Текст и перевод песни Kamelancien - Demain, j'arrête
Demain, j'arrête
Завтра брошу
Sayez
j'suis
décide
Знаешь,
я
решил,
Demain
je
stoppe
la
cigarette
завтра
брошу
курить.
C'est
clair
que
j'me
sentirai
bien
mieux
si
j'arrête,
j'arrête
aussi
le
shit
et
l'alcool
Конечно,
я
буду
чувствовать
себя
гораздо
лучше,
если
брошу,
брошу
также
травку
и
алкоголь.
J'ai
l'impression
que
j'décolle
sa
m'fait
partir
en
vrille
et
rien
que
j'déconne
У
меня
такое
чувство,
что
я
взлетаю,
это
меня
заводит,
и
я
только
и
делаю,
что
дурачусь.
J'arrête
de
glandé
faut
que
j'trouve
du
taf
faut
que
je
fasse
un
CV
dans
la
vie
ya
pas
qu'la
CAF
Хватит
бездельничать,
нужно
найти
работу,
нужно
составить
резюме,
в
жизни
есть
не
только
пособие.
J'arrête
de
squatter
l'café
l'autre
jour
ma
mère
est
passée
et
d'vant
tout
le
monde
elle
m'a
baffé
Перестану
торчать
в
кафе,
на
днях
мама
зашла
и
перед
всеми
дала
мне
пощечину.
J'arrête
de
sortir
le
soir
rien
que
j'me
fait
recaler
Хватит
шляться
по
вечерам,
меня
все
равно
никуда
не
пускают.
J'arrête
de
prendre
ma
voiture
elle
est
bonne
qu'a
caler
Перестану
ездить
на
своей
машине,
она
только
и
делает,
что
глохнет.
Demain
j'arrête
de
trainer
avec
Bachir
mon
père
m'a
dit
"j'te
jure
j'te
vois
trainer
avec
lui
j'te
déchire
OK
Завтра
перестану
болтаться
с
Баширом,
отец
сказал
мне:
"Клянусь,
увижу
тебя
с
ним
– порву
тебя,
понял?"
Faut
que
j'arrête,
j'achète
trop
de
sapes
Надо
перестать
покупать
столько
шмоток.
J'arrête
de
manger
dehors
et
croire
que
je
marche
sur
l'or,
est-ce
que
j'suis
cap
d'arrêter
tout
sa
on
verra
demain
aujourd'hui
c'est
dead
pour
moi
merde
Перестану
есть
вне
дома
и
думать,
что
я
на
коне,
смогу
ли
я
все
это
бросить,
посмотрим
завтра,
сегодня
для
меня
все
кончено,
черт.
Toute
ces
bonnes
résolutions
Все
эти
благие
намерения
J'arrête
now
Я
прекращаю
сейчас
Tous
sa
rien
que
du
bidon
Все
это
просто
блеф
J'arrête
now
Я
прекращаю
сейчас
Vaut
mieux
vivre
au
jour
le
jour
Лучше
жить
одним
днем
J'arrête
now
Я
прекращаю
сейчас
Sois
précis
yo
fait
pas
l'con
Будь
конкретнее,
не
валяй
дурака
J'arrête
now
Я
прекращаю
сейчас
Demain
j'arrête
de
blaguer
Завтра
я
перестану
шутить,
J'arrête
de
draguer
перестану
клеить
девчонок.
Pendant
qu'on
y
est
j'crois
que
j'vais
me
marier
Раз
уж
на
то
пошло,
пожалуй,
женюсь.
J'arrête
de
braquer
j'suis
pas
un
bonne
exemple
Перестану
грабить,
я
не
лучший
пример
для
подражания.
Un
keuf
m'as
dit
"C'est
pas
la
première
fois
qu'on
T'sert
y
me
semble"
"qui
moi?"
Один
коп
сказал
мне:
"Кажется,
мы
тебя
уже
видели",
"Кто,
я?"
J'arrête
les
allez
retour
inutile
en
prison
c'est
physique
Перестану
мотаться
в
тюрьму
и
обратно,
там
все
сурово.
J'arrête
d'être
un
mauvais
garçon
Перестану
быть
плохим
парнем.
