Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Palo Pa Candela
Wie Holz fürs Feuer
Y
como
palo
pa'
candela
pa'
arriba
del
lío
Und
wie
Holz
fürs
Feuer,
rein
ins
Getümmel
Y
con
mi
hierba
buena
pa'
no
estar
fundio
Und
mit
meinem
guten
Kraut,
damit
ich
nicht
am
Ende
bin
Y
que
me
suelten
los
perros
los
hierros
las
fieras
Und
sollen
sie
die
Hunde
loslassen,
die
Eisen,
die
Bestien
Que
voy
pa'
arriba
del
lio
como
palo
pa'
candela
Denn
ich
geh
rein
ins
Getümmel
wie
Holz
fürs
Feuer
Como
palo
pa'
candela
pa'
arriba
del
lío
Wie
Holz
fürs
Feuer,
rein
ins
Getümmel
Y
con
mi
hierba
buena
pa'
no
estar
fundio
Und
mit
meinem
guten
Kraut,
damit
ich
nicht
am
Ende
bin
Y
que
me
suelten
los
perros
los
hierros
la
fierra
Und
sollen
sie
die
Hunde
loslassen,
die
Eisen,
die
Bestien
Que
voy
pa'
arriba
del
lío
como
palo
pa'
candela
Denn
ich
geh
rein
ins
Getümmel
wie
Holz
fürs
Feuer
Y
como
palo
pa'
candela
pa'
arriba
del
lío
Und
wie
Holz
fürs
Feuer,
rein
ins
Getümmel
Y
con
mi
hierba
buena
pa'
no
estar
fundio
Und
mit
meinem
guten
Kraut,
damit
ich
nicht
am
Ende
bin
Y
que
me
suelten
los
perros
los
hierros
la
fiera
Und
sollen
sie
die
Hunde
loslassen,
die
Eisen,
die
Bestien
Que
voy
pa'
arriba
del
lío
como
palo
pa'
candela
Denn
ich
geh
rein
ins
Getümmel
wie
Holz
fürs
Feuer
Sudando,
lucha,
callejeo,
invento
Schwitzen,
Kampf,
Straßenleben,
Improvisation
Con
un
cigarro
en
la
boca
y
el
otro
en
el
pensamiento
Mit
einer
Zigarette
im
Mund
und
der
anderen
im
Gedanken
Chivatones,
pulmoneo
Spitzel,
voller
Einsatz
Energía
yendo
y
viniendo
Energie,
die
kommt
und
geht
Respirando,
consumiendo
al
suave
Atmend,
sanft
konsumierend
A
lo
loco
pero
suave,
loco
Verrückt,
aber
sanft,
Alter
A
lo
suave
pero
loco,
tiempo
once-once
y
seis-seis-uno
corrompiendo
Sanft,
aber
verrückt,
Zeit
elf-elf
und
sechs-sechs-eins
korrumpierend
Me
estoy
dejando
robar,
es
el
precio
Ich
lasse
mich
berauben,
das
ist
der
Preis
Está
caliente
la
caliente
Die
Lage
ist
heiß
No
se
sabe
na'
de
na'
y
to'
con
to'
resuelve
cayendo
Man
weiß
gar
nichts
und
alles
löst
sich
irgendwie
im
Fallen
La
jugada
de
medio
lado
y
yo
más
profundo
que
nunca
Der
schräge
Spielzug
und
ich
tiefer
als
je
zuvor
Metaforizándome
la
vida
pa'
que
me
nazca
más
linda
Mein
Leben
metaphorisierend,
damit
es
schöner
für
mich
geboren
wird
Y
que
me
den
la
mala
que
yo
voy
con
to'
Und
sollen
sie
mir
das
Schlechte
geben,
ich
geh
aufs
Ganze
Arrabalero
camínalo
Vorstadt-Style,
geh
ihn
Y
como
palo
pa'
candela
pa'
arriba
del
lío
Und
wie
Holz
fürs
Feuer,
rein
ins
Getümmel
Y
con
mi
hierba
buena
pa'
no
estar
fundio
Und
mit
meinem
guten
Kraut,
damit
ich
nicht
am
Ende
bin
Y
que
me
suelten
los
perros
los
hierros
las
fieras
Und
sollen
sie
die
Hunde
loslassen,
die
Eisen,
die
Bestien
Que
voy
pa'
arriba
del
lío
como
palo
pa'
candela
Denn
ich
geh
rein
ins
Getümmel
wie
Holz
fürs
Feuer
Y
como
palo
pa'
candela
pa'
arriba
del
lío
Und
wie
Holz
fürs
Feuer,
rein
ins
Getümmel
Y
con
mi
hierba
buena
pa'
no
estar
fundio
Und
mit
meinem
guten
Kraut,
damit
ich
nicht
am
Ende
bin
Y
que
me
suelten
los
perros
los
hierros
las
