Kamau - Parte de Mim (Ao Vivo) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kamau - Parte de Mim (Ao Vivo)




Parte de Mim (Ao Vivo)
Часть меня (концертная запись)
Parte de mim a iniciativa de rimar
Часть меня это стремление рифмовать,
O que eu acho que presta
То, что я считаю стоящим,
Sem me importar se o meu som nunca toca na festa
Не заботясь о том, играет ли мой звук на вечеринке.
Eu sei que parte de mim até ficaria feliz
Я знаю, что часть меня даже была бы рада,
Se tocasse por 1 minuto e o DJ trocasse
Если бы он играл хотя бы минуту, а потом диджей переключил.
Mas outra parte sabe muito bem
Но другая часть меня прекрасно знает,
Que muita gente não entende o som muito bem
Что многие люди не очень понимают мой звук.
Ouve a batida e não quer nem saber que assunto tem
Слышат бит и даже не хотят знать, о чем речь,
Se é conhecida da galera então muito bem
Если трек знаком толпе, то все отлично.
Mas tudo bem!
Но все в порядке!
Nem é bom ser unanimidade,
Не так уж и хорошо быть любимцем всех,
Comodidade é arqui-inimiga da evolução
Комфорт главный враг развития,
Que é o que eu prezo e carrego como prioridade
Которое я ценю и ставлю на первое место,
Para que tenha validade minha contribuição
Чтобы мой вклад имел значение.
Busco progresso sem perder a essência
Стремлюсь к прогрессу, не теряя сути,
Coerência no que eu faço do começo ao fim
Последовательность в том, что я делаю, от начала до конца.
Eu penso que vim para fazer a diferença
Я думаю, что пришел, чтобы изменить мир,
Na ciência, na fluência que é parte de mim
В науке, в плавности, которая часть меня.
Parte de mim, do meu show, do meu ser
Часть меня, моего шоу, моего существа,
Do meu jeito de fazer o que eu chamo de arte
Моего способа делать то, что я называю искусством.
Eu falo de mim, do que eu sou, do que eu vejo o que penso
Я говорю о себе, о том, кто я, о том, что я вижу, что думаю
E desejo para fazer minha parte.
И желаю сделать свою часть.
Parte de mim, do meu show, do meu ser
Часть меня, моего шоу, моего существа,
Do meu jeito de fazer o que eu chamo de arte
Моего способа делать то, что я называю искусством.
Eu falo de mim, do que eu sou, do que eu vejo o que penso
Я говорю о себе, о том, кто я, о том, что я вижу, что думаю
E desejo para fazer minha parte.
И желаю сделать свою часть.
Parte de mim pensou em desistir
Часть меня когда-то думала бросить
Dessa vida de MC
Эту жизнь MC.
O que é que eu to fazendo aqui?
Что я здесь делаю?
Com o mike na mão de frente para a multidão
С микрофоном в руке перед толпой,
Dizendo coisas que vem da mente, do coração
Говоря вещи, которые приходят из головы, из сердца,
Que bate no ritmo que a musica toca
Которое бьется в ритме музыки,
Mal sabe você o que a batida provoca
Ты и не знаешь, что вызывает этот бит,
Parte dos espíritos antigos invoca
Часть древних духов он пробуждает,
É tipo um ritual tribal
Это как племенной ритуал,
Que me coloca mais perto da minha origem
Который приближает меня к моим корням.
Me atingem insultos e elogios
Меня достигают оскорбления и похвалы
Ao talento que somente aos 21 emergiu
Таланту, который проявился только в 21,
E me empeliu a fazer parte da arte que admirava
И подтолкнул меня стать частью искусства, которым я восхищался.
Contribui bem mais do que quando eu
Вношу гораздо больший вклад, чем когда я просто
Escutava e observava,
Слушал и наблюдал.
