Текст и перевод песни Kamau - Parte de Mim (Ao Vivo)
Parte
de
mim
a
iniciativa
de
rimar
Часть
меня
инициативу
рифмы
O
que
eu
acho
que
presta
То,
что
я
думаю,
что
предоставляет
Sem
me
importar
se
o
meu
som
nunca
toca
na
festa
Без
возражать,
если
мой
звук
никогда
не
играет
на
вечеринке
Eu
sei
que
parte
de
mim
até
ficaria
feliz
Я
знаю,
что
часть
меня
даже
был
бы
рад
Se
tocasse
por
1 minuto
e
o
DJ
trocasse
Если
тронуть
за
1 минуту
и
DJ
переключал
Mas
outra
parte
sabe
muito
bem
Но
другая
часть
знает
очень
хорошо
Que
muita
gente
não
entende
o
som
muito
bem
Много
людей
не
понимает
звук
очень
хорошо
Ouve
a
batida
e
não
quer
nem
saber
que
assunto
tem
Слышите
биение
и
не
хочет
ни
знать,
что
тема
Se
é
conhecida
da
galera
então
tá
muito
bem
Если
известно,
камбуз,
то
тут
очень
хорошо
Mas
tudo
bem!
Но
все
хорошо!
Nem
é
bom
ser
unanimidade,
Не
хорошо
быть
единогласно,
Comodidade
é
arqui-inimiga
da
evolução
Удобство
это
главный
враг
эволюции
Que
é
o
que
eu
prezo
e
carrego
como
prioridade
Это
то,
что
у
человека
являлась
добрая
и
несу,
как
приоритет
Para
que
tenha
validade
minha
contribuição
Чтобы
иметь
срок
действия
моего
вклада
Busco
progresso
sem
perder
a
essência
Ищу
прогресс
без
потери
сути
Coerência
no
que
eu
faço
do
começo
ao
fim
Последовательности,
что
я
делаю
от
начала
до
конца
Eu
penso
que
vim
para
fazer
a
diferença
Я
думаю,
что
я
пришел,
чтобы
сделать
разницу
Na
ciência,
na
fluência
que
é
parte
de
mim
В
науке,
в
беглости,
что
это
часть
меня
Parte
de
mim,
do
meu
show,
do
meu
ser
Часть
меня,
мое
шоу,
мое
Do
meu
jeito
de
fazer
o
que
eu
chamo
de
arte
Мой
путь
делать
то,
что
я
называю
искусством
Eu
falo
de
mim,
do
que
eu
sou,
do
que
eu
vejo
o
que
penso
Я
говорю
мне,
что
я,
что
я
вижу,
что
я
думаю
E
desejo
para
fazer
minha
parte.
И
желание,
чтобы
сделать
мою
часть.
Parte
de
mim,
do
meu
show,
do
meu
ser
Часть
меня,
мое
шоу,
мое
Do
meu
jeito
de
fazer
o
que
eu
chamo
de
arte
Мой
путь
делать
то,
что
я
называю
искусством
Eu
falo
de
mim,
do
que
eu
sou,
do
que
eu
vejo
o
que
penso
Я
говорю
мне,
что
я,
что
я
вижу,
что
я
думаю
E
desejo
para
fazer
minha
parte.
И
желание,
чтобы
сделать
мою
часть.
Parte
de
mim
já
pensou
em
desistir
Часть
меня
уже
не
думали
сдаваться
Dessa
vida
de
MC
Этой
жизни-MC
O
que
é
que
eu
to
fazendo
aqui?
Что
я
делаете
здесь?
Com
o
mike
na
mão
de
frente
para
a
multidão
С
майком
в
руке
перед
толпой
Dizendo
coisas
que
pá
vem
da
mente,
do
coração
Говорят
вещи,
которые
лопата
поставляется
ума,
сердца
Que
bate
no
ritmo
que
a
musica
toca
Которая
бьется
в
ритм,
который
музыка
играет
Mal
sabe
você
o
que
a
batida
provoca
Плохо
вы
знаете,
что
удар
вызывает
Parte
dos
espíritos
antigos
invoca
Часть
духов,
старые
вызывает
É
tipo
um
ritual
tribal
Это
типа
ритуал
племени
Que
me
coloca
mais
perto
da
minha
origem
Что
ставит
меня
ближе
к
моей
происхождения
Me
atingem
insultos
e
elogios
Меня
задевали
оскорбления
и
похвалы
Ao
talento
que
somente
aos
21
emergiu
Талант,
что
только
в
21
стала
E
me
empeliu
a
fazer
parte
da
arte
que
admirava
И
мне
empeliu
частью
искусства,
которыми
я
восхищаюсь
Contribui
bem
mais
do
que
quando
eu
só
Способствует
намного
больше,
чем
когда
я
только
Escutava
e
observava,
Слушал
и
смотрел,,
Agora
eu
enxergo
nitidamente
Теперь
я
воспринимаю
резко
Transformo
em
poesia
a
energia
do
ambiente
ao
meu
redor
Стал
в
поэзии
энергию
среды
вокруг
меня
Me
sinto
bem
melhor
assim
Чувствую
себя
намного
лучше,
так
Porque
sei
que
ser
MC,
faz
parte
de
mim
Потому
что
знаю,
что
быть
MC,
это
часть
меня
Parte
de
mim,
do
meu
show,
do
meu
ser
Часть
меня,
мое
шоу,
мое
Do
meu
jeito
de
fazer
o
que
eu
chamo
de
arte
Мой
путь
делать
то,
что
я
называю
искусством
Eu
falo
de
mim,
do
que
eu
sou,
do
que
eu
vejo
o
que
penso
Я
говорю
мне,
что
я,
что
я
вижу,
что
я
думаю
E
desejo
para
fazer
minha
parte.
