Текст и перевод песни Kamal Khan - Awaaz - Studio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Awaaz - Studio
Голос - Студия
Teri
akhiyan
'ch
noor
kinna
saara
В
твоих
глазах
столько
света
Gallan
'ch
sukoon
si
sajna
В
словах
твоих
– спокойствие,
любимая
Teri
akhiyan
'ch
noor
kinna
saara
В
твоих
глазах
столько
света
Gallan
'ch
sukoon
si
sajna
В
словах
твоих
– спокойствие,
любимая
Mainu
lageya
allah
ne
awaaz
maari
Мне
показалось,
Аллах
позвал
меня
Bulaya
mainu
. Tu
si
sajna
Позвал
меня
к
тебе,
любимая
Mainu
lageya
allah
ne
awaaz
maari
Мне
показалось,
Аллах
позвал
меня
Bulaya
mainu
. Tu
si
sajna
Позвал
меня
к
тебе,
любимая
Oh
jinna
soch
na
sake
tu
О,
больше,
чем
ты
можешь
представить
Ohna
pyar
karde
aan
Я
люблю
тебя
так
сильно
Jinna
soch
na
sake
tu
Больше,
чем
ты
можешь
представить
Ohna
pyar
karde
aan
Я
люблю
тебя
так
сильно
Teri
gall
hor
ae
sajna
Ты
– особенная,
любимая
Assi
taan
tere
pairaan
warge
aan
А
я
как
прах
у
твоих
ног
Mere
nehde
nehde
reh
tu
Останься
рядом
со
мной
Teri
minntaan
karde
aan
Я
молю
тебя
об
этом
Mere
nehde
nehde
reh
tu
Останься
рядом
со
мной
Teri
minntaan
karde
aan
Я
молю
тебя
об
этом
Teri
gall
hor
ae
sajna
Ты
– особенная,
любимая
Assi
taan
tere
pairaan
warge
aan
А
я
как
прах
у
твоих
ног
Mere
pehle
din
dil
utte
chhapeya
В
первый
же
день
в
моём
сердце
отпечаталось
Tere
sohna
munh
si
sajna
Твоё
прекрасное
лицо,
любимая
Mainu
lageya,
lageya.
Мне
показалось,
показалось…
Mainu
lageya,
lageya.
Мне
показалось,
показалось…
Mainu
lageya
allah
ne
awaaz
maari
Мне
показалось,
Аллах
позвал
меня
Bulaya
mainu
tu
si
sajna
aa.
Позвал
меня
к
тебе,
любимая
Sajjna
aa.
Sajna
aa.
Sajna
aa
Любимая,
любимая,
любимая
Sajna
aa
sajna
aa
sajna
aa
ho
sajna
Любимая,
любимая,
любимая,
о,
любимая
Ki
din,
ki
dupehar,
ki
shaam
Что
днём,
что
в
полдень,
что
вечером
Ki
raat,
ki
har
vehli
teri
gallan
Что
ночью,
каждое
мгновение
– твои
слова
Hath
pair
mere
kampde
dono
Мои
руки
и
ноги
дрожат
Naal
tere
jadd
challan
Когда
я
иду
рядом
с
тобой
Ki
din,
ki
dupehar,
ki
shaam
Что
днём,
что
в
полдень,
что
вечером
Ki
raat,
ki
har
vehli
teri
galla
Что
ночью,
каждое
мгновение
– твои
слова
Hath
pair
mere
kampde
dono
Мои
руки
и
ноги
дрожат
Naal
tere
jadd
challan
Когда
я
иду
рядом
с
тобой
Hath
pair
mere
kampde
dono...
Мои
руки
и
ноги
дрожат…
Mainu
hath
laaya
jadon
pyar
naal
tu
Когда
ты
коснулась
меня
с
любовью
Kambalu
loon
si
sajna
Я
словно
одеялом
укрылся,
любимая
Mainu
lageya
haan
Мне
показалось,
да…
Mainu
lageya
ho...
Мне
показалось,
о…
Mainu
lageya
allah
ne
'waaz
maari
Мне
показалось,
Аллах
позвал
меня
Sajjna
sajna
sajna
ve
sajna
Любимая,
любимая,
любимая,
о,
любимая
Sajjna
aa
sajna
. Ve
sajna
sajna
Любимая,
любимая,
о,
любимая,
любимая
Haan
jivein
parinda
aalna
tarse
Как
птица
жаждет
своего
гнезда
Ovein
tere
layi
tarsaan
Так
я
жажду
тебя
Tu
jado
mere
ton
nazar
ghumaave
Когда
ты
отводишь
от
меня
взгляд
Ossey
thaan
main
marsaan
Я
словно
умираю
на
том
месте
Haan
jivein
parinda
aalna
tarse
Как
птица
жаждет
своего
гнезда
Ovein
tere
layi
tarsaan
Так
я
жажду
тебя
Tu
jado
mere
toh
nazar
ghumaave
Когда
ты
отводишь
от
меня
взгляд
Ossey
thaan
main
marsaan
Я
словно
умираю
на
том
месте
Tu
jado
mere
toh
nazar
ghumave...
Когда
ты
отводишь
от
меня
взгляд…
Main
addhi
raati
kal
mattha
tekeya
Вчера
ночью
я
прислонил
лоб
Tere
ghar
nu
si
sajna
К
твоему
дому,
любимая
Mainu
lageya
allah
...
Мне
показалось,
Аллах…
Mainu
lageya
allah
.
Мне
показалось,
Аллах…
Mainu
lageya
allah
ne
waaz
maari
Мне
показалось,
Аллах
позвал
меня
Bulaya
mainu
tu
si
sajnaa
Позвал
меня
к
тебе,
любимая
Sajjna
ve
. Sajna
ve
sajna
aa
ve
Любимая,
о,
любимая,
любимая,
о
Sajjna
ve
sajna
ve!
Любимая,
о,
любимая!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: B PRAAK, JAANI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.