Kamada - La Posteridad del Oro - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kamada - La Posteridad del Oro




La Posteridad del Oro
The Posterity of Gold
No voy pensando si mi cara gusta soy más parecido a Zaratustra
I don't care if my face is pleasing, I'm more like Zarathustra
Viendo quién emana luz y quién la busca ¿Cara o cruz pa′?
Seeing who emanates light and who seeks it, Heads or tails?
Vengo de la crew Cara-cú, somos two
I come from the crew Face-cue, we're two
Nach y quien les habla les baten la justa
Nach and who speaks to you beat them fair
Haters y fekas por deleite defecan
Haters and fekas defecate for delight
En mis veinte letras y se preguntan Who's back?
In my twenty letters and they wonder, Who's back?
Chequea el mensaje que te envié en sepia
Check the message I sent you in sepia
Nada es perenme no esperen entelequias
Nothing is permanent, don't expect thoughts
Fumo y largo humo con grooves, estoy en el pool
I smoke and exhale smoke with grooves, I'm in the pool
Saje es un tal gurú del drum rumbo a algún baffle
Saje is such a drum guru heading for some baffle
Soy el boom y a la vez el boom, nunca al puntaje
I'm the boom and the boom at the same time, never to the score
Se derrumba y crew se llama que se hundan
It's collapsing and your crew is called to sink
Bajen, pasen por el Track de Adamacto
Lower, pass through the Track of Adamacto
A la magia del rap en un viaje, o en un par-aje (Ajá)
To the magic of rap on a journey, or in a place (Aha)
Mi flow es el sucesor del pánico, so let it cook
My flow is the successor of panic, so let it cook
Hoy vas a oler lo que te traje
Today you're going to smell what I brought you
Al grito de cristo ¡Gracias! Me capturaron los del país malo
To the cry of Christ, thanks! They captured me from the bad country
Ahora me tienen aislado, acá le dicen razia
Now they have me isolated, here they call it razia
No estan conectados por el bien y en sus tiendas
They are not connected for good, and in their tents
Hablan de repartirse nuestras tierras con la aristocracia
They talk about dividing our lands with the aristocracy
Me llaman amerindio, pero nací en el sur
They call me Amerindian, but I was born in the south
De un planeta azul (Mi lengua se extinguió)
From a blue planet (My tongue became extinct)
Y es cierto, el eslogan fue una trampa
And it's true, the slogan was a trap
Yo habité La Pampa, la que le llamaron desierto hace siglos
I inhabited La Pampa, which they called desert centuries ago
Por nosotros se pueden pudrir en oro, brotha
For us, they can rot in gold, brotha
Mi generación es ser a globos, moda
My generation is ser to globes, fashion
El plomo era para señalar al menos piola
Lead was at least cool to point
¿Pero cómo? ¿Estos gnomos quieren hablar de pistolas?
But how? Do these gnomes want to talk about guns?
Por nosotros se pueden pudrir en oro, brotha
For us, they can rot in gold, brotha
Mi generación es ser a globos, moda
My generation is ser to globes, fashion
El plomo era para señalar al menos piola
Lead was at least cool to point
¿Pero cómo? ¿Estos gnomos quieren hablar de pistolas?
But how? Do these gnomes want to talk about guns?





Авторы: Daniel Flores


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.