fieras
Und
sollen
sie
die
Hunde
loslassen,
die
Eisen,
die
Bestien
Que
voy
pa'
arriba
del
lío
como
palo
pa'
candela
Denn
ich
geh
rein
ins
Getümmel
wie
Holz
fürs
Feuer
Corretaje
en
los
solares
Geschäfte
auf
den
Brachen
Cerradera
deschave
Abriegelung,
Verrat
Y
que
me
enrolan
y
me
velan
Und
sie
wickeln
mich
ein
und
beobachten
mich
Y
no
me
agito
que
me
enredan
Und
ich
rege
mich
nicht
auf,
denn
sie
verstricken
mich
Y
meten
miedo
por
su
parte
Und
sie
machen
ihrerseits
Angst
Y
que
el
metal
quiere
su
salve
Und
dass
das
Metall
seine
Salve
will
Y
coge
toda
la
seña
Und
nimm
alle
Zeichen
wahr
Y
no
resbale
que
me
encierran
Und
rutsch
nicht
aus,
sonst
sperren
sie
mich
ein
Y
que
lo
mío
es
lo
mío
Und
was
mein
ist,
ist
mein
Y
que
me
saquen
la
venta
Und
sollen
sie
das
Angebot
rausholen
Que
yo
voy
pa'
arriba
del
lío
Denn
ich
geh
rein
ins
Getümmel
Como
palo
pa'
candela
y
que
se
forme
la
revuelta
Wie
Holz
fürs
Feuer,
und
die
Revolte
soll
losbrechen
Y
como
palo
pa'
candela
pa'
arriba
del
lío
Und
wie
Holz
fürs
Feuer,
rein
ins
Getümmel
Y
con
mi
hierba
buena
pa'
no
estar
fundio
Und
mit
meinem
guten
Kraut,
damit
ich
nicht
am
Ende
bin
Y
que
me
suelten
los
perros,
los
hierros,
las
fieras
Und
sollen
sie
die
Hunde
loslassen,
die
Eisen,
die
Bestien
Que
voy
pá
arriba
del
lio
como
palo
pá
candela
Denn
ich
geh
rein
ins
Getümmel
wie
Holz
fürs
Feuer
Y
como
palo
pa'
candela
pa'
arriba
del
lío
Und
wie
Holz
fürs
Feuer,
rein
ins
Getümmel
Y
con
mi
hierba
buena
pa'
no
estar
fundio
Und
mit
meinem
guten
Kraut,
damit
ich
nicht
am
Ende
bin
Y
que
me
suelten
los
perros,
los
hierros,
las
fieras
Und
sollen
sie
die
Hunde
loslassen,
die
Eisen,
die
Bestien
Que
voy
pá
arriba
del
lio
como
palo
pá
candela
Denn
ich
geh
rein
ins
Getümmel
wie
Holz
fürs
Feuer
Y
como
palo
pa'
candela
pa'
arriba
del
lío
Und
wie
Holz
fürs
Feuer,
rein
ins
Getümmel
Y
con
mi
hierba
buena
pa'
no
estar
fundio
Und
mit
meinem
guten
Kraut,
damit
ich
nicht
am
Ende
bin
Y
que
me
suelten
los
perros,
los
hierros,
las
fieras
Und
sollen
sie
die
Hunde
loslassen,
die
Eisen,
die
Bestien
Que
voy
pá
arriba
del
lio
como
palo
pá
candela
Denn
ich
geh
rein
ins
Getümmel
wie
Holz
fürs
Feuer
Y
como
palo
pa'
candela
pa'
arriba
del
lío
Und
wie
Holz
fürs
Feuer,
rein
ins
Getümmel
Y
con
mi
hierba
buena
pa'
no
estar
fundio
Und
mit
meinem
guten
Kraut,
damit
ich
nicht
am
Ende
bin
Y
que
me
suelten
los
perros,
los
hierros,
las
fieras
Und
sollen
sie
die
Hunde
loslassen,
die
Eisen,
die
Bestien
Que
voy
pá
arriba
del
lio
como
palo
pá
candela
Denn
ich
geh
rein
ins
Getümmel
wie
Holz
fürs
Feuer
Y
como
palo
pa'
candela
pa'
arriba
del
lío
Und
wie
Holz
fürs
Feuer,
rein
ins
Getümmel
Y
con
mi
hierba
buena
pa'
no
estar
fundio
Und
mit
meinem
guten
Kraut,
damit
ich
nicht
am
Ende
bin
Y
que
me
suelten
los
perros,
los
hierros,
las
fieras
Und
sollen
sie
die
Hunde
loslassen,
die
Eisen,
die
Bestien
Que
voy
pá
arriba
del
lio
como
palo
pá
candela
Denn
ich
geh
rein
ins
Getümmel
wie
Holz
fürs
Feuer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Lian García Díaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.