Kamelancien - Fondation (feat. PP-AK) - перевод текста песни на немецкий

Fondation (feat. PP-AK) - Kamelancien feat. PP AKперевод на немецкий




Fondation (feat. PP-AK)
Gründung (feat. PP-AK)
Kamelancien ft PP-AK - Fondation
Kamelancien ft PP-AK - Gründung
J'ai plus d'25 ans et j'ai toujours pas d'classe
Ich bin über 25 und hab immer noch keine Klasse
Jsuis en r'tard c'est à cause de moi
Ich bin spät dran, das liegt an mir
Et pas à cause de la poisse
Und nicht am Pech
J'passe mon temps à me mettre à la place
Ich verbringe meine Zeit damit, mich hineinzuversetzen
De gens qui fondent des familles
In Leute, die Familien gründen
Et deviennent de plus en plus gentils
Und immer netter werden
Jte parle de femme enceinte
Ich spreche von schwangeren Frauen
Jte parle de bébé
Ich spreche von Babys
Jte parle de descendance
Ich spreche von Nachkommen
Jte parle de fonder
Ich spreche vom Gründen
Fonder, construire une famille
Gründen, eine Familie aufbauen
Jcroi k'ya pas plus bo
Ich glaub', es gibt nichts Schöneres
Ya rien de plus jolie
Es gibt nichts Hübscheres
Voir un bou d'chou qui te ressemble
Einen kleinen Fratz sehen, der dir ähnelt
Et qui tembrasse qui tenlace et qui t'fais trembler
Und der dich küsst, dich umarmt und dich erzittern lässt
Fondation frere
Ja, Gründung, Bruder
Il fo y penser car le temps passe vite
Man muss daran denken, denn die Zeit vergeht schnell
Et la mort peu tous nou piquer
Und der Tod kann uns alle holen
REFRAIN:
REFRAIN:
Dans la vie chacun choisi sa voie
Im Leben wählt jeder seinen Weg
Fonder une famille ou opter pour l'célibat
Eine Familie gründen oder sich für das Singleleben entscheiden
Faire un enfant meme doute sans se restreindre
Ein Kind bekommen, vielleicht sogar zwei, ohne sich einzuschränken
Assurer sa descendance avant de s'éteindre
Seine Nachkommenschaft sichern, bevor man erlischt
Le moment qui arrive qui te perd quand on t'apprend que t'es devnu pere
Der Moment, der kommt, der dich umhaut, wenn du erfährst, dass du Vater geworden bist
Ya rien sur la terre qui puisse te rendre plus fiere
Es gibt nichts auf der Welt, das dich stolzer machen kann
Quand la fin d'tes chaines devien ton seul point de repere
Wenn deine Nachkommen dein einziger Bezugspunkt werden
Certain reve davoir des filles d'autre reve davoir des garçons
Manche träumen von Töchtern, andere träumen von Söhnen
Moi peu importe c'est dieu qui décide de toute façon
Mir egal, Gott entscheidet sowieso
Moi j'reve d'en élever 1 ou 2 ou 3 ou 4 inch allah pourquoi pas?
Ich träume davon, 1 oder 2 oder 3 oder 4 großzuziehen, Inschallah, warum nicht?
Papa se mot me fait frissoner
Papa, dieses Wort lässt mich erschaudern
Fondation il suffit de résonner
Gründung, man muss nur nachdenken
Il t'manquera toujours quelque chose si t'a pas d'enfant
Dir wird immer etwas fehlen, wenn du keine Kinder hast
Toi qui dis ne pa en avoir besoin tu ment dans le fond
Du, der sagt, er brauche keine, lügst tief im Inneren
Beaucoup donnerai leur yeux pour en avoir pencer aux gens stérils
Viele würden ihre Augen dafür geben, denk an die unfruchtbaren Leute
A tout ce qui peuvent pas en avoir
An all jene, die keine haben können
Main dans la main toi et tes marmos
Hand in Hand, du und deine Kleinen
Vous etes de trop?
Seid ihr zu viel?
