Текст и перевод песни Kamazz - Близкая Чужая
Близкая Чужая
Close But Distant
А
мне
б
тебя
украсть
и
сбежать
на
остров
I
long
to
steal
you
away
to
a
secluded
isle,
Но
наш
с
тобою
край
оказался
острый
But
our
shores
proved
treacherous,
sharp
and
vile.
Но
и
до
тебя
было
всё
не
просто
Life
before
you
was
no
picnic,
either,
Но
не
было
любви,
были
лишь
наброски
A
sketch
of
love,
not
the
genuine.
Праздничная
жизнь,
вечеринки,
тосты
Festive
nights,
parties,
toasts
galore,
Меня
это
всё
задолбало
в
доску
But
it
all
left
me
weary
to
the
core.
Всех
прогнал
и
в
сердце
закрыл
всем
доступ
I
shut
them
out,
barred
my
heart
with
a
key,
Но
твои
глаза
— это
просто
космос
Then
your
gaze
ensnared
me,
like
a
cosmic
decree.
Такая
близкая
родная,
но
чужая
ты
You're
so
close,
so
familiar,
yet
so
distant,
Который
день
с
тобой
я
пропадаю
без
вести
In
your
depths,
I've
vanished,
adrift
and
intransigent.
Мне
говорят:
Остынь,
ведь
так
себя
нельзя
вести
"Calm
yourself,"
they
advise,
"This
can't
be
right."
Но
только
ты
одна
смогла
меня
с
ума
свести
But
you
alone
ignite
my
soul's
blazing
light.
Такая
близкая
родная,
но
чужая
ты
You're
so
close,
so
familiar,
yet
so
distant,
Который
день
с
тобой
я
пропадаю
без
вести
In
your
depths,
I've
vanished,
adrift
and
intransigent.
Мне
говорят:
Остынь,
ведь
так
себя
нельзя
вести
"Calm
yourself,"
they
advise,
"This
can't
be
right."
Но
только
ты
одна
смогла
меня
с
ума
свести
But
you
alone
ignite
my
soul's
blazing
light.
Я
искал
от
жизни
крутых
эмоций
Life's
wild
thrills,
I
sought
with
reckless
abandon,
Я
играл
с
огнём,
но
игнорил
социум
Played
with
fire,
defied
society's
canon.
Только
мир,
увы,
подо
мной
не
гнётся
But
the
world,
alas,
bends
not
to
my
will,
Обмануть
судьбу
мне
не
удается
My
attempts
to
outwit
fate
prove
futile
still.
Мы
свою
любовь
превратили
в
пепел
We've
reduced
our
love
to
cinders,
cold
and
gray,
Я
его
смахнул,
даже
не
заметил
I
brushed
them
aside,
their
meaning
did
not
sway.
Но
только
на
душе
дул
холодный
ветер
A
chill
wind
blows
upon
my
desolate
soul,
И
наш
с
тобой
чат
больше
не
в
закрепе
Our
chat
now
lies
dormant,
no
longer
our
goal.
Такая
близкая
родная,
но
чужая
ты
You're
so
close,
so
familiar,
yet
so
distant,
Который
день
с
тобой
я
пропадаю
без
вести
In
your
depths,
I've
vanished,
adrift
and
intransigent.
Мне
говорят:
Остынь,
ведь
так
себя
нельзя
вести
"Calm
yourself,"
they
advise,
"This
can't
be
right."
Но
только
ты
одна
смогла
меня
с
ума
свести
But
you
alone
ignite
my
soul's
blazing
light.
Такая
близкая
родная,
но
чужая
ты
You're
so
close,
so
familiar,
yet
so
distant,
Который
день
с
тобой
я
пропадаю
без
вести
In
your
depths,
I've
vanished,
adrift
and
intransigent.
Мне
говорят:
Остынь,
ведь
так
себя
нельзя
вести
"Calm
yourself,"
they
advise,
"This
can't
be
right."
Но
только
ты
одна
смогла
меня
с
ума
свести
But
you
alone
ignite
my
soul's
blazing
light.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: в. осетров
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.