Текст и перевод песни Kamal A La Prod - Sauvé
J'me
disais
qu'aller
voir
un
psy
c'était
pour
les
faibles
I
used
to
think
seeing
a
therapist
was
for
the
weak
Donc
je
me
voyais
trop
fort
pour
exposer
mes
faiblesses
So
I
saw
myself
as
too
strong
to
expose
my
weaknesses
Mais
en
sah,
parler
de
ces
tourments
c'est
une
thérapie
But
honestly,
talking
about
these
torments
is
therapy
C'est
prendre
conscience
qu'il
y
a
un
souci,et
y
faire
face
It's
becoming
aware
that
there's
a
problem
and
facing
it
Exposer
les
démons
qui
te
font
valser
Exposing
the
demons
that
make
you
falter
C'est
un
tremplin
pour
les
vaincre
It's
a
stepping
stone
to
overcoming
them
La
puissance
de
la
parole
libère
The
power
of
words
liberates
Et
la
parole
c'est
Jesus
And
the
word
is
Jesus
C'est
un
psy,
confie
toi
en
lui
He's
a
therapist,
confide
in
him
J'ai
été
frappé
par
la
foudre
I
was
struck
by
lightning
Pourtant
je
kiff
dodo
sous
la
pluie
et
l'orage
Yet
I
love
sleeping
in
the
rain
and
the
storm
Né
sous
une
pluie
de
balles
Born
under
a
rain
of
bullets
Né
de
nouveau
avant
d'être
mis
dans
le
sarcophage
Born
again
before
being
put
in
the
sarcophagus
Sourire
hypocrite
devant
les
gens
Hypocritical
smile
in
front
of
people
Pendant
qu'mes
pensées
me
mettaient
v'la
des
gros
coups
de
chlass
While
my
thoughts
were
giving
me
huge
slaps
Suicidaire
j'voulais
aller
en
Suisse
me
payer
une
euthanasie
Suicidal,
I
wanted
to
go
to
Switzerland
and
pay
for
euthanasia
Et
finir
gravé
dans
les
crânes
And
end
up
etched
in
brains
Puis
Yahweh
m'a
envoyé
un
ange,
ange
pour
me
sauver
Then
Yahweh
sent
me
an
angel,
an
angel
to
save
me
Oui
Yahweh
m'a
envoyé
un
ange,
ange
pour
me
sauver
Yes
Yahweh
sent
me
an
angel,
an
angel
to
save
me
Tu
viens
à
moi
quand
je
cris
à
toi
You
come
to
me
when
I
cry
to
you
Tes
promesses
pour
moi
t'oublies
pas
You
don't
forget
your
promises
to
me
Perdue
dans
l'désert
tu
n'me
montre
pas
un
mirage
Lost
in
the
desert,
you
don't
show
me
a
mirage
Tu
me
ramènes
un
village
You
bring
me
a
village
Pour
moi
t'as
kané
sur
La
Croix
You
died
on
the
cross
for
me
Sauvé
par
le
sang
moi
j'y
crois
Saved
by
the
blood,
I
believe
it
Pour
moi
tu
déplaces
des
montagnes
You
move
mountains
for
me
Tu
me
ramènes
vers
de
verts
pâturages
You
bring
me
back
to
green
pastures
Les
gens
au
tour
de
moi
ne
voyaient
pas
que
j'me
noyais
People
around
me
didn't
see
that
I
was
drowning
Vu
qu'c'est
chacun
ses
intérêts
Because
everyone
has
their
own
interests
Je
m'réfugiais
dans
la
prière
vite
fais
I
took
refuge
in
prayer
very
quickly
Le
ciel
était
muet
The
heavens
were
silent
J'avais
qu'la
sacem
pour
me
bercer
I
only
had
SACEM
to
comfort
me
BMI
pour
me
bercer
BMI
to
comfort
me
Mais
rien
de
tout
cela
n'a
comblé
le
vide
en
moi
ancré
But
none
of
that
filled
the
void
anchored
in
me
Constamment
en
prime
dans
la
déprime
Constantly
featured
in
depression
Tourmenté
par
quelque
chose
qui
n'voulait
pas
que
j'vive
Tormented
by
something
that
didn't
want
me
to
live
J'avais
peur
du
vide
mais
mon
cerveau
voulait
que
j'saute
I
was
afraid
of
emptiness,
but
my
brain
wanted
me
to
jump
Puis
Jésus
m'a
envoyé
un
Ange
afin
qu'il
me
sauve
Then
Jesus
sent
me
an
angel
to
save
me
Tu
viens
à
moi
quand
je
cris
à
toi
You
come
to
me
when
I
cry
to
you
Tes
promesses
pour
moi
t'oublies
pas
You
don't
forget
your
promises
to
me
Perdue
dans
l'désert
tu
n'me
montre
pas
un
mirage
Lost
in
the
desert,
you
don't
show
me
a
mirage
Tu
me
ramènes
un
village
You
bring
me
a
village
Pour
moi
t'as
kané
sur
La
Croix
You
died
on
the
cross
for
me
Sauvé
par
le
sang
moi
j'y
crois
Saved
by
the
blood,
I
believe
it
Pour
moi
tu
déplaces
des
montagnes
You
move
mountains
for
me
Tu
me
ramènes
vers
de
verts
pâturages
You
bring
me
back
to
green
pastures
J'aurais
pu
avaler
d'la
mort
aux
rats
I
could
have
swallowed
rat
poison
J'ai
choisis
la
vie
la
mort
ne
m'aura
pas
I
choose
life,
death
will
not
have
me
J'ai
déposé
fardeaux,
aux
pieds
d'mon
Papa
I
laid
down
my
burdens
at
the
feet
of
my
Father
Non
toi
là
tu
m'auras
pas
No,
you
won't
have
me
Mes
souffrances
profondes
ce
sont
changées
en
joie
My
deep
sufferings
have
turned
into
joy
J'ai
déposé
fardeaux
aux
pieds
de
mon
Papa
I
laid
down
my
burdens
at
the
feet
of
my
Father
Tu
viens
à
moi
quand
je
cris
à
toi
You
come
to
me
when
I
cry
to
you
Tes
promesses
pour
moi
t'oublies
pas
You
don't
forget
your
promises
to
me
Perdue
dans
l'désert
tu
n'me
montre
pas
un
mirage
Lost
in
the
desert,
you
don't
show
me
a
mirage
Tu
me
ramènes
un
village
You
bring
me
a
village
Pour
moi
t'as
kané
sur
La
Croix
You
died
on
the
cross
for
me
Sauvé
par
le
sang
moi
j'y
crois
Saved
by
the
blood,
I
believe
it
Pour
moi
tu
déplaces
des
montagnes
You
move
mountains
for
me
Tu
me
ramènes
vers
de
verts
pâturages
You
bring
me
back
to
green
pastures
Sauvé
par
le
sang
de
Jésus
Saved
by
the
blood
of
Jesus
Sauvé
par
le
sang
de
Jésus
Saved
by
the
blood
of
Jesus
Sauvé
par
le
Nom
de
Jésus
Saved
by
the
Name
of
Jesus
Pour
moi
t'as
kané
sur
La
Croix
You
died
on
the
cross
for
me
Sauvé
par
le
sang
moi
j'y
crois
Saved
by
the
blood,
I
believe
it
Pour
moi
tu
déplaces
des
montagnes
You
move
mountains
for
me
Tu
me
ramènes
vers
de
verts
pâturages
You
bring
me
back
to
green
pastures
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jellinek Dejeomel Komo, Kamal A La Prod, Scott Hull
Альбом
Sauvé
дата релиза
16-09-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.