Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand ils vont partir
Wenn sie gehen werden
Quand
tu
vas
partir,
papa,
j'aurai
mal,
Wenn
du
gehen
wirst,
Papa,
werde
ich
Schmerzen
haben,
Mal
au
cœur
j'aurai
le
mal
de
vivre
Herzschmerz,
ich
werde
den
Lebensüberdruss
haben
Mal
de
ne
plus
te
revoir
Schmerz,
dich
nicht
mehr
wiederzusehen
J'espère
que
j'aurai
le
temps
de
te
dire
au
revoir
Ich
hoffe,
ich
werde
Zeit
haben,
dir
auf
Wiedersehen
zu
sagen
De
t'embrasser
le
front,
de
te
prendre
dans
mes
bras
Deine
Stirn
zu
küssen,
dich
in
meine
Arme
zu
nehmen
De
te
prendre
par
la
main
et
de
te
dire
je
t'aime
papa
Deine
Hand
zu
nehmen
und
dir
zu
sagen,
ich
liebe
dich,
Papa
Quand
tu
vas
partir
y'aura
plus
personne
pour
me
dire
ci
ou
ca
Wenn
du
gehst,
wird
niemand
mehr
da
sein,
um
mir
dies
oder
das
zu
sagen
Quand
tu
vas
mal
je
multiplie
les
dou3as(Prieres),
Wenn
es
dir
schlecht
geht,
vervielfache
ich
die
Dou3as
(Gebete),
Sans
toi
je
suis
perdu
Ohne
dich
bin
ich
verloren
Je
vais
me
renfermer
sur
moi
même,
on
va
peut
être
m'enfermer,
m'interner
Ich
werde
mich
in
mich
selbst
zurückziehen,
vielleicht
wird
man
mich
einsperren,
mich
einweisen
Quand
tu
vas
partir
la
maison
sera
vide,
rien
que
d'y
penser
mes
yeux
deviennent
humides
Wenn
du
gehst,
wird
das
Haus
leer
sein,
allein
bei
dem
Gedanken
daran
werden
meine
Augen
feucht
Alors
je
te
regarde
pour
me
blinder
en
souvenirs,
pour
pas
oublier
ton
visage
Also
schaue
ich
dich
an,
um
mich
mit
Erinnerungen
zu
wappnen,
um
dein
Gesicht
nicht
zu
vergessen
Et
surtout
ton
sourire
Und
vor
allem
dein
Lächeln
J'appréhende
ce
jour,
je
le
redoute
Ich
fürchte
diesen
Tag,
ich
habe
Angst
davor
Le
temps
court
et
la
mort
continue
son
parcours
et
c'est
comme
ca
Die
Zeit
rennt
und
der
Tod
setzt
seinen
Lauf
fort
und
so
ist
es
nun
mal
Quand
l'ange
de
la
mort
viendra
t'emmener
loin
de
moi
papa,
papa
Wenn
der
Todesengel
kommt,
um
dich
weit
weg
von
mir
zu
nehmen,
Papa,
Papa
Jusqu'au
dernier
souffle
je
t'aimerai
Bis
zum
letzten
Atemzug
werde
ich
dich
lieben
Reste
avec
moi
t'en
va
pas
Bleib
bei
mir,
geh
nicht
weg
Quand
l'ange
de
la
mort
viendra
t'emmener
loin
de
moi
mama,
mama
Wenn
der
Todesengel
kommt,
um
dich
weit
weg
von
mir
zu
nehmen,
Mama,
Mama
Jusqu'au
dernier
souffle
je
t'aimerai
Bis
zum
letzten
Atemzug
werde
ich
dich
lieben
Reste
avec
moi
t'en
va
pas
Bleib
bei
mir,
geh
nicht
weg
Quand
tu
vas
partir
mama,
