Текст и перевод песни Kamada - Serena Tristeza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Serena Tristeza
Serene Sadness
Es
solo
una
suseción
de
vibraciones
It's
just
a
sequence
of
vibrations
Pero
a
los
hombres
les
parece
hacerles
muchas
sensaciones
But
it
seems
to
evoke
many
sensations
in
men
¿Dónde
creen
que
está
la
magia?
Where
do
they
think
the
magic
lies?
¿En
el
aparato?
¿En
el
que
escribió
esto?
In
the
device?
In
the
one
who
wrote
this?
¿En
mi?
¿En
ellos
que
se
emocionan
cuando
lo
oyen?
In
me?
In
them
who
get
emotional
when
they
hear
it?
No
puedo
darme
cuenta
de
lo
que
siento
I
can't
quite
grasp
what
I'm
feeling
Si
puedo
darme
cuenta,
pero
no
pedo
sentirlo
I
can
grasp
it,
but
I
can't
feel
it
¿Entienden?
Do
you
understand?
Si
que
deprime
esa
situación
This
situation
is
truly
depressing
La
juventud
esta
muerta
Youth
is
dead
Suelta
tanta
basura
la
televisión
Television
spews
so
much
garbage
Con
tal
de
que
la
información
te
divierta
As
long
as
the
information
entertains
you
Y
hay
otra
moda,
hay
otra
droga
And
there's
another
trend,
another
drug
Otra
manera
de
hablar
de
la
crisma
Another
way
to
talk
about
the
crown
De
eliminar
tu
carisma,
por
si
salís
mal
To
erase
your
charisma,
in
case
you
come
off
bad
Y
tu
voluntad
no
mejora
And
your
will
doesn't
improve
La
libertad
que
te
venden
es
un
The
freedom
they
sell
you
is
an
Atentado
a
tu
sentido
común
Attack
on
your
common
sense
La
libertad
no
comprende
de
leyes
Freedom
doesn't
understand
laws
Mi
gente
enojada
vestida
de
azul
My
people,
angry
and
dressed
in
blue
Y
ya
te
inculcaron
el
odio
racial
And
they've
already
instilled
racial
hatred
in
you
Y
de
un
culatazo
And
with
a
rifle
butt
Si
un
peruca
y
un
boli
son
casi
lo
mismo
If
a
Peruvian
and
a
Bolivian
are
almost
the
same
Yo
soy
uruguayo
si
vamos
al
caso
I'm
Uruguayan
if
we're
going
there
Soy
un
humano
de
pasos
I'm
a
human
of
steps
Soy
un
lugar
y
una
meta
I'm
a
place
and
a
goal
Soy
un
vulgar
bebedor
I'm
a
vulgar
drinker
Pero
al
amor
que
propongo,
no
puedo
ponerle
etiqueta
But
the
love
I
propose,
I
can't
label
it
Y
este
es
el
esquema
que
me
propone
And
this
is
the
scheme
it
proposes
to
me
Una
bandera
de
cuatro
colores
A
flag
of
four
colors
Yo
quiero
cantarle
a
la
paz
I
want
to
sing
to
peace
Y
ser
un
Blas
Parera
en
el
Himno
de
las
emociones
And
be
a
Blas
Parera
in
the
Anthem
of
emotions
Sienten
ese
dolor
ardiente
al
ver
They
feel
that
burning
pain
when
they
see
Que
no
siempre
me
dí
a
entender
That
I
didn't
always
make
myself
understood
Que
inocente
aprendí
a
perder
That
I
innocently
learned
to
lose
Que
no
siempre
fui
tan
eficiente
ni
al
cien
por
cien
That
I
wasn't
always
so
efficient,
not
even
a
hundred
percent
¿Pero
qué
a
mi?
Como
no
darle
al
micrófono
But
what
does
it
matter
to
me?
How
can
I
not
give
it
to
the
microphone
Yo
solo
tengo
pasión
para
dar
I
only
have
passion
to
give
Dolor
abrasivo
cardíaco
Abrasive
cardiac
pain
Y
olor
a
tabaco
barato
en
este
paladar
And
the
smell
of
cheap
tobacco
on
this
palate
Manipulados
van
ilusionados
Manipulated,
they
go
along,
deluded
Si
ven
que
les
espera
si
el
riel
se
pierde
If
they
see
what
awaits
them
if
the
track
is
lost
El
tren
se
va
y
el
andén
The
train
leaves
and
the
platform
Se
lleva
un
futuro
jovial
para
siempre
Takes
a
jovial
future
with
it
forever
No
tienen
piedad,
menos
a
mi
edad
They
have
no
mercy,
especially
not
at
my
age
Para
tratarme
de
rata
si
expresó
que
no
tengo
plata
To
call
me
a
rat
if
I
express
that
I
have
no
money
Y
aun
vivo
contento
And
I
still
live
happily
Y
me
siento
orgulloso
por
eso
And
I
feel
proud
of
it
Meditación
quiero
volar
Meditation,
I
want
to
fly
Queda
asolar
mi
tristeza
It
remains
to
devastate
my
sadness
Doblar
el
valor
de
tu
dolar
To
double
the
value
of
your
dollar
Sonar
y
colarme
en
tu
duro
dolor
de
cabeza
To
sound
and
sneak
into
your
hard
headache
Solo
me
siento
mejor
I
only
feel
better
Solo
controlo
locuras
que
sé
que
me
invaden
I
only
control
the
madness
that
I
know
invades
me
Solo
lo
líquido
al
cuerpo
I
only
give
it
to
the
body
Solo
sereno
las
penas
se
copan
y
salen
I
only
calm
the
sorrows,
they
fill
up
and
leave
Yo
relajarme
no
pude
I
couldn't
relax
Me
quieren
bajar
de
las
nubes
They
want
to
bring
me
down
from
the
clouds
Encajarme
un
dolor
que
no
tuve
Fit
me
with
a
pain
I
never
had
Pa′
que
trabajar
si
viajando
me
sigo
manteniendo
inmune
Why
work
if
by
traveling
I
keep
myself
immune
¡No
voy
a
aflojar!
I'm
not
going
to
give
up!
Dame
tiempo
y
espacio
primero
Give
me
time
and
space
first
Te
voy
a
contar
un
secreto
I'm
going
to
tell
you
a
secret
No
voy
a
morirme
sin
darle
una
lucha
al
sistema
primero
I'm
not
going
to
die
without
first
fighting
the
system
Quema
un
problema,
una
lacra
Burn
a
problem,
a
scourge
Y
una
bandera
vacía
And
an
empty
flag
Voy
a
pelear
con
resaca
I'm
going
to
fight
with
a
hangover
Voy
a
poner
en
tela
de
juicio
tu
hombría
I'm
going
to
question
your
manhood
Voy
a
hacer
caca
a
los
que
decían
I'm
going
to
poop
on
those
who
said
"Tus
ideales
son
solo
utopías"
"Your
ideals
are
just
utopias"
Hoy
la
victoria
ya
es
mía
Today
the
victory
is
already
mine
Todos
los
cambios
empiezan
por
acá
All
changes
start
here
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Saje Kamada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.