И
желание,
чтобы
сделать
мою
часть.
Parte
de
mim,
do
meu
show,
do
meu
ser
Часть
меня,
мое
шоу,
мое
Do
meu
jeito
de
fazer
o
que
eu
chamo
de
arte
Мой
путь
делать
то,
что
я
называю
искусством
Eu
falo
de
mim,
do
que
eu
sou,
do
que
eu
vejo
o
que
penso
Я
говорю
мне,
что
я,
что
я
вижу,
что
я
думаю
E
desejo
para
fazer
minha
parte.
И
желание,
чтобы
сделать
мою
часть.
Fazendo
mais
que
a
parte
que
me
cabe
Делать
больше,
чем
та
часть,
которая
мне
подходит
Só
quem
sabe
entende
o
drama
Только
тот,
кто
знает,
понимает,
драма
É
mais
que
grana
é
mais
que
fama
(certamente!)
Это
больше,
чем
денег
больше,
чем
славу
(конечно!)
Vivendo
eternamente
no
equilíbrio
Вечное
равновесие
Entre
o
fundo
do
poço
e
o
topo
do
mundo
Между
дно
и
вершину
мира
Sei
que
tá
osso,
e
tão
mirando
meu
pescoço
Я
знаю,
что
все
кости,
и
так
стремится
к
моей
шее
Pra
fazer
minha
cabeça
rolar
ou
pra
vampirizar
Чтобы
это
сделать,
моя
голова
катиться,
или
ты
vampirizing
Fé,
confiança
e
atenção
que
vão
me
imunizar
Вера,
доверие
и
внимание,
что
поможет
мне
иммунизировать
Todo
mundo
quer
uma
parte
do
bolo
Каждый
хочет
часть
торта
Mas
não
da
borda,
sempre
mais
de
perto
do
miolo
Но
не
края,
всегда
рядом
с
крошкой
Quase
ninguém
tava
pra
ajudar
a
montar
Почти
никто
не
думал,
чтобы
помочь
собрать
Me
diz,
quem
vai
ficar
pra
ajudar
a
limpar?
Мне,
говорит,
тех,
кто
собирается
остаться,
чтобы
помочь
очистить?
Mas
enquanto
a
festa
rolar,
vamos
curtir
bastante
Но
пока
праздник
свернуть,
давайте
наслаждаться
довольно
Nem
precisa
saber
o
nome
do
aniversariante
Вам
не
нужно
знать
его
имя
именинника
Parabéns
pra
mim
se
eu
estou
disposto
a
servir
Поздравляем
меня,
если
я
готов
служить
A
minha
parte
é
rimar,
e
sua
parte
é
ouvir
Моя
часть-это
рифмы,
и
его
часть
слушать
E
entender
que
é
assim
tipo,
Yang
Yin.
И
понять,
что
это,
как
тип,
Ян
и
Инь.
Agora
é
parte
de
você,
uma
parte
de
mim
Теперь
это
часть
тебя,
часть
меня
Parte
de
mim,
do
meu
show,
do
meu
ser
Часть
меня,
мое
шоу,
мое
Do
meu
jeito
de
fazer
o
que
eu
chamo
de
arte
Мой
путь
делать
то,
что
я
называю
искусством
Eu
falo
de
mim,
do
que
eu
sou,
do
que
eu
vejo
o
que
penso
Я
говорю
мне,
что
я,
что
я
вижу,
что
я
думаю
E
desejo
para
fazer
minha
parte.
И
желание,
чтобы
сделать
мою
часть.
Parte
de
mim,
do
meu
show,
do
meu
ser
Часть
меня,
мое
шоу,
мое
Do
meu
jeito
de
fazer
o
que
eu
chamo
de
arte
Мой
путь
делать
то,
что
я
называю
искусством
Eu
falo
de
mim,
do
que
eu
sou,
do
que
eu
vejo
o
que
penso
Я
говорю
мне,
что
я,
что
я
вижу,
что
я
думаю
E
desejo
para
fazer
minha
parte.
И
желание,
чтобы
сделать
мою
часть.
A
minha
parte,
não
vou
fazer
pela
metade
Моя
часть,
я
не
буду
делать
наполовину
A
minha
parte,
não
vou
fazer
pela
metade
Моя
часть,
я
не
буду
делать
наполовину
Jamais!
Jamais!
Никогда!
Никогда!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabio Luiz, Marcus Vinicius Andrade E Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.