Текст и перевод песни Kamahl - Mary and the Baby (The Borning Day)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mary and the Baby (The Borning Day)
Мария и младенец (День рождения)
Mary
and
the
baby,
hungry
Мария
и
младенец
голодны,
Yes
we
know
what
hungry
be
Да,
мы
знаем,
что
такое
голод,
So
we
bring
them
peas
and
rice
Поэтому
мы
принесли
им
горох
и
рис,
And
a
little
ginger
tea
И
немного
имбирного
чая.
Only
pigeon,
peas
and
rice
Только
горох,
рис,
And
a
little
ginger
tea
И
немного
имбирного
чая.
Mary
thank
us
with
her
eyes
Мария
благодарит
нас
глазами,
She
poor,
the
same
as
we
Она
бедна,
как
и
мы.
She
poor,
the
same
as
we
Она
бедна,
как
и
мы.
Mary
and
the
baby,
lonely
Мария
и
младенец
одиноки,
Lonely
is
not
good
to
be
Одиночество
— это
плохо,
So
we
sit
a
while,
and
chat
a
while
Поэтому
мы
посидим
немного,
поговорим
немного,
To
keep
them
company
Чтобы
составить
им
компанию.
Stay
a
while,
make
the
baby
smile
Побудем
немного,
заставим
малыша
улыбнуться,
And
pass
the
time
of
day
И
проведем
время
вместе.
When
we
see
how
pleased
they
be
Когда
мы
видим,
как
они
рады,
It
make
us
glad
we
stay
Мы
рады,
что
остались.
So
glad
that
we
could
stay
Так
рады,
что
смогли
остаться.
Mary
and
baby,
weary
Мария
и
младенец
устали,
Oh
we
know
what
weary
be
О,
мы
знаем,
что
такое
усталость,
So
we
make
a
bed
and
pillow
for
their
head
Поэтому
мы
делаем
кровать
и
подушку
для
их
головы,
From
down
from
the
marble
tree
Из
пуха
мраморного
дерева.
Only
down
from
the
marble
tree
to
rest
them
soft
and
good
Только
пух
мраморного
дерева,
чтобы
им
было
мягко
и
хорошо
отдыхать,
We
feel
bad
this
be
all
we
had
Нам
жаль,
что
это
все,
что
у
нас
есть,
We
do
the
best
we
could
Мы
сделали
все,
что
могли.
We
do
the
best
we
could
Мы
сделали
все,
что
могли.
Mary
and
the
babe
rest
easy
Мария
и
младенец
спокойно
отдыхают,
We
go
away
and
let
them
be
Мы
уходим
и
оставляем
их.
On
hushed
tiptoe
and
voice
kept
low
На
цыпочках
и
тихим
голосом,
We
look
up
and
see
Мы
смотрим
вверх
и
видим,
Star
of
hope
shine
in
the
sky
to
mark
the
baby's
birth
Звезда
надежды
сияет
в
небе,
отмечая
рождение
младенца,
Seem
to
say
"It's
borning
day
Кажется,
она
говорит:
"Это
день
рождения
Of
better
times
on
earth
Лучших
времен
на
земле,
Of
better
times
on
earth"
Лучших
времен
на
земле".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.