Текст и перевод песни Kamelancien feat. Zaho - Quand ils vont partir
Quand ils vont partir
When they will leave
Quand
tu
vas
partir,
papa,
j'aurai
mal,
When
you
are
going
to
leave,
dad,
it
will
hurt,
Mal
au
cœur
j'aurai
le
mal
de
vivre
It
will
hurt
my
heart;
I
will
be
sick
of
life
Mal
de
ne
plus
te
revoir
Sick
of
not
seeing
you
again
J'espère
que
j'aurai
le
temps
de
te
dire
au
revoir
I
hope
I
will
have
time
to
say
goodbye
De
t'embrasser
le
front,
de
te
prendre
dans
mes
bras
To
kiss
your
forehead,
to
hold
you
in
my
arms
De
te
prendre
par
la
main
et
de
te
dire
je
t'aime
papa
To
take
your
hand
and
tell
you
I
love
you
dad
Quand
tu
vas
partir
y'aura
plus
personne
pour
me
dire
ci
ou
ca
When
you
leave
there
will
be
no
one
to
tell
me
this
or
that
Quand
tu
vas
mal
je
multiplie
les
dou3as(Prieres),
When
you
are
sick,
I
multiply
the
dou3as
(prayers),
Sans
toi
je
suis
perdu
Without
you
I
am
lost
Je
vais
me
renfermer
sur
moi
même,
on
va
peut
être
m'enfermer,
m'interner
I'm
going
to
withdraw
into
myself,
maybe
they'll
lock
me
up,
intern
me
Quand
tu
vas
partir
la
maison
sera
vide,
rien
que
d'y
penser
mes
yeux
deviennent
humides
When
you
leave
the
house
will
be
empty,
just
thinking
about
it
my
eyes
get
wet
Alors
je
te
regarde
pour
me
blinder
en
souvenirs,
pour
pas
oublier
ton
visage
So
I
look
at
you
to
armor
myself
with
memories,
so
as
not
to
forget
your
face
Et
surtout
ton
sourire
And
especially
your
smile
J'appréhende
ce
jour,
je
le
redoute
I
dread
this
day,
I
dread
it
Le
temps
court
et
la
mort
continue
son
parcours
et
c'est
comme
ca
Time
runs
and
death
continues
its
course
and
that's
how
it
is
Quand
l'ange
de
la
mort
viendra
t'emmener
loin
de
moi
papa,
papa
When
the
angel
of
death
comes
to
take
you
away
from
me
dad,
dad
Jusqu'au
dernier
souffle
je
t'aimerai
Until
my
last
breath
I
will
love
you
Reste
avec
moi
t'en
va
pas
Stay
with
me,
don't
go
Quand
l'ange
de
la
mort
viendra
t'emmener
loin
de
moi
mama,
mama
When
the
angel
of
death
comes
to
take
you
away
from
me
mama,
mama
Jusqu'au
dernier
souffle
je
t'aimerai
Until
my
last
breath
I
will
love
you
Reste
avec
moi
t'en
va
pas
Stay
with
me,
don't
go
Quand
tu
vas
partir
mama,
j'aurai
mal,
mal
au
cœur
j'aurai
le
mal
de
vivre
When
you
are
going
to
leave,
mama,
it
will
hurt,
it
will
hurt
my
heart;
I
will
be
sick
of
life
J'ai
mal
quand
je
te
vois
prendre
des
médicaments
It
hurts
when
I
see
you
take
medicine
J'espère
que
la
mort
viendra
te
prendre
tendrement
I
hope
death
will
come
and
take
you
tenderly
Tu
me
manques
déjà
horriblement
I
miss
you
terribly
already
Je
veux
partir
avant
toi
pour
pas
connaître
ca
mais
c'est
pas
moi
qui
décide
I
want
to
leave
before
you
so
I
don't
have
to
go
through
this
but
it's
not
up
to
me
T'es
la
seule
qui
se
fout
de
l'oseille
You're
the
only
one
who
doesn't
care
about
the
money
Quand
tu
me
cries
dessus
jamais
tu
me
chauffes
les
oreilles
When
you
shout
at
me
you
never
make
my
ears
hot
Parce
que
le
paradis
se
trouve
sous
tes
pieds
Because
paradise
is
at
your
feet
Toutes
ces
souffrances
endurées
je
me
dois
de
te
respecter
All
these
sufferings
endured
I
must
respect
you
Je
me
dois
d'être
là
à
tes
cotés,
à
ton
service,
à
te
chérir
comme
tu
l'as
fait
avec
ta
fille
et
tes
fils
I
have
to
be
there
by
your
side,
at
your
service,
to
cherish
you
as
you
did
with
your
daughter
and
sons
Me
parle
pas
de
maison
de
retraite,
chez
nous
on
connaît
pas
ca
Don't
talk
to
me
about
nursing
homes,
we
don't
know
that
at
home
Je
te
porterai
sur
mon
dos
s'il
le
faut
mama
I
will
carry
you
on
my
back
if
necessary
mama
Da3wat
el
walidine
Da3wat
el
walidine
J'espère
que
tu
me
pardonneras
toutes
les
fois
où
pfff,
toutes
les
fois
ou
je
t'ai
dit
n'importe
quoi
I
hope
you'll
forgive
me
all
the
times
when
pfff,
all
the
times
I
told
you
