Текст и перевод песни Kamada - Mi Territorio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Territorio
My Territory
Escribo
dormido
sin
ganas
si
tengo
sueño
I
write
while
asleep,
unwillingly,
if
I'm
sleepy
Si
estoy
pensando
en
el
mundo
y
deliberando
su
dueño
If
I'm
thinking
about
the
world
and
deliberating
its
owner
Si
me
prohibieron
fumar
unas
plantas
inofensivas
If
they
forbid
me
to
smoke
some
harmless
plants
Y
otras
me
obligan
con
publicidades
en
las
esquinas
And
others
force
me
with
advertising
on
the
corners
Y
es
un
chamuyo,
yo
que
voy
a
saber
del
orgullo
And
it's
all
talk,
what
do
I
know
about
pride?
Si
corre
riesgo
mi
life
y
yo
sin
fe
por
un
rifle
tuyo
If
my
life
is
at
risk
and
I
have
no
faith
because
of
your
rifle
No
voy
a
escapar
y
eso
es
seguro
I
won't
escape,
that's
for
sure
Pero
soy
científico
y
experimento
con
otro
futuro
But
I'm
a
scientist
and
I
experiment
with
another
future
Tu
libertad
ficticia,
es
una
palabra
falsa
Your
fictitious
freedom
is
a
false
word
Si
la
libertad
es
tan
pobre,
brother
a
mí
no
me
alcanza
If
freedom
is
so
poor,
brother,
it's
not
enough
for
me
Equilibro
la
balanza
y
siempre
pierdo
por
inercia
I
balance
the
scales
and
I
always
lose
by
inertia
Y
siento
el
grito
de
la
panza
de
los
más
necesitados
And
I
feel
the
cry
of
the
belly
of
the
most
needy
¿El
gobierno?
Es
la
matriz
de
las
empresas
The
government?
It's
the
matrix
of
companies
Por
eso
viven
de
imagen
de
corrupción
y
promesas
That's
why
they
live
off
an
image
of
corruption
and
promises
El
dinero
ahora
es
lo
que
menos
interesa
Money
is
now
the
least
of
my
concerns
Pensá
un
segundo,
hay
comida
para
todo
el
mundo
Think
for
a
second,
there's
food
for
everyone
¿Pero
qué
sabes?
Es
sólo
un
trabajo
dar
el
paso
But
what
do
you
know?
It's
just
a
job
to
take
the
step
Por
lo
menos
más
sencillo
va
a
ser
cruzarse
de
brazos
At
least
it
will
be
easier
to
cross
your
arms
Antes
del
fracaso
prefiero
crucifixión,
es
un
alivio
Before
failure
I
prefer
crucifixion,
it's
a
relief
La
salvación
depende
del
cariño
Salvation
depends
on
love
Delirio
no
es
pensar
en
un
dios
en
las
alturas
aunque
te
cueste
Delusion
is
not
thinking
of
a
god
in
the
heights,
even
if
it's
hard
for
you
Delirio
si
es
la
vida
extraterrestre
Delusion
is
believing
in
extraterrestrial
life
Y
hay
tantas
pestes
nuevas,
que
increíble,
nacen
solas
And
there
are
so
many
new
plagues,
it's
incredible,
they
are
born
alone
Procuro
memorizarlas
nunca
las
aprendo
a
todas
I
try
to
memorize
them,
I
never
learn
them
all
Usted,
puede
elegir
a
su
manera
You
can
choose
your
own
way
La
que
más
le
guste
y
muérase
como
prefiera
The
one
you
like
the
most
and
die
as
you
prefer
Lo
que
sí,
le
pido
no
se
atreva
a
sentir
culpa
What
I
do
ask
is
that
you
don't
dare
to
feel
guilty
Pero
es
más
barato
vivir
mal
que
financiar
la
tumba
But
it's
cheaper
to
live
badly
than
to
finance
the
grave
Y
son
problemas
y
son
bastantes,
los
quiero
a
todos
And
they
are
problems,
and
there
are
many,
I
love
them
all
