Текст и перевод песни Kamankola - Háblame De Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Háblame De Amor
Tell Me About Love
Háblame
de
amor,
amor,
Tell
me
about
love,
love,
Que
el
vacío
me
infinita,
That
the
emptiness
makes
me
infinite,
No
me
escampes
de
alma.
Don't
steal
my
soul.
Háblame
de
amor,
amor,
Tell
me
about
love,
love,
Que
intrasciendo
por
ser
libre,
That
I
transcend
to
be
free,
No
desarmes
tus
palabras.
Don't
disarm
your
words.
Es
que
me
quieren
arrancar
lo
mas
real
que
soy,
Because
they
want
to
tear
out
the
truest
part
of
me,
Que
esta
música
y
mi
gran
ciudad,
That
this
music
and
my
great
city,
Y
me
quieren
silenciar
la
voz,
And
they
want
to
silence
my
voice,
Buscando
que
me
tire
al
mar,
Hoping
I'll
throw
myself
into
the
sea,
Yo
que
solo
quise
hablar
de
amor,
When
all
I
wanted
was
to
talk
about
love,
Recostado
en
la
post-guerra
de
la
paz.
Leaning
into
the
aftermath
of
peace.
Vamos
a
rompernos
corazón
los
labios,
Let's
break
our
hearts
with
our
lips,
Que
hay
tanto
que
decir
para
que
calles,
Because
there's
so
much
to
say
for
you
to
shut
up,
Ya
hay
mas
de
una
versión
sobre
el
abismo,
There's
already
more
than
one
version
about
the
abyss,
Y
vida
no
es
vivir
aunque
te
salves.
And
life
is
not
living
even
if
you
save
yourself.
Háblame
de
amor,
amor,
Tell
me
about
love,
love,
Que
puedo
herirme
el
universo,
That
I
can
hurt
the
universe,
No
me
salves,
habla.
Don't
save
me,
speak.
Háblame
de
amor,
amor,
Tell
me
about
love,
love,
Que
me
puede
el
espejismo,
That
the
illusion
can
get
to
me,
No
me
rompas
la
esperanza.
Don't
break
my
hope.
Es
que
me
quieren
arrancar
lo
mas
real
que
soy,
Because
they
want
to
tear
out
the
truest
part
of
me,
Que
es
este
verso
con
sus
3 heridas,
That
is
this
verse
with
its
three
wounds,
Y
me
quieren
silenciar
la
voz,
And
they
want
to
silence
my
voice,
Desprendiéndome
la
vida,
Stripping
me
of
my
life,
Yo
que
solo
quise
que
este
mundo
haga
el
amor,
When
all
I
wanted
was
for
this
world
to
make
love,
Antes
que
lo
prohíban.
Before
they
outlaw
it.
Vamos
a
rompernos
corazón
los
labios
Let's
break
our
hearts
with
our
lips
Que
hay
tanto
que
decir
para
que
calles,
Because
there's
so
much
to
say
for
you
to
shut
up,
Ya
hay
mas
de
una
versión
sobre
el
abismo,
There's
already
more
than
one
version
about
the
abyss,
Y
vida
no
es
vivir
aunque
te
salves.
And
life
is
not
living
even
if
you
save
yourself.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Lian García Díaz
Альбом
Viento
дата релиза
07-06-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.