Kamau feat. Rael da Rima - Vida (feat. Rael da Rima) - перевод текста песни на немецкий

Vida (feat. Rael da Rima) - Rael da rima , Kamau перевод на немецкий




Vida (feat. Rael da Rima)
Leben (feat. Rael da Rima)
Por mais que eu tente, eu nunca vou entender
So sehr ich es auch versuche, ich werde es nie verstehen
O que passou na sua mente, tirou você da gente de repente
Was in deinem Kopf vorging, dich uns plötzlich entrissen hat
Notícias que ninguém quer
Nachrichten, die niemand will
Quando o tim me contou não botei
Als Tim es mir erzählte, glaubte ich es nicht
Tentei lembrar a última vez que te vi
Ich versuchte mich zu erinnern, wann ich dich das letzte Mal sah
Indo pra casa, por acaso, na estação Tucuruvi
Auf dem Heimweg, zufällig, an der Station Tucuruvi
Trombei você, me pareceu até feliz
Traf ich dich, du schienst sogar glücklich
Será que tava mal e não quis me contar?
Ging es dir schon schlecht und du wolltest es mir nicht sagen?
Ah, se eu soubesse, talvez tivesse conversado mais
Ach, hätte ich es gewusst, vielleicht hätte ich mehr geredet
Perguntado mais, até aconselhado mais
Mehr gefragt, sogar mehr geraten
Agora é tarde, restam dúvidas, boas lembranças
Jetzt ist es zu spät, es bleiben Zweifel, gute Erinnerungen
Esperança de que você tenha encontrado paz
Hoffnung, dass du Frieden gefunden hast
Sua alegria ainda nos contagia
Deine Freude steckt uns immer noch an
Faz lembrar que mais um dia não é um dia a mais
Erinnert daran, dass ein weiterer Tag nicht nur ein Tag mehr ist
é uma página em branco pra registrar
Es ist eine leere Seite zum Festhalten
As histórias pra contar no livro que vai ficar pra trás
Der Geschichten zum Erzählen im Buch, das zurückbleibt
Da vida agente leva a vida só, aproveite
Vom Leben nimmt man nur das Leben mit, genieße es
Você tem uma vida
Du hast nur ein Leben
Pra sonhar, sofrer, tentar, fazer
Um zu träumen, zu leiden, zu versuchen, zu tun
Errar, aprender a viver
Fehler zu machen, leben zu lernen
Infelizmente eu não sei lidar
Leider weiß ich nicht, wie ich damit umgehen soll
São coisas que agente aceita mas difíceis de acreditar
Es sind Dinge, die man akzeptiert, aber schwer zu glauben sind
Peço desculpas por não ir me despedir
Ich entschuldige mich, dass ich nicht zum Abschied gekommen bin
Mas é que não caiu a ficha desde que eu atendi a ligação
Aber der Groschen ist noch nicht gefallen, seit ich den Anruf entgegennahm
E a pressão de ter que contar
Und der Druck, es erzählen zu müssen
alivia com tanto momento bom pra lembrar de você
Wird nur durch so viele gute Momente gelindert, um sich an dich zu erinnern
Que alegrava o ambiente onde chegava
Du, der du die Umgebung aufheitertest, wo immer du ankamst
Sorridente, cativava quem estivesse no caminho
Lächelnd, fesseltest du jeden auf deinem Weg
Ah neguinho, se você soubesse
Ach, mein Freund, wenn du wüsstest
Cada vez que eu penso o olho embaça
Jedes Mal, wenn ich daran denke, verschwimmt mein Blick
O sentimento diminui mas nunca passa
Das Gefühl lässt nach, aber vergeht nie
E o destino é alguém com um poder maior que traça
Und das Schicksal wird von jemandem mit größerer Macht gezeichnet
Quando puder diz como é que
Wenn du kannst, sag, wie es dir geht
Eu tenho de que agente ainda vai se encontrar
Ich habe den Glauben, dass wir uns wiedersehen werden
Mas preferia não ter que escrever uma dessa
Aber ich hätte lieber nicht so etwas schreiben müssen
Nosso mundo ainda gira mas faltando uma peça
Unsere Welt dreht sich weiter, aber es fehlt ein Teil
Da vida agente leva a vida só, aproveite
Vom Leben nimmt man nur das Leben mit, genieße es
Você tem uma vida
Du hast nur ein Leben
Pra sonhar, sofrer, tentar, fazer
Um zu träumen, zu leiden, zu versuchen, zu tun
Errar, aprender a viver
Fehler zu machen, leben zu lernen
Venha como vier e será bem recebido
Komm, wie du kommst, und du wirst gut empfangen werden
Minha querida, meu querido, minha continuação
Meine Liebste, mein Liebster, meine Fortsetzung
Motivação pra ser melhor do que eu sou agora
Motivation, besser zu sein, als ich jetzt bin
Conto os minutos, os segundos, mas não vejo a hora
Ich zähle die Minuten, die Sekunden, aber ich kann die Stunde kaum erwarten
De conversar contigo, ser seu melhor amigo
Mit dir zu reden, dein bester Freund zu sein
Te proteger do perigo, mas não sei se eu consigo
Dich vor Gefahr zu schützen, aber ich weiß nicht, ob ich es schaffe
Dar um talento no meu mundo pra você chegar
Meine Welt auf Vordermann bringen, damit du ankommst
Tentar ser menos vagabundo pra te aconchegar
Versuchen, verantwortungsbewusster zu sein, um dir Geborgenheit zu geben
Te pegar pela mão e te levar até onde eu puder
Dich an die Hand zu nehmen und dich zu bringen, so weit ich kann
Se você quiser, porque eu não quero te forçar
Wenn du willst, denn ich will dich nicht zwingen
Deus te guiará pra criar seus sonhos
Gott wird dich leiten, deine eigenen Träume zu erschaffen
Pra não ter que carregar os meus
Damit du nicht meine tragen musst
Todas serão por você, mas essa é pra você
Alle werden für dich sein, aber dieses ist für dich
Especialmente, não sei se você vai entender
Ganz besonders, ich weiß nicht, ob du es verstehen wirst
Eu tenho muito a aprender até
Ich habe bis dahin noch viel zu lernen
Mas é você e a vida que vão me ensinar
Aber du und das Leben werdet es mich lehren
Da vida agente leva a vida só, aproveite
Vom Leben nimmt man nur das Leben mit, genieße es
Você tem uma vida
Du hast nur ein Leben
Pra sonhar, sofrer, tentar, fazer
Um zu träumen, zu leiden, zu versuchen, zu tun
Errar, aprender a viver
Fehler zu machen, leben zu lernen





Авторы: Roberto Gioia Di, Samon Kawamura, Egbert Nathaniel Iii Dawkins, Max Herre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.