Agora eu enxergo nitidamente
Теперь я вижу ясно,
Transformo em poesia a energia do ambiente ao meu redor
Превращаю в стихи энергию окружающей среды.
Me sinto bem melhor assim
Мне так намного лучше,
Porque sei que ser MC, faz parte de mim
Потому что я знаю, что быть MC это часть меня.
Parte de mim, do meu show, do meu ser
Часть меня, моего шоу, моего существа,
Do meu jeito de fazer o que eu chamo de arte
Моего способа делать то, что я называю искусством.
Eu falo de mim, do que eu sou, do que eu vejo o que penso
Я говорю о себе, о том, кто я, о том, что я вижу, что думаю
E desejo para fazer minha parte.
И желаю сделать свою часть.
Parte de mim, do meu show, do meu ser
Часть меня, моего шоу, моего существа,
Do meu jeito de fazer o que eu chamo de arte
Моего способа делать то, что я называю искусством.
Eu falo de mim, do que eu sou, do que eu vejo o que penso
Я говорю о себе, о том, кто я, о том, что я вижу, что думаю
E desejo para fazer minha parte.
И желаю сделать свою часть.
Fazendo mais que a parte que me cabe
Делая больше, чем положено,
quem sabe entende o drama
Только знающий поймет эту драму.
É mais que grana é mais que fama (certamente!)
Это больше, чем деньги, больше, чем слава (определенно!).
Vivendo eternamente no equilíbrio
Живу вечно в равновесии
Entre o fundo do poço e o topo do mundo
Между дном колодца и вершиной мира.
Sei que osso, e tão mirando meu pescoço
Знаю, что все сложно, и целятся мне в шею,
Pra fazer minha cabeça rolar ou pra vampirizar
Чтобы моя голова покатилась или чтобы высосать мою кровь.
Fé, confiança e atenção que vão me imunizar
Вера, уверенность и внимание меня защитят.
Todo mundo quer uma parte do bolo
Все хотят кусок пирога,
Mas não da borda, sempre mais de perto do miolo
Но не с края, а поближе к середине.
Quase ninguém tava pra ajudar a montar
Почти никто не помогал его готовить,
Me diz, quem vai ficar pra ajudar a limpar?
Скажи мне, кто останется, чтобы помочь убрать?
Mas enquanto a festa rolar, vamos curtir bastante
Но пока вечеринка продолжается, давайте как следует повеселимся.
Nem precisa saber o nome do aniversariante
Даже не нужно знать имя именинника.
Parabéns pra mim se eu estou disposto a servir
Поздравьте меня, если я готов служить,
A minha parte é rimar, e sua parte é ouvir
Моя часть рифмовать, а ваша слушать
E entender que é assim tipo, Yang Yin.
И понимать, что это как Инь и Ян.
Agora é parte de você, uma parte de mim
Теперь часть тебя это часть меня.
Parte de mim, do meu show, do meu ser
Часть меня, моего шоу, моего существа,
Do meu jeito de fazer o que eu chamo de arte
Моего способа делать то, что я называю искусством.
Eu falo de mim, do que eu sou, do que eu vejo o que penso
Я говорю о себе, о том, кто я, о том, что я вижу, что думаю
E desejo para fazer minha parte.
И желаю сделать свою часть.
Parte de mim, do meu show, do meu ser
Часть меня, моего шоу, моего существа,
Do meu jeito de fazer o que eu chamo de arte
Моего способа делать то, что я называю искусством.
Eu falo de mim, do que eu sou, do que eu vejo o que penso
Я говорю о себе, о том, кто я, о том, что я вижу, что думаю
E desejo para fazer minha parte.
И желаю сделать свою часть.
A minha parte, não vou fazer pela metade
Свою часть я не сделаю наполовину,
A minha parte, não vou fazer pela metade
Свою часть я не сделаю наполовину,
Jamais! Jamais!
Никогда! Никогда!





Авторы: Fabio Luiz, Marcus Vinicius Andrade E Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.