j'aurai
mal,
mal
au
cœur
j'aurai
le
mal
de
vivre
Wenn
du
gehen
wirst,
Mama,
werde
ich
Schmerzen
haben,
Herzschmerz,
ich
werde
den
Lebensüberdruss
haben
J'ai
mal
quand
je
te
vois
prendre
des
médicaments
Es
tut
weh,
wenn
ich
sehe,
wie
du
Medikamente
nimmst
J'espère
que
la
mort
viendra
te
prendre
tendrement
Ich
hoffe,
der
Tod
wird
dich
sanft
holen
Tu
me
manques
déjà
horriblement
Du
fehlst
mir
schon
jetzt
schrecklich
Je
veux
partir
avant
toi
pour
pas
connaître
ca
mais
c'est
pas
moi
qui
décide
Ich
will
vor
dir
gehen,
um
das
nicht
erleben
zu
müssen,
aber
das
entscheide
nicht
ich
T'es
la
seule
qui
se
fout
de
l'oseille
Du
bist
die
Einzige,
der
das
Geld
egal
ist
Quand
tu
me
cries
dessus
jamais
tu
me
chauffes
les
oreilles
Wenn
du
mich
anschreist,
nervst
du
mich
nie
Parce
que
le
paradis
se
trouve
sous
tes
pieds
Weil
das
Paradies
unter
deinen
Füßen
liegt
Toutes
ces
souffrances
endurées
je
me
dois
de
te
respecter
All
die
erduldeten
Leiden,
ich
muss
dich
respektieren
Je
me
dois
d'être
là
à
tes
cotés,
à
ton
service,
à
te
chérir
comme
tu
l'as
fait
avec
ta
fille
et
tes
fils
Ich
muss
an
deiner
Seite
sein,
dir
dienen,
dich
schätzen,
wie
du
es
mit
deiner
Tochter
und
deinen
Söhnen
getan
hast
Me
parle
pas
de
maison
de
retraite,
chez
nous
on
connaît
pas
ca
Sprich
nicht
mit
mir
über
Altersheime,
bei
uns
kennt
man
das
nicht
Je
te
porterai
sur
mon
dos
s'il
le
faut
mama
Ich
werde
dich
auf
meinem
Rücken
tragen,
wenn
es
sein
muss,
Mama
Da3wat
el
walidine
Da3wat
el
walidine
(Segen
der
Eltern)
J'espère
que
tu
me
pardonneras
toutes
les
fois
où
pfff,
toutes
les
fois
ou
je
t'ai
dit
n'importe
quoi
Ich
hoffe,
du
verzeihst
mir
all
die
Male,
in
denen
pfff,
all
die
Male,
in
denen
ich
irgendeinen
Unsinn
gesagt
habe
Quand
l'ange
de
la
mort
viendra
t'emmener
loin
de
moi
papa,
papa
Wenn
der
Todesengel
kommt,
um
dich
weit
weg
von
mir
zu
nehmen,
Papa,
Papa
Jusqu'au
dernier
souffle
je
t'aimerai
Bis
zum
letzten
Atemzug
werde
ich
dich
lieben
Reste
avec
moi
t'en
va
pas
Bleib
bei
mir,
geh
nicht
weg
Quand
l'ange
de
la
mort
viendra
t'emmener
loin
de
moi
mama,
mama
Wenn
der
Todesengel
kommt,
um
dich
weit
weg
von
mir
zu
nehmen,
Mama,
Mama
Jusqu'au
dernier
souffle
je
t'aimerai
Bis
zum
letzten
Atemzug
werde
ich
dich
lieben
Reste
avec
moi
t'en
va
pas
Bleib
bei
mir,
geh
nicht
weg
Est-ce
quz
mes
oreilles
ont
été
sourdes
toutes
ces
années
là
Waren
meine
Ohren
all
die
Jahre
taub?
