Kamankola - Ametrállame - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kamankola - Ametrállame




Ametrállame
Расстреляй меня
Asesinándome asere la vivo,
Убивая себя, asere, я живу,
Con los chamacos desalmándose,
С парнями, теряющими душу,
Llevo a relieve el oprobio de un latido,
Я выношу на всеобщее обозрение позор биения сердца,
Descorazonándose.
Теряя сердце.
Hay heridas que trascienden vivas,
Есть раны, которые живут,
Desfigurando la piel del atalaya,
Изуродовав кожу наблюдателя,
Mi corazón es solo hebras de titán,
Мое сердце лишь титановые нити,
Aguantando las metrallas.
Выдерживающие пули.
Que se sobornan con puñales el silencio,
Что подкупают кинжалами тишину,
A cada huella que me sangra de los pies,
Каждый мой кровавый след,
La resistencia es el alma del hambre,
Сопротивление душа голода,
Que se trafica a tras luz de la ley.
Которым торгуют в тени закона.
Que sigue en sepia la anestesia de la ira,
Что в сепии остается анестезия гнева,
Acuchillándose con óxidos la raza,
Разрезая ржавчиной род,
Mi autorretrato son dos lagrimas vacías,
Мой автопортрет две пустые слезы,
Desenfocando la esperanza.
Размывающие надежду.
Ametralla, Ametralla, Ametrállame.
Расстреляй, расстреляй, расстреляй меня.
Ametralla, ametralla, ametralla.
Расстреляй, расстреляй, расстреляй.
Plomos,
Пули,
Reincidiendo en los cristales,
Отражаясь в стеклах,
Me esta doliendo transparente el látigo,
Мне больно от прозрачного кнута,
La lucidez.
Ясность.
No me dejes solo hiéreme,
Не оставляй меня одного, рани меня,
Que muero tierno de pulsar,
Я умираю от нежности прикосновения,
Desasiéndome.
Освобождаясь.
Que mis abriles quedan justo,
Мои весны остаются прямо,
Del otro lado de este invierno de fantasmas,
По ту сторону этой зимы призраков,
Que se me están cayendo lluvias de las nubes que me guardo,
На меня льются дожди из облаков, которые я храню,
Previendo las sequias de mi alma.
Предвидя засуху в моей душе.
Que mis infiernos están solos,
Мои ады одиноки,
Detrás de los seniles de un país,
За старцами страны,
Que se me están soltando islas,
У меня отрываются острова,
A cielos de un azul mas gris.
К небесам более серого цвета.
Ametralla, Ametralla, Ametrállame.
Расстреляй, расстреляй, расстреляй меня.
Ametralla, ametralla, ametralla.
Расстреляй, расстреляй, расстреляй.
Que de qué me mantenía,
Чем я зарабатываю на жизнь,
A mi me preguntó un juez,
Спросил меня судья,
Que de qué me mantenía a mi,
Чем я зарабатываю на жизнь,
Me preguntó un juez,
Спросил меня судья,
Y yo le dije robando,
А я ему ответил: воровством,
Como se mantiene usted,
Как и вы,
Como se mantiene usted,
Как и вы,
Pero yo no robo tanto.
Но я ворую не так много.
Ametralla, Ametralla, Ametrállame.
Расстреляй, расстреляй, расстреляй меня.
Ametralla, ametralla, ametralla.
Расстреляй, расстреляй, расстреляй.





Авторы: Jorge Lian García Díaz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.