Kamelancien - Demain, j'arrête - перевод текста песни на немецкий

Demain, j'arrête - Kamelancienперевод на немецкий




Demain, j'arrête
Morgen höre ich auf
Sayez j'suis décide
Okay, ich habe mich entschieden
Demain je stoppe la cigarette
Morgen höre ich mit der Zigarette auf
C'est clair que j'me sentirai bien mieux si j'arrête, j'arrête aussi le shit et l'alcool
Es ist klar, dass ich mich viel besser fühlen werde, wenn ich aufhöre, ich höre auch mit dem Shit und dem Alkohol auf
J'ai l'impression que j'décolle sa m'fait partir en vrille et rien que j'déconne
Ich habe den Eindruck, dass ich abhebe, es bringt mich aus der Bahn und ich mache nur Blödsinn
J'arrête de glandé faut que j'trouve du taf faut que je fasse un CV dans la vie ya pas qu'la CAF
Ich höre auf zu faulenzen, ich muss Arbeit finden, ich muss einen Lebenslauf machen, im Leben gibt es nicht nur die CAF
J'arrête de squatter l'café l'autre jour ma mère est passée et d'vant tout le monde elle m'a baffé
Ich höre auf, im Café abzuhängen, neulich kam meine Mutter vorbei und hat mich vor allen Leuten geohrfeigt
J'arrête de sortir le soir rien que j'me fait recaler
Ich höre auf, abends auszugehen, ich werde nur abgewiesen
J'arrête de prendre ma voiture elle est bonne qu'a caler
Ich höre auf, mein Auto zu nehmen, es ist nur gut zum Abwürgen
Demain j'arrête de trainer avec Bachir mon père m'a dit "j'te jure j'te vois trainer avec lui j'te déchire OK
Morgen höre ich auf, mit Bachir abzuhängen, mein Vater hat mir gesagt 'Ich schwöre dir, wenn ich dich mit ihm sehe, zerreiße ich dich, OK'
Faut que j'arrête, j'achète trop de sapes
Ich muss aufhören, ich kaufe zu viele Klamotten
J'arrête de manger dehors et croire que je marche sur l'or, est-ce que j'suis cap d'arrêter tout sa on verra demain aujourd'hui c'est dead pour moi merde
Ich höre auf, auswärts zu essen und zu glauben, ich laufe auf Gold, bin ich fähig, all das zu stoppen? Wir werden sehen morgen, heute ist es für mich gelaufen, verdammt
(Refrain*2)
(Refrain*2)
Toute ces bonnes résolutions
All diese guten Vorsätze
J'arrête now
Ich höre jetzt auf
Tous sa rien que du bidon
Das alles nur Blödsinn
J'arrête now
Ich höre jetzt auf
Vaut mieux vivre au jour le jour
Besser von Tag zu Tag leben
J'arrête now
Ich höre jetzt auf
Sois précis yo fait pas l'con
Sei präzise, yo, mach keinen Mist
J'arrête now
Ich höre jetzt auf
Demain j'arrête de blaguer
Morgen höre ich auf, Witze zu machen
J'arrête de draguer
Ich höre auf, Frauen anzumachen
Pendant qu'on y est j'crois que j'vais me marier
Wo wir schon dabei sind, ich glaube, ich werde heiraten
J'arrête de braquer j'suis pas un bonne exemple
Ich höre auf, zu rauben, ich bin kein gutes Beispiel
Un keuf m'as dit "C'est pas la première fois qu'on T'sert y me semble" "qui moi?"
Ein Bulle sagte mir: "Es ist nicht das erste Mal, dass wir Sie erwischen, scheint mir." "Wer, ich?"
J'arrête les allez retour inutile en prison c'est physique
Ich höre auf mit den unnötigen Hin und Hers ins Gefängnis, das ist körperlich anstrengend
J'arrête d'être un mauvais garçon
Ich höre auf, ein böser Junge zu sein
J'arrête de dealler la drogue douce
Ich höre auf, weiche Drogen zu dealen
J'veux pas finir a vendre de la drogue dur
Ich will nicht enden und harte Drogen verkaufen
Allez ouste!
Los, raus!
J'arrête toute ces habitudes
Ich höre mit all diesen Gewohnheiten auf
J'suis a l'ouest il faut que je prenne de l'altitude
Ich bin neben der Spur, ich muss Abstand gewinnen
J'arrête de perdre confiance en moi
Ich höre auf, das Vertrauen in mich selbst zu verlieren
J'arrête de stagner
Ich höre auf zu stagnieren
J'arrête de perdre mon temps j'ai envie de gagner
Ich höre auf, meine Zeit zu verschwenden, ich will gewinnen
Envie de réussir
Ich will erfolgreich sein
J'arrête de désespérer
Ich höre auf zu verzweifeln
Si j'reste comme sa mon cas ne fait que s'empirer
Wenn ich so bleibe, verschlimmert sich mein Zustand nur
Est-ce que j'suis capable d'arrêter tout sa on verra demain aujourd'hui c'est dead pour moi, merde
Bin ich fähig, all das zu stoppen? Wir werden sehen morgen, heute ist es für mich gelaufen, verdammt
(Refrain*2)
(Refrain*2)
Demain j'arrête de dire que demain j'arrête sa m'évitera au moins de me prendre la tète
Morgen höre ich auf zu sagen, dass ich morgen aufhöre, das erspart mir wenigstens Kopfzerbrechen
Demain j'arrête de dire que demain j'arrête sa m'évitera au moins de me prendre la tête
Morgen höre ich auf zu sagen, dass ich morgen aufhöre, das erspart mir wenigstens Kopfzerbrechen
Maintenant je vie sans dire demain j'arrête sa et j'arrête si
Jetzt lebe ich, ohne zu sagen, morgen höre ich dies auf und ich höre das auf
J'laisse faire j'ai pas besoin de psy
Ich lasse es geschehen, ich brauche keinen Psychologen
J' fixe pas d'date on m'accepte comme je suis avec mes défauts mes qualités et mes cevis
Ich lege kein Datum fest, man akzeptiert mich, wie ich bin, mit meinen Fehlern, meinen Qualitäten und meinen Lastern
Sans t'en rendre compte tu va arrêter les mauvaise choses tôt ou tard dans cette vie tu te pose
Ohne es zu merken, wirst du die schlechten Dinge aufgeben, früher oder später in diesem Leben kommst du zur Ruhe
La volonté faut la provoquer faut la charmer
Den Willen muss man provozieren, man muss ihn bezaubern
Certaines habitudes pour les stopper faut s'acharner
Um manche Gewohnheiten zu stoppen, muss man sich abmühen
Comme la clope du matin ou celle après manger
Wie die Kippe am Morgen oder die nach dem Essen
Ou comme un bon join quand t'es stresser
Oder wie ein guter Joint, wenn du gestresst bist
Est-ce qu'on peut tout arrêter du jour au lendemain
Kann man alles von heute auf morgen aufgeben?
Vaut mieux y allez mollo comme sa tout se passe bien
Besser langsam angehen, damit alles gut läuft
(Refrain*2)
(Refrain*2)
J'arrête now j'arrête now
Ich höre jetzt auf, ich höre jetzt auf
J'arrête now j'arrête now
Ich höre jetzt auf, ich höre jetzt auf
J'arrête now j'arrête now
Ich höre jetzt auf, ich höre jetzt auf
J'arrête now j'arrête now
Ich höre jetzt auf, ich höre jetzt auf





Авторы: Mohamed Zayana, Kamel Houari, Christophe Sylva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.