Kamada - Serena Tristeza - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kamada - Serena Tristeza




Serena Tristeza
Serene Sadness
Es solo una suseción de vibraciones
It's just a sequence of vibrations
Pero a los hombres les parece hacerles muchas sensaciones
But it seems to evoke many sensations in men
¿Dónde creen que está la magia?
Where do they think the magic lies?
¿En el aparato? ¿En el que escribió esto?
In the device? In the one who wrote this?
¿En mi? ¿En ellos que se emocionan cuando lo oyen?
In me? In them who get emotional when they hear it?
No puedo darme cuenta de lo que siento
I can't quite grasp what I'm feeling
Si puedo darme cuenta, pero no pedo sentirlo
I can grasp it, but I can't feel it
¿Entienden?
Do you understand?
Si que deprime esa situación
This situation is truly depressing
La juventud esta muerta
Youth is dead
Suelta tanta basura la televisión
Television spews so much garbage
Con tal de que la información te divierta
As long as the information entertains you
Y hay otra moda, hay otra droga
And there's another trend, another drug
Otra manera de hablar de la crisma
Another way to talk about the crown
De eliminar tu carisma, por si salís mal
To erase your charisma, in case you come off bad
Y tu voluntad no mejora
And your will doesn't improve
La libertad que te venden es un
The freedom they sell you is an
Atentado a tu sentido común
Attack on your common sense
La libertad no comprende de leyes
Freedom doesn't understand laws
Mi gente enojada vestida de azul
My people, angry and dressed in blue
Y ya te inculcaron el odio racial
And they've already instilled racial hatred in you
Y de un culatazo
And with a rifle butt
Si un peruca y un boli son casi lo mismo
If a Peruvian and a Bolivian are almost the same
Yo soy uruguayo si vamos al caso
I'm Uruguayan if we're going there
Soy un humano de pasos
I'm a human of steps
Soy un lugar y una meta
I'm a place and a goal
Soy un vulgar bebedor
I'm a vulgar drinker
Pero al amor que propongo, no puedo ponerle etiqueta
But the love I propose, I can't label it
Y este es el esquema que me propone
And this is the scheme it proposes to me
Una bandera de cuatro colores
A flag of four colors
Yo quiero cantarle a la paz
I want to sing to peace
Y ser un Blas Parera en el Himno de las emociones
And be a Blas Parera in the Anthem of emotions
Sienten ese dolor ardiente al ver
They feel that burning pain when they see
Que no siempre me a entender
That I didn't always make myself understood
Que inocente aprendí a perder
That I innocently learned to lose
Que no siempre fui tan eficiente ni al cien por cien
That I wasn't always so efficient, not even a hundred percent
¿Pero qué a mi? Como no darle al micrófono
But what does it matter to me? How can I not give it to the microphone
Yo solo tengo pasión para dar
I only have passion to give
Dolor abrasivo cardíaco
Abrasive cardiac pain
Y olor a tabaco barato en este paladar
And the smell of cheap tobacco on this palate
Manipulados van ilusionados
Manipulated, they go along, deluded
Si ven que les espera si el riel se pierde
If they see what awaits them if the track is lost
El tren se va y el andén
The train leaves and the platform
Se lleva un futuro jovial para siempre
Takes a jovial future with it forever
No tienen piedad, menos a mi edad
They have no mercy, especially not at my age
Para tratarme de rata si expresó que no tengo plata
To call me a rat if I express that I have no money
Y aun vivo contento
And I still live happily
Y me siento orgulloso por eso
And I feel proud of it
Meditación quiero volar
Meditation, I want to fly
Queda asolar mi tristeza
It remains to devastate my sadness
Doblar el valor de tu dolar
To double the value of your dollar
Sonar y colarme en tu duro dolor de cabeza
To sound and sneak into your hard headache
Solo me siento mejor
I only feel better
Solo controlo locuras que que me invaden
I only control the madness that I know invades me
Solo lo líquido al cuerpo
I only give it to the body
Solo sereno las penas se copan y salen
I only calm the sorrows, they fill up and leave
Yo relajarme no pude
I couldn't relax
Me quieren bajar de las nubes
They want to bring me down from the clouds
Encajarme un dolor que no tuve
Fit me with a pain I never had
Pa′ que trabajar si viajando me sigo manteniendo inmune
Why work if by traveling I keep myself immune
¡No voy a aflojar!
I'm not going to give up!
Dame tiempo y espacio primero
Give me time and space first
Te voy a contar un secreto
I'm going to tell you a secret
No voy a morirme sin darle una lucha al sistema primero
I'm not going to die without first fighting the system
Quema un problema, una lacra
Burn a problem, a scourge
Y una bandera vacía
And an empty flag
Voy a pelear con resaca
I'm going to fight with a hangover
Voy a poner en tela de juicio tu hombría
I'm going to question your manhood
Voy a hacer caca a los que decían
I'm going to poop on those who said
"Tus ideales son solo utopías"
"Your ideals are just utopias"
Hoy la victoria ya es mía
Today the victory is already mine
Todos los cambios empiezan por acá
All changes start here





Авторы: Saje Kamada


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.