Kamau feat. Rael - Vida - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kamau feat. Rael - Vida




Vida
Life
Vidas vem, vidas vão
Lives come, lives go
Vou vivendo
I keep on living
Por mais que eu tente, eu nunca vou entender
As much as I try, I will never understand
O que passou na sua mente, tirou você da gente
What went through your mind, took you away from us
De repente
Suddenly
Notícias que ninguém quer (ninguém quer)
News that no one wants (no one wants)
Quando o Tim me contou não botei (tá brincando)
When Tim told me I didn't believe it (you're kidding)
Tentei lembrar a última vez que te vi
I tried to remember the last time I saw you
Indo pra casa, por acaso, na estação Tucuruvi
Going home, by chance, at the Tucuruvi station
Trombei você (e "ae") me pareceu até feliz
I bumped into you (and "hey") you even seemed happy to me
Será que tava mal e não quis me contar?
Were you already feeling bad and didn't want to tell me?
Se eu soubesse, talvez tivesse conversado mais
If I had known, maybe I would have talked more
Perguntado mais, até aconselhado mais
Asked more, even advised more
Agora é tarde, restam dúvidas, boas lembranças
Now it's too late, doubts remain, good memories
Esperança de que você tenha encontrado paz
Hoping that you have found peace
Sua alegria ainda nos contagia
Your joy still infects us
Faz lembrar que mais um dia não é um dia a mais
Makes you remember that one more day is not just another day
É o que?
What is it?
É uma página em branco pra registrar
It's a blank page to record
As histórias pra contar no livro que vai ficar pra trás
The stories to tell in the book that will be left behind
Na vida a gente leva a vida só, aproveite
In life we live life alone, enjoy it
Você tem uma vida
You only have one life
Pra sonhar, sofrer, tentar, fazer
To dream, to suffer, to try, to do
Errar, aprender, lidar, viver
To make mistakes, to learn, to cope, to live
Na vida a gente leva a vida só, aproveite
In life we live life alone, enjoy it
Você tem uma vida
You only have one life
Pra sonhar, sofrer, tentar, fazer
To dream, to suffer, to try, to do
Errar, aprender a viver
To make mistakes, to learn to live
Infelizmente eu não sei lidar (não sei)
Unfortunately I don't know how to deal with it (I don't know)
São coisas que a gente aceita mas difíceis de acreditar
These are things we accept but hard to believe
Peço desculpas por não ir me despedir
I apologize for not going to say goodbye
Mas é que não caiu a ficha desde que eu atendi a ligação
But it's just that it hasn't sunk in since I got the call
E a pressão de ter que contar
And the pressure of having to tell
alivia com tanto momento bom pra lembrar de você
It only relieves with so many good times to remember you
Que alegrava o ambiente onde chegava
That brightened the environment where she arrived
Sorridente, cativava quem estivesse no caminho
Smiling, she captivated whoever was on her way
Ah neguinho, se soubesse
Ah, girl, if you only knew
Cada vez que eu penso o olho embaça
Every time I think my eye blurs
O sentimento diminui mas nunca passa
The feeling diminishes but never passes
E o destino é alguém com um poder maior que traça (ala)
And destiny is someone with a greater power that traces (ala)
Quando puder diz como é que
When you can, tell me how you are
Eu tenho de que a gente ainda vai se encontrar
I have faith that we will meet again
Mas preferia não ter que escrever uma dessa
But I'd rather not have to write one of these
Nosso mundo ainda gira mas faltando uma peça
Our world still spins but missing a piece
Na vida a gente leva a vida só, aproveite
In life we live life alone, enjoy it
Você tem uma vida
You only have one life
Pra sonhar, sofrer, tentar, fazer
To dream, to suffer, to try, to do
Errar, aprender, lidar, viver
To make mistakes, to learn, to cope, to live
Na vida a gente leva a vida só, aproveite
In life we live life alone, enjoy it
Você tem uma vida
You only have one life
Pra sonhar, sofrer, tentar, fazer
To dream, to suffer, to try, to do
Errar, aprender a viver
To make mistakes, to learn to live
Venha como vier, será bem recebido
Come as you are, you will be well received
Minha querida, meu querido, minha continuação (vem com o pai)
My dear, my dear, my continuation (come with dad)
Motivação pra ser melhor do que eu sou agora
Motivation to be better than I am now
Conto os minutos, os segundos, mas não vejo a hora
I count the minutes, the seconds, but I can't wait
De conversar contigo, ser seu melhor amigo
To talk to you, to be your best friend
Te proteger do perigo, mas não sei se eu consigo (será)
To protect you from danger, but I don't know if I can (will I)
Dar um talento no meu mundo pra você chegar
Give a talent in my world for you to arrive
Tentar ser menos vagabundo pra te aconchegar
Try to be less of a bum to cuddle you
Te pegar pela mão te levar até onde eu puder
Take you by the hand, take you as far as I can
Se você quiser, porque eu não quero te forçar
If you want, because I don't want to force you
Deus te guiará pra criar seus sonhos
God will guide you to create your dreams
Pra não ter que carregar os meus
So you don't have to carry mine
Todas serão por você, mas essa é pra você (essa é pra você)
They will all be for you, but this one is for you (this one is for you)
Especialmente, não sei se você vai entender
Especially, I don't know if you'll understand
Eu tenho muito a aprender até
I have a lot to learn until then
Mas é você e a vida que vão me ensinar (por que)
But it's you and life that will teach me (why)
Na vida a gente leva a vida só, aproveite
In life we live life alone, enjoy it
Você tem uma vida
You only have one life
Pra sonhar, sofrer, tentar, fazer
To dream, to suffer, to try, to do
Errar, aprender, lidar, viver
To make mistakes, to learn, to cope, to live
Na vida a gente leva a vida só, aproveite
In life we live life alone, enjoy it
Você tem uma vida
You only have one life
Pra sonhar, sofrer, tentar, fazer
To dream, to suffer, to try, to do
Errar, aprender a viver
To make mistakes, to learn to live
Na vida a gente leva a vida
In life we live life alone
Na vida a gente leva a vida
In life we live life alone
Na vida a gente leva a vida
In life we live life alone
Na vida a gente leva a vida
In life we live life alone
Na vida a gente leva a vida
In life we live life alone
Na vida a gente leva a vida
In life we live life alone
Na vida a gente leva a vida
In life we live life alone
Na vida a gente leva a vida
In life we live life alone
Na vida a gente leva a vida
In life we live life alone
Na vida a gente leva a vida
In life we live life alone





Авторы: Max Herre, Samon Kawamura, Roberto Di Gioia, Egbert Nathaniel Dawkins Iii


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.