Каждый
вечер
думаю,
с
чего
же
я
один
Jeden
Abend
frage
ich
mich,
warum
ich
allein
bin
Хотя
со
мной
диспетчер,
мой
сосед
и
побратим
Obwohl
ich
den
Dispatcher,
meinen
Nachbarn
und
meinen
Kameraden
bei
mir
habe
Она
ведь
вроде
умная,
и
все
сожгла
мосты
Sie
scheint
klug
zu
sein
und
hat
alle
Brücken
abgebrochen
И
вера
почти
кончилась,
спаси
и
сохрани
Und
der
Glaube
ist
fast
erloschen,
rette
und
bewahre
mich
Но
нет,
не
уходи,
дай
хоть
раз
тебя
увидеть
Aber
nein,
geh
nicht
weg,
lass
mich
dich
wenigstens
einmal
sehen
Мы
вышли
бы
во
двор,
и
ты
со
мною
покурила
Wir
würden
in
den
Hof
gehen
und
du
würdest
mit
mir
rauchen
Плевать
что
ты
не
куришь,
больно
снова
слышать
нет
Egal,
dass
du
nicht
rauchst,
es
tut
weh,
wieder
nein
zu
hören
Банально,
но
очередной
вопрос,
очередной
ответ
Banal,
aber
eine
weitere
Frage,
eine
weitere
Antwort
Но
и
есть
кое
что,
что
хочу
давно
сказать
Aber
es
gibt
etwas,
das
ich
schon
lange
sagen
wollte
Я
знал
что
будет
без
толку,
поэтому
молчал
Ich
wusste,
dass
es
zwecklos
sein
würde,
deshalb
habe
ich
geschwiegen
Раз
шанса
уж
не
будет,
ты
должна
это
услышать
Da
es
keine
Chance
mehr
geben
wird,
musst
du
das
hören
Скажу
в
последний
раз,
надеюсь
только
в
этой
жизни
Ich
sage
es
zum
letzten
Mal,
hoffentlich
nur
in
diesem
Leben
Похуй
на
все,
похуй
на
всех
Scheiß
auf
alles,
scheiß
auf
alle
Пускай
наши
чувства
возьмут
верх
Lass
unsere
Gefühle
die
Oberhand
gewinnen
Выпусти
эмоции,
ради
тех
утех
Lass
die
Emotionen
frei,
für
diese
Freuden
Сделаем
же
это,
мимо
всех
помех
Lass
es
uns
tun,
an
allen
Hindernissen
vorbei
Все
вокруг
неважно,
только
мы
важны
Alles
um
uns
herum
ist
unwichtig,
nur
wir
sind
wichtig
Забей
на
все
обиды,
они
нам
не
нужны
Vergiss
alle
Kränkungen,
wir
brauchen
sie
nicht
Залей
это
спиртным,
чтобы
душа
огнем
горела
Übergieß
es
mit
Alkohol,
damit
die
Seele
in
Flammen
steht
Это
лишь
попытка,
ведь
ты
так
и
хотела
Das
ist
nur
ein
Versuch,
denn
du
wolltest
es
doch
so
Сижу
смотря
на
небо,
один
провожаю
закат
Ich
sitze
da
und
schaue
in
den
Himmel,
verabschiede
allein
den
Sonnenuntergang
Грустно
мне
лишь
потому,
что
я
сам
во
всем
виноват
Ich
bin
nur
traurig,
weil
ich
selbst
an
allem
schuld
bin
И
я,
в
надежде
забыть,
говорил
что
этот
случай
не
первый
Und
ich,
in
der
Hoffnung
zu
vergessen,
sagte,
dass
dieser
Fall
nicht
der
erste
sei
На
черной
одежде
очень
видны,
частицы,
окрашены
в
белый
Auf
der
schwarzen
Kleidung
sind
die
weißen
Partikel
sehr
gut
sichtbar
Что-то
из
этого
снег,
что-то
из
этого
пепел
Etwas
davon
ist
Schnee,
etwas
davon
ist
Asche
Пепел
соблазна
который
сгорел,
а
я
в
него
так
и
не
верил
Die
Asche
der
Versuchung,
die
verbrannt
ist,
und
an
die
ich
nicht
geglaubt
habe
Снег
это
та
же
вода
что
тушила
наше
страстное
пламя
Schnee
ist
dasselbe
Wasser,
das
unsere
leidenschaftliche
Flamme
gelöscht
hat
И
самое
время
понять,
я
лишь
тот,
кому
это
не
было
надо
Und
es
ist
höchste
Zeit
zu
verstehen,
ich
bin
nur
der,
der
es
nicht
gebraucht
hat
Может
быть
день
пройдёт,
недели,
месяц
и
два
Vielleicht
vergeht
ein
Tag,
Wochen,
ein
Monat
und
zwei
За
все
это
время
ничто
так
не
манит,
лишь
все
те
же
глаза
In
all
dieser
Zeit
zieht
mich
nichts
so
an,
wie
immer
noch
dieselben
Augen
Сначала
в
любви
не
нуждался,
теперь
я
болен
тобой
Zuerst
brauchte
ich
keine
Liebe,
jetzt
bin
ich
krank
nach
dir
Ни
в
ком
не
увижу
так
много
хорошего,
смесь
милоты
с
красотой
In
niemandem
werde
ich
so
viel
Gutes
sehen,
eine
Mischung
aus
Niedlichkeit
und
Schönheit
И
все
что
хотел
тебе
я
сказать,
уже
изложил
в
этой
песне
Und
alles,
was
ich
dir
sagen
wollte,
habe
ich
bereits
in
diesem
Lied
dargelegt
Давно
утратил
надежду
того
что
когда-то
мы
будем
вместе
Ich
habe
die
Hoffnung
längst
aufgegeben,
dass
wir
jemals
zusammen
sein
werden
Надеюсь
хотя-бы
с
кем-то
другим
ты
будешь
счастливой
Ich
hoffe,
dass
du
wenigstens
mit
jemand
anderem
glücklich
sein
wirst
А
сейчас
скажу
то,
чего
бы
хотел,
но
это
не
так
справедливо
Und
jetzt
sage
ich,
was
ich
wollte,
aber
es
ist
nicht
so
gerecht
Похуй
на
все,
похуй
на
всех
Scheiß
auf
alles,
scheiß
auf
alle
Пускай
наши
чувства
возьмут
верх
Lass
unsere
Gefühle
die
Oberhand
gewinnen
Выпусти
эмоции,
ради
тех
утех
Lass
die
Emotionen
frei,
für
diese
Freuden
Сделаем
же
это,
мимо
всех
помех
Lass
es
uns
tun,
an
allen
Hindernissen
vorbei
Все
вокруг
неважно,
только
мы
важны
Alles
um
uns
herum
ist
unwichtig,
nur
wir
sind
wichtig
Забей
на
все
обиды,
они
нам
не
нужны
Vergiss
alle
Kränkungen,
wir
brauchen
sie
nicht
Залей
это
спиртным,
чтобы
душа
огнем
горела
Übergieß
es
mit
Alkohol,
damit
die
Seele
in
Flammen
steht
Это
лишь
попытка,
ведь
ты
так
и
хотела
Das
ist
nur
ein
Versuch,
denn
du
wolltest
es
doch
so
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kalyasik, Mykola Solonko
Альбом
Правило
дата релиза
24-10-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.