Кем
бы
я
ни
был
Wer
auch
immer
ich
war
Я
на
бите,
я
на
бите,
я
на
бите
Ich
bin
auf
dem
Beat,
ich
bin
auf
dem
Beat,
ich
bin
auf
dem
Beat
Кем
бы
ты
ни
был
- ты
подо
мной
Wer
auch
immer
du
bist
- du
bist
unter
mir
Ведь
ты
моя
тень,
всего
моя
тень
Denn
du
bist
mein
Schatten,
nur
mein
Schatten
В
лс
написал,
и
ты
уже
в
блек
листе
Eine
DM
geschrieben,
und
du
bist
schon
auf
der
Blacklist
Уже
в
блек
листе
Schon
auf
der
Blacklist
Будь
это
ночь
или
день,
тьма
или
свет
Sei
es
Nacht
oder
Tag,
Dunkelheit
oder
Licht
Ты
моя
тень
Du
bist
mein
Schatten
Когда
яркий
свет
упал
на
меня
Wenn
helles
Licht
auf
mich
fiel
Ты
опять
за
моею
спиной
Bist
du
wieder
hinter
meinem
Rücken
Зачем,
чтобы
увидеть
тебя
Warum,
um
dich
zu
sehen
Я
должен
вертеть
головой?
Muss
ich
meinen
Kopf
drehen?
Посыл
не
ищи
в
моих
строках
братан
Such
keine
Botschaft
in
meinen
Zeilen,
Kleine
Ведь
мне
добавлять
его
лень
Denn
ich
bin
zu
faul,
sie
hinzuzufügen
И
я
снова
в
чёрном,
косплея
тебя
Und
ich
bin
wieder
ganz
in
Schwarz,
cosplaye
dich
Ведь
ты
моя
тень
Denn
du
bist
mein
Schatten
Если
ты
не
со
мной,
чувак
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist,
Mädel
То,
похоже,
ты
с
ними
Dann
bist
du
wohl
bei
ihnen
И
вас
так
много,
что
моя
тень
Und
ihr
seid
so
viele,
dass
mein
Schatten
Больше
тени
Хиросимы
Größer
ist
als
der
Schatten
von
Hiroshima
И
я,
тоже
был
тенью
Und
ich
war
auch
ein
Schatten
Но,
вышел
на
свет
Aber
ich
trat
ins
Licht
И
переродился
Und
wurde
wiedergeboren
В
знакомый
тебе
силуэт
In
die
dir
bekannte
Silhouette
У
нас
тут
свой
менталитет,
забатлить
репера
- момент
Wir
haben
hier
unsere
eigene
Mentalität,
einen
Rapper
zu
battlen
- ein
Moment
Вам
с
семнашечки
привет,
и
разве
важно
сколько
лет?
Grüße
an
euch
von
Semnaschechka,
und
was
macht
es
schon,
wie
alt
man
ist?
Это
не
первый
мой
куплет,
и
где
же
мой
авторитет
Das
ist
nicht
meine
erste
Strophe,
und
wo
ist
meine
Autorität?
bet
- говна
пакет,
это
реклама
за
минет
bet
- ein
Paket
Scheiße,
das
ist
Werbung
für
einen
Blowjob
Эх,
в
репе
полный
беспредел,
от
сладких
песен
диабет
Ach,
im
Rap
herrscht
völliges
Chaos,
von
süßen
Liedern
Diabetes
В
игре
полно
уж
нудных
тел,
у
меня
к
ним
иммунитет
Das
Spiel
ist
voll
von
langweiligen
Körpern,
ich
bin
immun
gegen
sie
Мои
треки
это
поставка
ракет,
и
мой
альбом
наводит
прицел
Meine
Tracks
sind
eine
Raketenlieferung,
und
mein
Album
nimmt
das
Ziel
ins
Visier
Что
много
жидкости
на
трек?
Это
вода,
так
ты
хотел?
Was,
viel
Flüssigkeit
auf
dem
Track?
Das
ist
Wasser,
wolltest
du
das
so?
Сколько
я
себя
помню
Solange
ich
mich
erinnern
kann
Вечно
хотел
быть
на
бите
Wollte
ich
immer
auf
dem
Beat
sein
Просто
петь
свою
музыку
Einfach
meine
Musik
singen
И
побеждать
в
игре
теней
Und
im
Spiel
der
Schatten
siegen
Упорно
работать,
стараться
Hart
arbeiten,
sich
anstrengen
И
бороться
с
ленью
Und
gegen
die
Faulheit
kämpfen
От
неудач
не
сдаваться
Bei
Misserfolgen
nicht
aufgeben
И
выиграть
Бой
с
тенью
Und
den
Kampf
mit
dem
Schatten
gewinnen
Тебе
так
важно
чье-то
мнение
Dir
ist
die
Meinung
anderer
so
wichtig
Или
одобрение
Oder
ihre
Zustimmung
А
я
могу
так
рифмовать
Und
ich
kann
so
reimen
Ведь
мне
на
стиль
насрать
Weil
mir
der
Stil
egal
ist
Мой
ленивый
зачитон
Mein
faules
Gerappe
Вот
это
топ
музон
Das
ist
Top-Musik
А
ваша
судьба,
дармоедов
Und
euer
Schicksal,
ihr
Schmarotzer
Only
be
a
shadow
Ist
es,
nur
ein
Schatten
zu
sein
В
Зону
отчуждения
мы
следуем
слепо
In
die
Sperrzone
folgen
wir
blind
Вверх
посмотри,
там
Чистое
небо
Schau
nach
oben,
dort
ist
der
Klare
Himmel
За
костром
отведай
готового
картофеля
Am
Lagerfeuer
probiere
die
fertigen
Kartoffeln
Ведь
находишься
ты
в
Тени
Чернобыля
Denn
du
befindest
dich
im
Schatten
von
Tschernobyl
Тени
умирают
в
полдень,
я
их
воскрешаю
в
полночь
Schatten
sterben
mittags,
ich
erwecke
sie
um
Mitternacht
wieder
Я
панчами
переполнен,
будто
тазик
на
вписоне
Ich
bin
voller
Punchlines,
wie
ein
Becken
auf
einer
Party
И
я
выключаю
солнце,
каждый
вечер
перед
тусой
Und
ich
schalte
die
Sonne
aus,
jeden
Abend
vor
der
Party
Чтобы
школьники
кидали
по
ночам
по
паку
снюса
Damit
die
Schüler
nachts
Päckchenweise
Snus
werfen
Внезапно
потух
свет
и
тень
пропала
Plötzlich
ging
das
Licht
aus
und
der
Schatten
verschwand
Видишь,
нет?
В
ней
мистики
мало
Siehst
du,
nicht
wahr?
Es
ist
wenig
Mystik
darin
Лампу
починили,
тень
восстала
вновь
Die
Lampe
wurde
repariert,
der
Schatten
erhob
sich
wieder
Но
уже
поздно.
Готэм
знает,
кто
его
герой
Aber
es
ist
zu
spät.
Gotham
weiß,
wer
sein
Held
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gunna, Roddy Ricch
Альбом
Shadow
дата релиза
07-05-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.