Ничего не говори
Sag nichts
Я
уйду
и
не
вернусь
Ich
werde
gehen
und
nicht
zurückkehren
Я
уйду,
а
ты
не
жди
Ich
werde
gehen,
und
warte
nicht
auf
mich
Я
уйду
и
не
дождусь
Ich
werde
gehen
und
nicht
abwarten
Когда
кончатся
дожди
Bis
die
Regen
aufhören
Я
уйду
и
всё
забуду
Ich
werde
gehen
und
alles
vergessen
Я
уйду,
не
вспомнив
о
тебе
Ich
werde
gehen,
ohne
an
dich
zu
denken
Я
уйду,
жалеть
не
буду
Ich
werde
gehen
und
es
nicht
bereuen
Что
забыла
обо
мне
Dass
du
mich
vergessen
hast
Ничего
не
говори
Sag
nichts
Это
жжёт
огонь
внутри
Es
brennt
wie
Feuer
in
mir
Ты
в
глаза
мне
не
смотри
Sieh
mir
nicht
in
die
Augen
Ничего
не
говори
Sag
nichts
Ничего
не
говори
Sag
nichts
Это
жжёт
огонь
внутри
Es
brennt
wie
Feuer
in
mir
Ты
в
глаза
мне
не
смотри
Sieh
mir
nicht
in
die
Augen
Ничего
не
говори
Sag
nichts
Я
уйду,
теперь
мы
квиты
Ich
werde
gehen,
jetzt
sind
wir
quitt
Я
уйду,
ты
не
смотри
Ich
werde
gehen,
schau
nicht
hin
Я
уйду
и
карты
биты
Ich
werde
gehen,
und
die
Karten
sind
geschlagen
Ничего
не
говори
Sag
nichts
Я
уйду
и
всё
забуду
Ich
werde
gehen
und
alles
vergessen
Я
уйду,
не
вспомнив
о
тебе
Ich
werde
gehen,
ohne
an
dich
zu
denken
Я
уйду,
жалеть
не
буду
Ich
werde
gehen
und
es
nicht
bereuen
Что
забыла
обо
мне
Dass
du
mich
vergessen
hast
Ничего
не
говори
Sag
nichts
Это
жжёт
огонь
внутри
Es
brennt
wie
Feuer
in
mir
Ты
в
глаза
мне
не
смотри
Sieh
mir
nicht
in
die
Augen
Ничего
не
говори
Sag
nichts
Ничего
не
говори
Sag
nichts
Это
жжёт
огонь
внутри
Es
brennt
wie
Feuer
in
mir
Ты
в
глаза
мне
не
смотри
Sieh
mir
nicht
in
die
Augen
Ничего
не
говори
Sag
nichts
Ничего
не
говори
Sag
nichts
Это
жжёт
огонь
внутри
Es
brennt
wie
Feuer
in
mir
Ты
в
глаза
мне
не
смотри
Sieh
mir
nicht
in
die
Augen
Ничего
не
говори
Sag
nichts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: захаров владимир юрьевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.