J'arrête
de
dealler
la
drogue
douce
Перестану
торговать
легкими
наркотиками.
J'veux
pas
finir
a
vendre
de
la
drogue
dur
Не
хочу
закончить
тем,
что
буду
продавать
тяжелые.
J'arrête
toute
ces
habitudes
Завяжу
со
всеми
этими
привычками.
J'suis
a
l'ouest
il
faut
que
je
prenne
de
l'altitude
Я
совсем
расклеился,
нужно
взять
себя
в
руки.
J'arrête
de
perdre
confiance
en
moi
Перестану
терять
веру
в
себя.
J'arrête
de
stagner
Перестану
топтаться
на
месте.
J'arrête
de
perdre
mon
temps
j'ai
envie
de
gagner
Перестану
тратить
время,
хочу
побеждать,
Envie
de
réussir
хочу
добиться
успеха.
J'arrête
de
désespérer
Перестану
отчаиваться.
Si
j'reste
comme
sa
mon
cas
ne
fait
que
s'empirer
Если
я
останусь
таким,
мое
положение
только
ухудшится.
Est-ce
que
j'suis
capable
d'arrêter
tout
sa
on
verra
demain
aujourd'hui
c'est
dead
pour
moi,
merde
Смогу
ли
я
со
всем
этим
завязать,
увидим
завтра,
сегодня
для
меня
все
кончено,
черт.
Demain
j'arrête
de
dire
que
demain
j'arrête
sa
m'évitera
au
moins
de
me
prendre
la
tète
Завтра
перестану
говорить,
что
завтра
брошу,
это
хотя
бы
избавит
меня
от
головной
боли.
Demain
j'arrête
de
dire
que
demain
j'arrête
sa
m'évitera
au
moins
de
me
prendre
la
tête
Завтра
перестану
говорить,
что
завтра
брошу,
это
хотя
бы
избавит
меня
от
головной
боли.
Maintenant
je
vie
sans
dire
demain
j'arrête
sa
et
j'arrête
si
Теперь
я
живу,
не
говоря
"завтра
брошу",
и
я
брошу,
если...
J'laisse
faire
j'ai
pas
besoin
de
psy
Пусть
все
идет
своим
чередом,
мне
не
нужен
психолог.
J'
fixe
pas
d'date
on
m'accepte
comme
je
suis
avec
mes
défauts
mes
qualités
et
mes
cevis
Я
не
назначаю
дату,
меня
принимают
таким,
какой
я
есть,
с
моими
недостатками,
достоинствами
и
закидонами.
Sans
t'en
rendre
compte
tu
va
arrêter
les
mauvaise
choses
tôt
ou
tard
dans
cette
vie
tu
te
pose
Сам
того
не
замечая,
ты
рано
или
поздно
бросишь
плохие
привычки,
в
этой
жизни
ты
успокоишься.
La
volonté
faut
la
provoquer
faut
la
charmer
Волю
нужно
провоцировать,
нужно
ее
очаровывать.
Certaines
habitudes
pour
les
stopper
faut
s'acharner
С
некоторыми
привычками,
чтобы
от
них
избавиться,
нужно
упорно
бороться.
Comme
la
clope
du
matin
ou
celle
après
manger
Как
с
утренней
сигаретой
или
той,
что
после
еды,
Ou
comme
un
bon
join
quand
t'es
stresser
или
как
с
хорошим
косячком,
когда
ты
в
стрессе.
Est-ce
qu'on
peut
tout
arrêter
du
jour
au
lendemain
Можно
ли
бросить
все
в
один
день?
Vaut
mieux
y
allez
mollo
comme
sa
tout
se
passe
bien
Лучше
делать
это
постепенно,
так
все
пройдет
гладко.
J'arrête
now
j'arrête
now
Я
прекращаю
сейчас,
я
прекращаю
сейчас
J'arrête
now
j'arrête
now
Я
прекращаю
сейчас,
я
прекращаю
сейчас
J'arrête
now
j'arrête
now
Я
прекращаю
сейчас,
я
прекращаю
сейчас
J'arrête
now
j'arrête
now
Я
прекращаю
сейчас,
я
прекращаю
сейчас
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohamed Zayana, Kamel Houari, Christophe Sylva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.