Грустно.
Мне
немножко
грустно.
Грустно
Traurig.
Ich
bin
ein
bisschen
traurig.
Traurig
Не
подозревали
мы
с
тобой,
что
будет
так
Wir
haben
beide
nicht
geahnt,
dass
es
so
kommen
würde
Все
вышло
случайно,
и
вроде
бы
я
первый
сделал
шаг
Alles
geschah
zufällig,
und
scheinbar
machte
ich
den
ersten
Schritt
Точно
я
не
помню,
потому,
что
был
в
хлам
Ich
erinnere
mich
nicht
genau,
weil
ich
total
betrunken
war
Но
зато
уверен,
что
была
мне
ты
не
по
зубам
Aber
ich
bin
mir
sicher,
dass
du
nicht
in
meiner
Liga
warst
Много
в
этот
вечер
алкоголя
выпили
тогда
Wir
haben
an
diesem
Abend
viel
Alkohol
getrunken
И
прям
при
друзьях
решился
я
поцеловать
тебя
Und
direkt
vor
unseren
Freunden
habe
ich
mich
entschieden,
dich
zu
küssen
Сказал
бы
мне
хоть
кто-то
что
я
это
сделаю
вчера
Hätte
mir
gestern
jemand
gesagt,
dass
ich
das
tun
würde
Я
бы
не
поверил,
ведь
не
знал,
что
ты
моя
судьба
Ich
hätte
es
nicht
geglaubt,
denn
ich
wusste
nicht,
dass
du
mein
Schicksal
bist
И
удивился,
ведь
это
ошибкой
оба
не
сочли
Und
ich
war
überrascht,
denn
wir
beide
fanden
es
nicht
falsch
Весь
вечер
был
прекрасный,
очень
спонтанно
друг
в
друге
что-то
нашли
Der
ganze
Abend
war
wunderschön,
sehr
spontan
haben
wir
etwas
ineinander
gefunden
Но
все
же
не
знали,
а
что
дальше,
и
как
нам
быть
Aber
wir
wussten
trotzdem
nicht,
was
als
nächstes
kommt
und
wie
es
weitergehen
soll
Друг
в
друге
вместо
алкоголя
смогли
мы
беды
утопить
Wir
konnten
unsere
Sorgen
ineinander
ertränken,
statt
im
Alkohol
И
к
вечеру
мы
поняли,
что
чувства
все
же
есть
Und
gegen
Abend
haben
wir
gemerkt,
dass
doch
Gefühle
da
sind
И
все
так
случайно,
но
интересно,
не
пригодилась
даже
лесть
Und
alles
so
zufällig,
aber
interessant,
es
brauchte
nicht
einmal
Schmeicheleien
Поговорили,
и
как
оказалось,
мы
Инь
и
Янь
Wir
haben
geredet,
und
wie
sich
herausstellte,
sind
wir
Yin
und
Yang
И
стали
ближе
мы
чем
пара,
но
смогли
все
это
потерять
Und
wir
wurden
uns
näher
als
ein
Paar,
aber
wir
haben
es
geschafft,
all
das
zu
verlieren
Мне
немножко
грустно
Ich
bin
ein
bisschen
traurig
Мне
так
грустно,
ведь
я
не
хотел
тебя
терять
Ich
bin
so
traurig,
denn
ich
wollte
dich
nicht
verlieren
И
мне
так
грустно,
ведь
опять
тебя
хочу
поцеловать
Und
ich
bin
so
traurig,
denn
ich
möchte
dich
wieder
küssen
И
грустно,
ведь
я
думал
что
эти
месяцы
- только
начало
Und
traurig,
denn
ich
dachte,
dass
diese
Monate
nur
der
Anfang
waren
А
может
так
и
есть,
но
выхода
нет
Vielleicht
ist
es
so,
aber
es
gibt
keinen
Ausweg
Ведь
мы
успели
больше
за
два
месяца,
чем
за
целый
год
Denn
wir
haben
in
zwei
Monaten
mehr
erlebt
als
in
einem
ganzen
Jahr
Ясно
то
что
я
твой
идеал,
а
ты
моя
любовь
Es
ist
klar,
dass
ich
dein
Ideal
bin,
und
du
meine
Liebe
И
между
нами
дальше
Хэппи
Энд,
но
возможно
это
бред
Und
zwischen
uns
liegt
ein
Happy
End,
aber
vielleicht
ist
das
Unsinn
И
может,
так
и
есть,
но
выхода
нет
Und
vielleicht
ist
es
so,
aber
es
gibt
keinen
Ausweg
Фрагмент
с
последнего
диалога
Ein
Fragment
aus
unserem
letzten
Gespräch
(Это
может
быть
из-за
расстояния
(Das
kann
an
der
Entfernung
liegen
Потому
что,
ну
оно
тоже
влияет
очень
сильно)
Denn,
nun
ja,
sie
beeinflusst
auch
sehr
stark)
(И
теперь
я
могу
быть
абсолютно
счастливой
сама
(Und
jetzt
kann
ich
ganz
alleine
glücklich
sein
Я
знаю
чего
мне
хочется,
что
мне
надо)
Ich
weiß,
was
ich
will,
was
ich
brauche)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kalyasik, Onestreee, Xosully
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.