Kamada - Juega - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kamada - Juega




Juega
Play
Ey, disfruta de mi locura reina antes que me la extirpen
Girl, enjoy my madness before they cut it out of me
Solo vine a divertirme y a jugar a desvestirte y no de ropa
I come solely to have fun and undress you, but not of clothes
De sustos, de almas, de derrotas
Of frights, of souls, of defeats
Fuera del sexo nadie te dio tantos gustos con la boca
Sex aside, nobody gave you such pleasure with their mouth
Que esperas de mi soy un guri nomás un indio
What do you expect of me? I'm just a kid, an Indian
Masacrado por la moda y mis letras son solo síntomas
Massacred by fashion and my lyrics are just symptoms
Y todas, todas tienen algo especial
And all, all of them have something special
El problema es que las abandono igual antes de la boda
The problem is that I abandon them all the same before the wedding
Soy la broma en el peor momento el que te pone a prueba
I'm the joke at the worst moment, the one who puts you to the test
Vine a enseñarte mil sonrisas nuevas ¿Quieres juegar?
I came to show you a thousand new smiles. Do you want to play?
Riamos de lo que duela ¿Te suena irónico?
Let's laugh at what hurts. Does that sound ironic?
Ironía es que te de alegría yo que vivo en una cueva
The irony is that I, who live in a cave, give you joy
Venite para estos lados acá no llego la peste
Come to these parts, the plague hasn't reached here
Pinte el techo de celeste para tus días nublados
I painted the roof light blue for your cloudy days
Acá no hay piso, flotamos y para tus viajes
There's no floor here, we float, and for your travels
Dibujamos paisajes con lo que tengamos a mano
We draw landscapes with whatever we have at hand
Simple, rapeo y vos decís ¡Yeah!
Simple, I rap and you say Yeah!
Traje estilos que ni sabias que existían
I brought styles that you didn't even know existed
Y así estoy, tomando infiernos, vomitando cielos
And so I am, taking in hells, vomiting heavens
Nadie me toma en serio por donde voy ¡Son ciegos!
Nobody takes me seriously wherever I go. They're blind!
No miran arriba por miedo al sol, por miedo a lo que son
They don't look up, for fear of the sun, for fear of what they are
Terminan con amor al encierro
They end up loving the confinement
Yo me miro con mi perro sera que algo compartimos
I look at myself with my dog, maybe we share something
Los dos te escuchamos siempre pero nunca te entendimos
We both always listen to you but we never understood you
Imágenes, esperabas ángeles y a mi me gusta geder
Images, you were expecting angels, and I like to curse
Hoy le cambio el eje a tus placeres
Today I'm changing the axis of your pleasures
Mientras me bajo de la nube y la paz que imagine se va mi fe
As I step down from the cloud and the peace I imagined, my faith goes away
Entre la ciudad y sus vorágines
Between the city and its whirlwinds
Me tiene que dar pena, no ser de tu colmena
I must feel bad, not being from your hive
Una pista, nunca me importo la vista ajena
A clue, I never cared about other people's opinions
No soy materialista soy un artista nena
I'm not materialistic, I'm an artist, girl
Y vos si me amas búscame una pista buena
And if you love me, find me a good clue
Por que aunque no lo creas, soy la crema de la crema
Because even if you don't believe it, I'm the cream of the crop
De algo que no entenderías, por mas que lo conocieras
Of something you wouldn't understand, even if you knew it
Y aunque tampoco lo creas llevo una vida escribiendo
And even though you don't believe it either, I spend my life writing
Pa′ que me mires con cara de ¿Qué mierda estas diciendo?
So that you look at me with a face that says, "What the hell are you talking about?"





Авторы: Kelo Kamada


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.