Je
déteste
de
toute
mon
âme
le
jour
où
tu
ne
seras
plus
là
Ich
hasse
aus
ganzer
Seele
den
Tag,
an
dem
du
nicht
mehr
da
sein
wirst
Tu
déclenches
une
avalanche
d'amour
en
ouvrant
tes
bras
Du
löst
eine
Lawine
der
Liebe
aus,
indem
du
deine
Arme
öffnest
J'ai
tout
pris,
et
rien
donné
en
retour,
j'n'ai
pensé
qu'à
moi
Ich
habe
alles
genommen
und
nichts
zurückgegeben,
ich
habe
nur
an
mich
gedacht
J'ai
puisé
dans
tes
yeux
l'avenir
le
plus
précieux
Ich
habe
in
deinen
Augen
die
wertvollste
Zukunft
geschöpft
Et
aujourd'hui
je
donnerai
ma
vie,
prendrai
ta
place
aux
cieux
Und
heute
würde
ich
mein
Leben
geben,
deinen
Platz
im
Himmel
einnehmen
Essaierai
de
faire
mieux
pour
toutes
les
fois
où
je
t'ai
déçu
Würde
versuchen,
es
besser
zu
machen
für
all
die
Male,
wo
ich
dich
enttäuscht
habe
J'ai
puisé
dans
tes
yeux
l'avenir
le
plus
précieux
Ich
habe
in
deinen
Augen
die
wertvollste
Zukunft
geschöpft
Et
aujourd'hui
je
donnerai
ma
vie,
prendrai
ta
place
aux
cieux
Und
heute
würde
ich
mein
Leben
geben,
deinen
Platz
im
Himmel
einnehmen
Essaierai
de
faire
mieux
pour
toutes
les
fois
où
je
t'ai
déçu
Würde
versuchen,
es
besser
zu
machen
für
all
die
Male,
wo
ich
dich
enttäuscht
habe
Quand
l'ange
de
la
mort
viendra
t'emmener
loin
de
moi
papa,
papa
Wenn
der
Todesengel
kommt,
um
dich
weit
weg
von
mir
zu
nehmen,
Papa,
Papa
Jusqu'au
dernier
souffle
je
t'aimerai
Bis
zum
letzten
Atemzug
werde
ich
dich
lieben
Reste
avec
moi
t'en
va
pas
Bleib
bei
mir,
geh
nicht
weg
Quand
l'ange
de
la
mort
viendra
t'emmener
loin
de
moi
mama,
mama
Wenn
der
Todesengel
kommt,
um
dich
weit
weg
von
mir
zu
nehmen,
Mama,
Mama
Jusqu'au
dernier
souffle
je
t'aimerai
Bis
zum
letzten
Atemzug
werde
ich
dich
lieben
Reste
avec
moi
t'en
va
pas
Bleib
bei
mir,
geh
nicht
weg
Quand
l'ange
de
la
mort
viendra
t'emmener
loin
de
moi
papa,
papa
Wenn
der
Todesengel
kommt,
um
dich
weit
weg
von
mir
zu
nehmen,
Papa,
Papa
Jusqu'au
dernier
souffle
je
t'aimerai
Bis
zum
letzten
Atemzug
werde
ich
dich
lieben
Reste
avec
moi
t'en
va
pas
Bleib
bei
mir,
geh
nicht
weg
Quand
l'ange
de
la
mort
viendra
t'emmener
loin
de
moi
mama,
mama
Wenn
der
Todesengel
kommt,
um
dich
weit
weg
von
mir
zu
nehmen,
Mama,
Mama
Jusqu'au
dernier
souffle
je
t'aimerai
Bis
zum
letzten
Atemzug
werde
ich
dich
lieben
Reste
avec
moi
t'en
va
pas
Bleib
bei
mir,
geh
nicht
weg
Zaho...
Kamelanss...
Zaho...
Kamelanss...
T'en
va
pas...
Geh
nicht
weg...
T'en
va
pas
mama...
Geh
nicht
weg,
Mama...
T'en
va
pas
papa...
Geh
nicht
weg,
Papa...
Rien
que
le
fait
d'y
penser
j'arrive
plus
à
respirée.
Allein
bei
dem
Gedanken
daran
kann
ich
nicht
mehr
atmen.
40000
GANG
"Heure
du
crime"
40000
GANG
"Heure
du
crime"
Jul
"Get
It
feat
Steany
Wright"
Jul
"Get
It
feat
Steany
Wright"
LACRIM
- "Y'AR
"
LACRIM
- "Y'AR
"
Juice
"FRELON"
Juice
"FRELON"
SITES
WEBBIOGRAPHIESDIVERSPAROLESTOP
100CLIPSSONST-SHIRTSRADIO
R2F
WEBSITES
BIOGRAFIEN
VERSCHIEDENES
TEXTE
TOP
100
CLIPS
SOUNDS
T-SHIRTS
RADIO
R2F
Accueil
- Contact
/ Promo
/ Marketing
- Rap1pulsif
- Paroles
Stromae
- A
Propos
de...
Startseite
- Kontakt
/ Promo
/ Marketing
- Rap1pulsif
- Texte
Stromae
- Über...
Musique
- Video
drole
- Unkut
- HipHopFranco.com
- Booska-P
- Rencontre
Ados
- Zikpot
Musik
- Lustiges
Video
- Unkut
- HipHopFranco.com
- Booska-P
- Jugendtreff
- Zikpot
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zine Eddine Mani Saada, Kamel Houari, Zehira Darabid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.