Текст и перевод песни Kamal Haasan feat. Udit Narayan - Kaasumela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
K
– kaasumaela
kaasuvandhu
K
– Money
rain,
money
shower,
Kottugira
naeramidhu
Filling
our
pockets
with
laughter.
Vaasa
kadhava
raasalatchumi
Lakshmi,
the
goddess
of
wealth,
without
a
home,
Thattugira
naeramidhu
Showering
us
with
laughter.
U
– ada
thattuna
vittaththa
U
– Oh,
the
note
you
just
gave
me,
Kottina
note-aththaan
It's
pure
joy,
a
flowing
river.
Aanandham
kaaveridhaan
Happiness
overflows.
Ada
sukran
uchchaththil
Oh,
Venus
is
high
in
the
sky,
Luck-dhaan
machchaththil
Luck
is
on
our
side,
Vandhadhu
kai
kaasudhaan
Money
has
come
into
our
hands.
K
– engum
mannalla
K
– It's
nowhere
on
the
earth,
Engum
vinnalla...
hOiii...
ya...
It's
nowhere
in
the
sky...
hey...
yeah...
BOTH
– vandhaachchae...
aanandham...
BOTH
– It
has
come...
happiness...
Aayaachchae...
hae
haei...
It
has
arrived...
hey
hey...
Aarambam...
bam
bam
bam...
The
beginning...
bam
bam
bam...
U
– kaasumaela
kaasuvandhu
U
– Money
rain,
money
shower,
Kottugira
naeramidhu
Filling
our
pockets
with
laughter.
Vaasa
kadhava
raasalatchumi
Lakshmi,
the
goddess
of
wealth,
without
a
home,
Thattugira
naeramidhu
Showering
us
with
laughter.
K
– akkambaaa...
K
– Hey
sister...
POdae...
pOdae...
Go...
go...
BOTH
– oththae...
BOTH
– Hey...
Saani
maela
kaal
vachcha
If
you
step
on
Saturn,
Dirty
aagum
shoe
Your
shoes
will
get
dirty.
Oththae...
oththae...
Hey...
hey...
Oththu
oththu
oththu
oththu...
Go,
go,
go,
go...
U
– thaedi
paakkuraen
U
– I
search
and
search,
Gandhi-yaththaan
kaanum
But
I
only
see
Gandhi.
K
-thae
thae...
thae
thae...
K
-Look,
look...
look,
look...
Thae
thae...
thae
thae...
Look,
look...
look,
look...
K
– thaedi
paakkuraen
K
– I
search
and
search,
Gandhi-yaththaan
kaanum
But
I
only
see
Gandhi.
U
– desaththula
naalum
U
– In
this
country,
always,
Shanthi-yaththaan
kaanum
I
only
see
peace.
U
– rooba
note-la
vaazhuraaru
gandhi
U
– Gandhi
lives
on
rupee
notes,
Vaai
niraiya
jOraa
punnagaiya
yaendhi
He
speaks
with
great
power,
a
true
leader.
K
– kaasa
paaththa
gandhi
thaaththa
K
– Gandhi,
father
of
the
nation,
POlae
naam
sirippOm...
Let's
praise
his
name...
BOTH
– vandhaachchae...
kai
kaasu...
BOTH
– It
has
come...
money
in
hand...
Haei
haei
haei...
Hey
hey
hey...
Paththaadhu...
It
has
fallen...
U
– amukki
pOdu...
U
– Give
it
to
me...
BOTH
– suitcase-u...
BOTH
– Suitcase...
(Kaasumaela)
(Money
Rain)
U
– enna
mudinju
pOchchaa
U
– What
happened,
where
did
it
go?
DG
– raamalingam...
yaei
sundaralingam...
DG
– Ramalingam...
hey
Sundaralingam...
U
– yaei
raamalingam
kaila
kaasae...
U
– Hey
Ramalingam,
where's
the
money...
K
– sundaralingam
vaaila
dOsai...
K
– Sundaralingam,
where's
the
dosa...
BOTH
– raamalingam
sundaralingam...
BOTH
– Ramalingam,
Sundaralingam...
U
– avuththu
udaei...
U
– It
flew
away...
U
– aahaah...
veenai
enna
U
– Aaah...
the
veena,
POdu
pOdudhu
paar...
Look
how
it
plays...
PD
– ennadhu
veenaiya
PD
– It's
my
veena.
K
– ada
idhukku
paerdhaan
K
– Oh,
this
is
what
they
call
Hindhi-la
sithar-u...
A
sitar
in
Hindi...
Namba
mandolin
srinivas
Our
own
mandolin
Srinivas,
Vaasippaarae
adhaanpa...
He
plays
it,
you
see...
K
– semma
raagam-pa...
K
– A
beautiful
melody...
U
– naanum
neeyumdhaan
aadugira
pOdhu
U
– When
you
and
I
play
together,
Aah
aa...
aah
aa...
aah
aa...
aa.
aa.
Aah
aa...
aah
aa...
aah
aa...
aa.
aa.
K
– naanum
neeyumdhaan
aadugira
pOdhu
K
– When
you
and
I
play
together,
BOTH
– asandhu
nikkum
BOTH
– The
town
gathers,
Ooru
bigil
adikkum
paaru
The
town
bells
ring,
look.
U
– top
takkar
jOdiyinnu
paesum
U
– They
say
we
are
a
top-notch
pair.
BOTH
– aaga
moththam
desam
BOTH
– The
entire
nation,
Vaazhththugala
veesum
Showers
us
with
blessings.
U
– raama...
lll...
lingam
U
– Raama...
lll...
lingam
K
– sundara...
lll...
lingam
K
– Sundara...
lll...
lingam
Rendum
aan
singam...
Both
are
lions...
BOTH
– ennaalum...
aah...
BOTH
– Always...
aah...
Oorengum...
nammOda...
Everyone...
with
us...
U
– uttaalakkadi
U
– This
swing
BOTH
– raajaangam
BOTH
– Is
our
kingdom
Both
– kaasumaela
kaasuvandhu
Both
– Money
rain,
money
shower,
Kottugira
naeramidhu
Filling
our
pockets
with
laughter.
Vaasa
kadhava
raasalatchumi
Lakshmi,
the
goddess
of
wealth,
without
a
home,
Thattugira
naeramidhu
Showering
us
with
laughter.
U
– ada
thattuna
vittaththa
U
– Oh,
the
note
you
just
gave
me,
Kottina
note-aththaan
It's
pure
joy,
a
flowing
river.
Aanandham
kaaveridhaan
Happiness
overflows.
Ada
sukran
uchchaththil
Oh,
Venus
is
high
in
the
sky,
Luck-dhaan
machchaththil
Luck
is
on
our
side,
Vandhadhu
kai
kaasudhaan
Money
has
come
into
our
hands.
K
– engum
mannalla
K
– It's
nowhere
on
the
earth,
Engum
vinnalla...
hOiii...
ya...
It's
nowhere
in
the
sky...
hey...
yeah...
BOTH
– vandhaachchae...
aanandham...
BOTH
– It
has
come...
happiness...
Aayaachchae...
hae
haei...
It
has
arrived...
hey
hey...
Aarambam...
bam
bam
bam...
The
beginning...
bam
bam
bam...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vaali, Karthik Raja
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.