REFRAIN:
REFRAIN:
Dans la vie chacun choisi sa voie
Im Leben wählt jeder seinen Weg
Fonder une famille ou opter pour l'célibat
Eine Familie gründen oder sich für das Singleleben entscheiden
Faire un enfant meme doute sans se restreindre
Ein Kind bekommen, vielleicht sogar zwei, ohne sich einzuschränken
Assurer sa descendance avant de s'éteindre
Seine Nachkommenschaft sichern, bevor man erlischt
Le moment qui arrive qui te perd quand on t'apprend que t'es devnu pere
Der Moment, der kommt, der dich umhaut, wenn du erfährst, dass du Vater geworden bist
Ya rien sur la terre qui puisse te rendre plus fiere
Es gibt nichts auf der Welt, das dich stolzer machen kann
Quand la fin d'tes chaines devien ton seul point de repere
Wenn deine Nachkommen dein einziger Bezugspunkt werden
Le tout c'est pas d'les faire c'est d'les élever
Es geht nicht nur darum, sie zu machen, sondern sie großzuziehen
Combien se barre comme des laches n'arrivent pas à les assumer
Wie viele hauen ab wie Feiglinge, schaffen es nicht, Verantwortung zu übernehmen
Ton fils sa va etre ptete le pire des teigneux
Dein Sohn wird vielleicht der schlimmste Satansbraten
Et alor tu sera toujours fiere qu'il porte ton nom
Und trotzdem wirst du immer stolz sein, dass er deinen Namen trägt
Ta fille faut bien lui dire comment les hommes pencent
Deiner Tochter musst du gut erklären, wie Männer denken
Faut discuter avec elle lui donner beaucoup d'importance
Du musst mit ihr reden, ihr viel Bedeutung beimessen
J'ten parle comme si j'en avait j'passe mon temps a rever
Ich rede davon, als hätte ich welche, ich verbringe meine Zeit mit Träumen
Rever, mes yeux dirigés vers le pavé
Träumen, meine Augen auf das Pflaster gerichtet
N'hesite pas enchaine les goss frere
Zögere nicht, mach ein Kind nach dem anderen, Bruder
Eleve les dans le droit chemin c'est toi l'boss frere
Erziehe sie auf dem rechten Weg, du bist der Boss, Bruder
Gros bisous a toute les famille (smack)
Dicke Küsse an alle Familien (Schmatz)
Gros bisous a toute les Fondation (smack), ami
Dicke Küsse an alle Gründungen (Schmatz), mein Freund
REFRAIN:
REFRAIN:
Dans la vie chacun choisi sa voie
Im Leben wählt jeder seinen Weg
Fonder une famille ou opter pour l'célibat
Eine Familie gründen oder sich für das Singleleben entscheiden
Faire un enfant meme doute sans se restreindre
Ein Kind bekommen, vielleicht sogar zwei, ohne sich einzuschränken
Assurer sa descendance avant de s'éteindre
Seine Nachkommenschaft sichern, bevor man erlischt
Le moment qui arrive qui te perd quand on t'apprend que t'es devnu pere
Der Moment, der kommt, der dich umhaut, wenn du erfährst, dass du Vater geworden bist
Ya rien sur la terre qui puisse te rendre plus fiere
Es gibt nichts auf der Welt, das dich stolzer machen kann
Quand la fin d'tes chaines devien ton seul point de repere
Wenn deine Nachkommen dein einziger Bezugspunkt werden
FONDER UNE FAMILLE
EINE FAMILIE GRÜNDEN
Fondation
Gründung
FONDER UNE FAMILLE YA RIEN DE PLUS JOLIE
EINE FAMILIE GRÜNDEN, ES GIBT NICHTS SCHÖNERES
HEY YA HEY YA HEY YA HEY HEY YA
HEY YA HEY YA HEY YA HEY HEY YA
OUECH BEBE
YO BABY
EMBRASSE TA FILLE DMA PART (SMACK)
KÜSS DEINE TOCHTER VON MIR (SCHMATZ)
OK OK OK
OK OK OK






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.