Kamau - Contra - перевод текста песни на немецкий

Contra - Kamauперевод на немецкий




Contra
Kontra
Então tá,
Na gut, hey
Escolha um lado, mire a atire no sentido oposto
Wähle eine Seite, ziele und schieße in die entgegengesetzte Richtung
Errado é quem se opõe à sua opinião ou gosto
Falsch liegt, wer sich deiner Meinung oder deinem Geschmack widersetzt
Se o equilíbrio é meio termo, então pra que buscá-lo?
Wenn Gleichgewicht der Mittelweg ist, warum dann danach suchen?
Que seja amor ou ódio, 1 dos 2 até o talo
Ob Liebe oder Hass, eins von beiden bis zum Anschlag
Quem cala consente ou é conivente
Wer schweigt, stimmt zu oder ist mitschuldig
Ou faz volume onde lhe é mais conveniente
Oder macht nur da Lärm, wo es ihm am bequemsten ist
Bota ignorância no discurso pra ser convincente
Bringt Ignoranz in die Rede, um überzeugend zu sein
Boato é fato sem saber de onde é proveniente
Gerücht ist Fakt, ohne zu wissen, woher es stammt
Especialista raso seu parecer
Der oberflächliche Experte gibt seine Meinung ab
Comentarista cria caso pra se aparecer
Der Kommentator macht Wirbel, um aufzufallen
Difícil é ver o bom senso prevalecer
Schwierig ist es zu sehen, wie der gesunde Menschenverstand sich durchsetzt
Onde quem grita mais alto tem a sensação que vai vencer
Wo derjenige, der am lautesten schreit, das Gefühl hat, er wird gewinnen
Como se fosse proibido haver empate
Als ob ein Unentschieden verboten wäre
A meta nesse embate é nocaute no debate
Das Ziel in diesem Kampf ist der K.o. in der Debatte
Não existe zona neutra onde a mente em paz se encontra
Es gibt keine neutrale Zone, wo der Geist Frieden findet
Tudo é zona de combate e o ataque é ser do contra
Alles ist Kampfzone und der Angriff ist es, dagegen zu sein
pra contrariar (Eu pergunto por quê?)
Nur um zu widersprechen (Ich frage warum?)
Diz que é por diversão pra chacoalhar o jogo
Sagt, es ist zum Spaß, um das Spiel aufzumischen
pra contrariar (E eu pergunto por quê?)
Nur um zu widersprechen (Und ich frage warum?)
Jogando querosene pra apagar o fogo
Wirft Kerosin, um das Feuer zu löschen
Quem é realmente contra alimenta a treta
Wer wirklich dagegen ist, nährt den Streit
Controla a caneta e ri de quem ta na trincheira
Kontrolliert den Stift und lacht über die, die im Schützengraben sind
Que nem xadrez 2 reis vários peões
Wie im Schach: 2 Könige, viele Bauern
Milhões valendo nada e poucos girando bilhões
Millionen, die nichts wert sind, und wenige, die Milliarden bewegen
Mas polêmico é o que gera plays, que chama views
Aber kontrovers ist, was Plays generiert, was Views anzieht
De política em política, Athalyba previu
Von Politik zu Politik, Athalyba hat es vorhergesehen
(Só que) não confunda crítica com ser cri cri criar
(Aber) verwechsle Kritik nicht mit Nörgelei
Blá blá blá e causar tititi
Blablabla und Gerede verursachen
bem se minha opinião vale mais que o silêncio
Überleg gut, ob meine Meinung mehr wert ist als Schweigen
Se uma visão diferente até agrega o que eu penso
Ob eine andere Sichtweise vielleicht sogar ergänzt, was ich denke
Se a conversa ta suave, então pra que ser intenso?
Wenn das Gespräch entspannt ist, warum dann intensiv werden?
Querer aumentar voltagem quando o clima ta tenso
Die Spannung erhöhen wollen, wenn die Stimmung angespannt ist
Penso eu que disputas fazem parte do jogo
Ich denke, Streitigkeiten gehören zum Spiel
Mas os palhaços que se queimam quando o circo pega fogo memo
Aber nur die Clowns verbrennen sich, wenn der Zirkus wirklich Feuer fängt
E enquanto tiver plateia pra ver
Und solange es Publikum gibt, das zuschaut
Vai ter alguém fazendo graça pro couro comer, pra que?
Wird es jemanden geben, der Späße macht, nur damit es Ärger gibt, wozu?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.