anything
Quand
l'ange
de
la
mort
viendra
t'emmener
loin
de
moi
papa,
papa
When
the
angel
of
death
comes
to
take
you
away
from
me
dad,
dad
Jusqu'au
dernier
souffle
je
t'aimerai
Until
my
last
breath
I
will
love
you
Reste
avec
moi
t'en
va
pas
Stay
with
me,
don't
go
Quand
l'ange
de
la
mort
viendra
t'emmener
loin
de
moi
mama,
mama
When
the
angel
of
death
comes
to
take
you
away
from
me
mama,
mama
Jusqu'au
dernier
souffle
je
t'aimerai
Until
my
last
breath
I
will
love
you
Reste
avec
moi
t'en
va
pas
Stay
with
me,
don't
go
Est-ce
quz
mes
oreilles
ont
été
sourdes
toutes
ces
années
là
Have
my
ears
been
deaf
all
these
years
Je
déteste
de
toute
mon
âme
le
jour
où
tu
ne
seras
plus
là
I
hate
with
all
my
soul
the
day
you
will
be
gone
Tu
déclenches
une
avalanche
d'amour
en
ouvrant
tes
bras
You
unleash
an
avalanche
of
love
by
opening
your
arms
J'ai
tout
pris,
et
rien
donné
en
retour,
j'n'ai
pensé
qu'à
moi
I
took
everything,
and
gave
nothing
back,
I
only
thought
of
myself
J'ai
puisé
dans
tes
yeux
l'avenir
le
plus
précieux
I
drew
from
your
eyes
the
most
precious
future
Et
aujourd'hui
je
donnerai
ma
vie,
prendrai
ta
place
aux
cieux
And
today
I
will
give
my
life,
take
your
place
in
heaven
Essaierai
de
faire
mieux
pour
toutes
les
fois
où
je
t'ai
déçu
I
will
try
to
do
better
for
all
the
times
I
have
disappointed
you
J'ai
puisé
dans
tes
yeux
l'avenir
le
plus
précieux
I
drew
from
your
eyes
the
most
precious
future
Et
aujourd'hui
je
donnerai
ma
vie,
prendrai
ta
place
aux
cieux
And
today
I
will
give
my
life,
take
your
place
in
heaven
Essaierai
de
faire
mieux
pour
toutes
les
fois
où
je
t'ai
déçu
I
will
try
to
do
better
for
all
the
times
I
have
disappointed
you
Quand
l'ange
de
la
mort
viendra
t'emmener
loin
de
moi
papa,
papa
When
the
angel
of
death
comes
to
take
you
away
from
me
dad,
dad
Jusqu'au
dernier
souffle
je
t'aimerai
Until
my
last
breath
I
will
love
you
Reste
avec
moi
t'en
va
pas
Stay
with
me,
don't
go
Quand
l'ange
de
la
mort
viendra
t'emmener
loin
de
moi
mama,
mama
When
the
angel
of
death
comes
to
take
you
away
from
me
mama,
mama
Jusqu'au
dernier
souffle
je
t'aimerai
Until
my
last
breath
I
will
love
you
Reste
avec
moi
t'en
va
pas
Stay
with
me,
don't
go
Quand
l'ange
de
la
mort
viendra
t'emmener
loin
de
moi
papa,
papa
When
the
angel
of
death
comes
to
take
you
away
from
me
dad,
dad
Jusqu'au
dernier
souffle
je
t'aimerai
Until
my
last
breath
I
will
love
you
Reste
avec
moi
t'en
va
pas
Stay
with
me,
don't
go
Quand
l'ange
de
la
mort
viendra
t'emmener
loin
de
moi
mama,
mama
When
the
angel
of
death
comes
to
take
you
away
from
me
mama,
mama
Jusqu'au
dernier
souffle
je
t'aimerai
Until
my
last
breath
I
will
love
you
Reste
avec
moi
t'en
va
pas
Stay
with
me,
don't
go
Zaho...
Kamelanss...
Zaho...
Kamelanss...
T'en
va
pas...
Don't
go...
T'en
va
pas
mama...
Don't
go
mama...
T'en
va
pas
papa...
Don't
go
dad...
Rien
que
le
fait
d'y
penser
j'arrive
plus
à
respirée.
Just
thinking
about
it
I
can't
breathe
anymore.
40000
GANG
"Heure
du
crime"
40000
GANG
"Crime
Time"
Jul
"Get
It
feat
Steany
Wright"
Jul
"Get
It
feat
Steany
Wright"
LACRIM
- "Y'AR
"
LACRIM
- "Y'AR
"
Juice
"FRELON"
Juice
"FRELON"
SITES
WEBBIOGRAPHIESDIVERSPAROLESTOP
100CLIPSSONST-SHIRTSRADIO
R2F
WEBIOGRAPHYSITESDIVERSPAROLESTOP
100CLIPSSONST-SHIRTSRADIO
R2F
Accueil
- Contact
/ Promo
/ Marketing
- Rap1pulsif
- Paroles
Stromae
- A
Propos
de...
Home
- Contact
/ Promo
/ Marketing
- Rap1pulsif
- Lyrics
Stromae
- About...
Musique
- Video
drole
- Unkut
- HipHopFranco.com
- Booska-P
- Rencontre
Ados
- Zikpot
Music
- Funny
video
- Unkut
- HipHopFranco.com
- Booska-P
- Teen
Meeting
- Zikpot
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zine Eddine Mani Saada, Kamel Houari, Zehira Darabid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.