Sin
problemas,
mato
el
tiempo
a
lo
bobo
Without
problems,
I
kill
time
foolishly
Y
aunque
prácticamente
te
diga,
estoy
en
el
horno
And
even
though
I
practically
tell
you,
I'm
in
the
oven
Mejor
preocúpese
usted,
el
amor
no
acepta
soborno
Better
worry
about
yourself,
love
doesn't
accept
bribes
Yeah,
especial
dedicación
a
Kamada
Tres
Cuatro
Yeah,
special
dedication
to
Kamada
Tres
Cuatro
Mi
banda,
mis
amigos,
yeah,
ya
va
un
año
cambiante
My
band,
my
friends,
yeah,
it's
been
a
changing
year
No
hay
más
lagrimas
acá
en
mi
territorio
There
are
no
more
tears
here
in
my
territory
Tenemos
armas
pero
amordazamo′
al
odio
We
have
weapons
but
we
gag
hatred
Tenemos
al
amor
expandiéndose
en
un
microbio
We
have
love
expanding
in
a
microbe
Y
el
dolor
no
duele
tanto
y
bueno
ya
no
es
aleatorio
And
the
pain
doesn't
hurt
so
much
and
well,
it's
not
random
anymore
Y
no
hay
fronteras,
y
no
hay
naciones
And
there
are
no
borders,
and
there
are
no
nations
Y
no
hay
banderas,
y
no
hay
problemas
sin
soluciones
And
there
are
no
flags,
and
there
are
no
problems
without
solutions
No
hay
desesperanza,
ni
dolor
alguno
There
is
no
despair,
nor
any
pain
Acá
en
mi
territorio
somos
todo'
o
no
somos
ninguno
Here
in
my
territory
we
are
everything
or
we
are
nothing
No
hay
más
lagrimas
acá
en
mi
territorio
There
are
no
more
tears
here
in
my
territory
Tenemos
armas
pero
amordazamo′
al
odio
We
have
weapons
but
we
gag
hatred
Tenemos
al
amor
expandiéndose
en
un
microbio
We
have
love
expanding
in
a
microbe
Y
el
dolor
no
duele
tanto
y
bueno
ya
no
es
aleatorio
And
the
pain
doesn't
hurt
so
much
and
well,
it's
not
random
anymore
Y
no
hay
fronteras,
y
no
hay
naciones
And
there
are
no
borders,
and
there
are
no
nations
Y
no
hay
banderas,
y
no
hay
problemas
sin
soluciones
And
there
are
no
flags,
and
there
are
no
problems
without
solutions
No
hay
desesperanza,
ni
dolor
alguno
There
is
no
despair,
nor
any
pain
Acá
en
mi
territorio
somos
todo'
o
no
somos
ninguno
Here
in
my
territory
we
are
everything
or
we
are
nothing
O
no
somos
ninguno,
yeah,
2013
Or
we
are
nothing,
yeah,
2013
Una
canción
del
2010
A
song
from
2010
No
hay
más
lagrimas
acá
en
mi
territorio
There
are
no
more
tears
here
in
my
territory
Tenemos
armas
pero
amordazamo'
al
odio
We
have
weapons
but
we
gag
hatred
Tenemos
al
amor
expandiéndose
en
un
microbio
We
have
love
expanding
in
a
microbe
Y
el
dolor
no
duele
tanto
y
bueno
ya
no
es
aleatorio
And
the
pain
doesn't
hurt
so
much
and
well,
it's
not
random
anymore
Y
no
hay
fronteras,
y
no
hay
naciones
And
there
are
no
borders,
and
there
are
no
nations
Y
no
hay
banderas,
y
no
hay
problemas
sin
soluciones
And
there
are
no
flags,
and
there
are
no
problems
without
solutions
No
hay
desesperanza,
ni
dolor
alguno
There
is
no
despair,
nor
any
pain
Acá
en
mi
territorio
somos
todo′
o
no
somos
ninguno
Here
in
my
territory
we
are
everything
or
we
are
nothing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Saje Kamada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.