich in all der Zeit hochgedient
Очень трудный объект, он в этом мире разложился
Ein sehr schwieriges Objekt, er hat sich in dieser Welt zersetzt
Ваш реальный мир - мне всего лишь матрица
Eure reale Welt ist für mich nur eine Matrix
Для меня ведь мой реален, хоть мне в вашем больше нравится
Für mich ist meine real, obwohl mir eure besser gefällt
Тут все плохо, и так сложно, ведь затерянный в тенях
Hier ist alles schlecht und so schwierig, denn du bist verloren in den Schatten
В глазах твоих я вижу отражение своих, за ними страх
In deinen Augen sehe ich die Spiegelung meiner eigenen, dahinter ist Angst
Я как тень черный, потому я тру нига
Ich bin wie ein Schatten schwarz, deshalb bin ich ein echter Nigger
И эффективный, как ментовская ксива
Und effektiv wie ein Polizeiausweis
Ты не ГДЗ, мне не нужен твой ответ
Du bist keine Musterlösung, ich brauche deine Antwort nicht
Ведь мой дабл-тайм вынесет всех
Denn mein Doubletime wird alle umhauen
Да, все это враньё, и дикция говно
Ja, das ist alles Lüge, und die Aussprache ist scheiße
Но с самого детства, мучает одно
Aber seit meiner Kindheit, quält mich eines
Килотонны текста я писал давно
Kilotonnen von Text habe ich vor langer Zeit geschrieben
О том что очень уязвим, хоть и воина клеймо
Darüber, dass ich sehr verletzlich bin, obwohl ich das Zeichen eines Kriegers trage
А теперь все по другому, и я стал сильнее
Und jetzt ist alles anders, und ich bin stärker geworden
Порешал проблемы, и открыты мне все двери
Habe Probleme gelöst, und mir stehen alle Türen offen
Впредь про меня, ты шутить не смей
Wage es nicht mehr, über mich zu scherzen
Мы на моей территории, это Мир Теней
Wir sind auf meinem Territorium, das ist die Welt der Schatten
Я вам расскажу ещё немало сюжетов
Ich werde euch noch viele Geschichten erzählen
Там будут вопросы на сотни ответов
Dort wird es Fragen für Hunderte von Antworten geben
И из каждого двора будут слышать это
Und aus jedem Hof wird man das hören
Be a Shadow
Sei ein Schatten





Авторы: Crstlxxx


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.