Kamal A La Prod - Sauvé - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kamal A La Prod - Sauvé




Sauvé
Saved
J'me disais qu'aller voir un psy c'était pour les faibles
I used to think seeing a therapist was for the weak
Donc je me voyais trop fort pour exposer mes faiblesses
So I saw myself as too strong to expose my weaknesses
Mais en sah, parler de ces tourments c'est une thérapie
But honestly, talking about these torments is therapy
C'est prendre conscience qu'il y a un souci,et y faire face
It's becoming aware that there's a problem and facing it
Exposer les démons qui te font valser
Exposing the demons that make you falter
C'est un tremplin pour les vaincre
It's a stepping stone to overcoming them
La puissance de la parole libère
The power of words liberates
Et la parole c'est Jesus
And the word is Jesus
C'est un psy, confie toi en lui
He's a therapist, confide in him
J'ai été frappé par la foudre
I was struck by lightning
Pourtant je kiff dodo sous la pluie et l'orage
Yet I love sleeping in the rain and the storm
sous une pluie de balles
Born under a rain of bullets
de nouveau avant d'être mis dans le sarcophage
Born again before being put in the sarcophagus
Sourire hypocrite devant les gens
Hypocritical smile in front of people
Pendant qu'mes pensées me mettaient v'la des gros coups de chlass
While my thoughts were giving me huge slaps
Suicidaire j'voulais aller en Suisse me payer une euthanasie
Suicidal, I wanted to go to Switzerland and pay for euthanasia
Et finir gravé dans les crânes
And end up etched in brains
Puis Yahweh m'a envoyé un ange, ange pour me sauver
Then Yahweh sent me an angel, an angel to save me
Oui Yahweh m'a envoyé un ange, ange pour me sauver
Yes Yahweh sent me an angel, an angel to save me
Tu viens à moi quand je cris à toi
You come to me when I cry to you
Tes promesses pour moi t'oublies pas
You don't forget your promises to me
Perdue dans l'désert tu n'me montre pas un mirage
Lost in the desert, you don't show me a mirage
Tu me ramènes un village
You bring me a village
Pour moi t'as kané sur La Croix
You died on the cross for me
Sauvé par le sang moi j'y crois
Saved by the blood, I believe it
Pour moi tu déplaces des montagnes
You move mountains for me
Tu me ramènes vers de verts pâturages
You bring me back to green pastures
Les gens au tour de moi ne voyaient pas que j'me noyais
People around me didn't see that I was drowning
Vu qu'c'est chacun ses intérêts
Because everyone has their own interests
Je m'réfugiais dans la prière vite fais
I took refuge in prayer very quickly
Le ciel était muet
The heavens were silent
J'avais qu'la sacem pour me bercer
I only had SACEM to comfort me
BMI pour me bercer
BMI to comfort me
Mais rien de tout cela n'a comblé le vide en moi ancré
But none of that filled the void anchored in me
Constamment en prime dans la déprime
Constantly featured in depression
Tourmenté par quelque chose qui n'voulait pas que j'vive
Tormented by something that didn't want me to live
J'avais peur du vide mais mon cerveau voulait que j'saute
I was afraid of emptiness, but my brain wanted me to jump
Puis Jésus m'a envoyé un Ange afin qu'il me sauve
Then Jesus sent me an angel to save me
Tu viens à moi quand je cris à toi
You come to me when I cry to you
Tes promesses pour moi t'oublies pas
You don't forget your promises to me
Perdue dans l'désert tu n'me montre pas un mirage
Lost in the desert, you don't show me a mirage
Tu me ramènes un village
You bring me a village
Pour moi t'as kané sur La Croix
You died on the cross for me
Sauvé par le sang moi j'y crois
Saved by the blood, I believe it
Pour moi tu déplaces des montagnes
You move mountains for me
Tu me ramènes vers de verts pâturages
You bring me back to green pastures
J'aurais pu avaler d'la mort aux rats
I could have swallowed rat poison
J'ai choisis la vie la mort ne m'aura pas
I choose life, death will not have me
J'ai déposé fardeaux, aux pieds d'mon Papa
I laid down my burdens at the feet of my Father
Non toi tu m'auras pas
No, you won't have me
Mes souffrances profondes ce sont changées en joie
My deep sufferings have turned into joy
J'ai déposé fardeaux aux pieds de mon Papa
I laid down my burdens at the feet of my Father
Tu viens à moi quand je cris à toi
You come to me when I cry to you
Tes promesses pour moi t'oublies pas
You don't forget your promises to me
Perdue dans l'désert tu n'me montre pas un mirage
Lost in the desert, you don't show me a mirage
Tu me ramènes un village
You bring me a village
Pour moi t'as kané sur La Croix
You died on the cross for me
Sauvé par le sang moi j'y crois
Saved by the blood, I believe it
Pour moi tu déplaces des montagnes
You move mountains for me
Tu me ramènes vers de verts pâturages
You bring me back to green pastures
Sauvé par le sang de Jésus
Saved by the blood of Jesus
Sauvé par le sang de Jésus
Saved by the blood of Jesus
Sauvé par le Nom de Jésus
Saved by the Name of Jesus
Pour moi t'as kané sur La Croix
You died on the cross for me
Sauvé par le sang moi j'y crois
Saved by the blood, I believe it
Pour moi tu déplaces des montagnes
You move mountains for me
Tu me ramènes vers de verts pâturages
You bring me back to green pastures





Авторы: Jellinek Dejeomel Komo, Kamal A La Prod, Scott Hull


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.