Kamau - Parte de Mim - перевод текста песни на немецкий

Parte de Mim - Kamauперевод на немецкий




Parte de Mim
Teil von mir
Parte de mim a iniciativa de rimar o que eu acho que presta
Ein Teil von mir ergreift die Initiative, das zu reimen, was ich für wertvoll halte
Sem me importar se o meu som nunca toca na festa
Ohne mich darum zu kümmern, ob mein Sound jemals auf der Party läuft
Eu sei que parte de mim até ficaria feliz
Ich weiß, ein Teil von mir wäre sogar glücklich
Se tocasse por um minuto e o DJ trocasse
Wenn er eine Minute laufen würde und der DJ ihn dann wechselt
Outra parte sabe muito bem
Ein anderer Teil weiß sehr gut
Muita gente não entende o som muito bem
Viele Leute verstehen den Sound nicht wirklich gut
Ouve a batida, não quer nem saber que assunto tem
Hören den Beat, wollen nicht einmal wissen, worum es geht
Se é conhecida da galera então ta muito bem
Wenn es bei den Leuten bekannt ist, dann ist es schon sehr gut
Mais tudo bem, nem é bom ser unanimidade
Aber das ist okay, es ist nicht einmal gut, einstimmig gemocht zu werden
Comodidade é arqui-inimiga da evolução
Bequemlichkeit ist der Erzfeind der Entwicklung
Que é o que eu prezo e carrego como prioridade
Die ich schätze und als Priorität mit mir trage
Pra que tenha validade minha contribuição
Damit mein Beitrag Gültigkeit hat
Busco progresso sem perder a essência
Ich suche Fortschritt, ohne die Essenz zu verlieren
Coerência no que eu faço do começo ao fim
Kohärenz in dem, was ich von Anfang bis Ende tue
Eu penso que vim pra fazer a diferença
Ich denke, ich bin gekommen, um einen Unterschied zu machen
Na ciência da fluência que é parte de mim, é
In der Kunst des Flows, die Teil von mir ist, ja
Parte de mim, do meu show do meu ser
Teil von mir, meiner Show, meines Wesens
Do meu jeito de fazer o que eu chamo de arte
Meiner Art, das zu tun, was ich Kunst nenne
Eu falo de mim, do que eu sou do que eu vejo
Ich spreche von mir, von dem, was ich bin, was ich sehe
O que eu penso e desejo pra fazer minha parte, é
Was ich denke und wünsche, um meinen Teil beizutragen, ja
Parte de mim, do meu show do meu ser
Teil von mir, meiner Show, meines Wesens
Do meu jeito de fazer o que eu chamo de arte
Meiner Art, das zu tun, was ich Kunst nenne
Eu falo de mim, do que eu sou do que eu vejo
Ich spreche von mir, von dem, was ich bin, was ich sehe
O que eu penso e desejo pra fazer minha parte
Was ich denke und wünsche, um meinen Teil beizutragen
Parte de mim pensou em desistir dessa vida de MC
Ein Teil von mir hat schon daran gedacht, dieses MC-Leben aufzugeben
Que que eu fazendo aqui?
Was mache ich eigentlich hier?
Com o mic na mão de frente pra multidão
Mit dem Mikrofon in der Hand, vor der Menge
Dizendo coisas que vem da mente, do coração
Dinge sagend, die aus dem Verstand, aus dem Herzen kommen
Que bate no ritmo que a música toca
Das im Rhythmus schlägt, den die Musik vorgibt
Mal sabe você o que a batida provoca
Du ahnst kaum, was der Beat auslöst
Parte dos espíritos antigos invoca
Ruft einen Teil der alten Geister herbei
É tipo um ritual tribal
Es ist wie ein Stammesritual
Me coloca mais perto da minha origem
Bringt mich näher an meinen Ursprung
Me atingem insultos e elogios
Beleidigungen und Komplimente treffen mich
Ao talento que somente aos 21 emergiu
Für das Talent, das erst mit 21 zum Vorschein kam
E me impeliu a fazer parte da arte que admirava
Und mich drängte, Teil der Kunst zu werden, die ich bewunderte
Contribui bem mais do que quando eu escutava e observava
Ich trage viel mehr bei, als wenn ich nur zuhörte und beobachtete
Agora eu enxergo nitidamente
Jetzt sehe ich klar
Transformo em poesia a energia do ambiente ao meu redor
Verwandle die Energie der Umgebung um mich herum in Poesie
Me sinto bem melhor assim
So fühle ich mich viel besser
Porque sei que ser MC, faz parte de mim, é
Weil ich weiß, dass MC zu sein, Teil von mir ist, ja
Parte de mim, do meu show, do meu ser
Teil von mir, meiner Show, meines Wesens
Do meu jeito de fazer o que eu chamo de arte
Meiner Art, das zu tun, was ich Kunst nenne
Eu falo de mim, do que eu sou, do que eu vejo
Ich spreche von mir, von dem, was ich bin, was ich sehe
O que eu penso e desejo pra fazer minha parte, é
Was ich denke und wünsche, um meinen Teil beizutragen, ja
Parte de mim, do meu show, do meu ser
Teil von mir, meiner Show, meines Wesens
Do meu jeito de fazer o que eu chamo de arte
Meiner Art, das zu tun, was ich Kunst nenne
Eu falo de mim, do que eu sou, do que eu vejo
Ich spreche von mir, von dem, was ich bin, was ich sehe
O que eu penso e desejo pra fazer minha parte
Was ich denke und wünsche, um meinen Teil beizutragen
Fazendo mais que a parte que me cabe
Ich tue mehr als meinen Teil
quem sabe entende o drama
Nur wer es kennt, versteht das Drama
É mais que grana, é mais que fama (certamente!)
Es ist mehr als Geld, es ist mehr als Ruhm (sicherlich!)
Vivendo eternamente no equilíbrio
Ewig im Gleichgewicht lebend
Entre o fundo do poço e o topo do mundo
Zwischen dem Tiefpunkt und dem Gipfel der Welt
Sei que osso, e tão mirando meu pescoço
Ich weiß, es ist hart, und sie zielen auf meinen Hals
Pra fazer minha cabeça rolar ou pra vampirizar
Um meinen Kopf rollen zu lassen oder um mich auszusaugen
Fé, confiança e atenção que vão me imunizar
Glaube, Vertrauen und Aufmerksamkeit werden mich immunisieren
Todo mundo quer uma parte do bolo
Jeder will ein Stück vom Kuchen
Mas, não da borda, sempre mais de perto do miolo
Aber nicht vom Rand, immer näher an der Mitte
Quase ninguém tava pra ajudar a montar
Fast niemand war da, um beim Aufbau zu helfen
Me diz, quem vai ficar pra ajudar a limpar?
Sag mir, wer wird bleiben, um beim Aufräumen zu helfen?
Mas enquanto a festa rolar, vamos curtir bastante
Aber solange die Party läuft, lass uns sie genießen
Nem precisa saber, o nome do aniversariante
Man muss nicht einmal den Namen des Geburtstagskindes wissen
Parabéns pra mim, se eu estou disposto a servir
Glückwunsch an mich, wenn ich bereit bin zu dienen
A minha parte é rimar, e sua parte é ouvir
Mein Teil ist das Reimen, und dein Teil ist das Zuhören
E entender que é assim tipo, Yang Yin
Und zu verstehen, dass es so ist, wie Yin Yang
Agora é parte de você, uma parte de mim
Jetzt ist es Teil von dir, ein Teil von mir
Parte de mim, do meu show, do meu ser
Teil von mir, meiner Show, meines Wesens
Do meu jeito de fazer o que eu chamo de arte
Meiner Art, das zu tun, was ich Kunst nenne
Eu falo de mim, do que eu sou, do que eu vejo
Ich spreche von mir, von dem, was ich bin, was ich sehe
O que eu penso e desejo pra fazer minha parte, é
Was ich denke und wünsche, um meinen Teil beizutragen, ja
Parte de mim, do meu show, do meu ser
Teil von mir, meiner Show, meines Wesens
Do meu jeito de fazer, o que eu chamo de arte
Meiner Art, das zu tun, was ich Kunst nenne
Eu falo de mim do que eu sou, do que eu vejo
Ich spreche von mir, von dem, was ich bin, was ich sehe
O que eu penso e desejo pra fazer minha parte
Was ich denke und wünsche, um meinen Teil beizutragen
Tenho uma meta a seguir...
Ich habe ein Ziel zu verfolgen...
A minha parte, não vou fazer pela metade
Meinen Teil, ich werde ihn nicht halbherzig machen
Tenho uma meta a seguir...
Ich habe ein Ziel zu verfolgen...
Fazer, fazer a minha par-part-parte bem
Meinen T-T-Teil gut zu machen
Tenho uma meta a seguir...
Ich habe ein Ziel zu verfolgen...
Fazer do pensamento poesia
Gedanken in Poesie zu verwandeln
Tenho uma meta a seguir...
Ich habe ein Ziel zu verfolgen...
Até que a tinta acabe, até que o mundo acabe
Bis die Tinte ausgeht, bis die Welt untergeht
Verdade, acredito em mim, claro
Wahrheit, ich glaube an mich, klar
Mas tem muita gente abraçando muita mentira hoje
Aber viele Leute umarmen heute viele Lügen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.