Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moi
aussi,
j'te
nique,
j'vous
emmerde
tous
autant
qu'vous
êtes
Ich
ficke
dich
auch,
ich
scheiß
auf
euch
alle,
so
viele
ihr
auch
seid
J'emmerde
cette
ville
et
tous
ses
habitants
Ich
scheiß
auf
diese
Stadt
und
all
ihre
Bewohner
C'est
qui
c'bâtard?
Wer
ist
dieser
Bastard?
Hakim
a
24
ans,
il
boxe
en
anglaise
Hakim
ist
24
Jahre
alt,
er
boxt
englisch
C'est
son
passe-temps,
y
a
qu'là
qu'il
est
à
l'aise
Das
ist
sein
Hobby,
nur
da
fühlt
er
sich
wohl
Tout
l'monde
parle
d'sa
boxe
phénoménale
Jeder
spricht
von
seinem
phänomenalen
Boxen
Il
fait
mal,
plait
aux
femelles
et
mâles
Er
tut
weh,
gefällt
Frauen
und
Männern
Il
s'entraine
d'arrache-pied
tous
les
jours
Er
trainiert
jeden
Tag
wie
verrückt
Il
veut
quitter
son
quartier
là
où
il
canait
toutes
les
tours
Er
will
sein
Viertel
verlassen,
wo
er
all
die
Hochhäuser
kannte
Alors
il
enchaine
les
combats,
sa
cote
augmente
Also
reiht
er
Kampf
an
Kampf,
sein
Ansehen
steigt
Maintenant
sa
mère
conquis
vient
l'chercher
en
bas
Jetzt
holt
ihn
seine
überzeugte
Mutter
unten
ab
Manageur
des
meufs,
restaurant
Manager,
Weiber,
Restaurant
On
est
en
80,
Hakim
a
tout
d'un
grand
pour
perfectionner
son
style
Wir
sind
im
Jahr
'80,
Hakim
hat
alles
von
einem
Großen,
um
seinen
Stil
zu
perfektionieren
Il
prend
l'train,
descend
n'importe
où
et
défie
le
plus
fort
d'la
ville
Er
nimmt
den
Zug,
steigt
irgendwo
aus
und
fordert
den
Stärksten
der
Stadt
heraus
On
raconte
que
dès
qu'il
touche,
il
couchait
Man
erzählt,
sobald
er
traf,
schickte
er
sie
zu
Boden
À
l'époque,
le
1 contre
1 était
respecté
Damals
wurde
der
Eins-gegen-Eins-Kampf
respektiert
Hakim
passe
professionnel,
rien
qu'il
gagne
Hakim
wird
Profi,
er
gewinnt
nur
noch
Le
championnat
d'Europe
est
le
sommet
de
sa
montagne
Die
Europameisterschaft
ist
der
Gipfel
seines
Berges
Ici,
t'es
sûr
de
rien
Hier
bist
du
dir
keiner
Sache
sicher
Tu
peux
monter,
tu
resteras
qu'un
être
humain
Du
kannst
aufsteigen,
du
bleibst
nur
ein
Mensch
Regarde
ceux
qui
pensaient
l'contraire
Schau
dir
die
an,
die
das
Gegenteil
dachten
On
finit
un
jour
par
goûter
l'par
terre
Man
landet
eines
Tages
auf
dem
Boden
Ici,
t'es
sûr
de
rien
Hier
bist
du
dir
keiner
Sache
sicher
Tu
peux
monter,
tu
resteras
qu'un
être
humain
Du
kannst
aufsteigen,
du
bleibst
nur
ein
Mensch
Regarde
ceux
qui
pensaient
l'contraire
Schau
dir
die
an,
die
das
Gegenteil
dachten
On
finit
un
jour
par
goûter
l'par
terre
Man
landet
eines
Tages
auf
dem
Boden
Hakim
s'imagine
champion
Hakim
stellt
sich
vor,
Champion
zu
sein
Alors
il
s'entraine,
s'entraine
jusqu'à
devenir
une
machine
Also
trainiert
er,
trainiert,
bis
er
zur
Maschine
wird
Son
physique
change,
son
regard
aussi
Sein
Körper
verändert
sich,
sein
Blick
auch
Il
devient
nerveux
et
fume
comme
un
gar-ci
Er
wird
nervös
und
raucht
wie
ein
Schlot
Toujours
en
rogne,
la
pression
le
cogne
Immer
wütend,
der
Druck
schlägt
auf
ihn
ein
Il
va
faire
la
plus
grande
erreur,
se
mettre
dans
l'alcool
Er
wird
den
größten
Fehler
machen,
sich
dem
Alkohol
hingeben
Lui
croit
qu'c'est
bien,
croit
qu'c'est
rien,
ah
Er
glaubt,
das
sei
gut,
glaubt,
das
sei
nichts,
ah
Se
dit,
"si
j'veux,
j'peux
arrêter
demain"
Sagt
sich:
"Wenn
ich
will,
kann
ich
morgen
aufhören"
Pendant
qu'tout
s'organise,
tout
l'monde
est
confiant
Während
alles
organisiert
wird,
sind
alle
zuversichtlich
Hakim,
en
cachette,
devient
de
moins
en
moins
conscient
Hakim
wird
heimlich
immer
weniger
bei
Sinnen
Ça
y
est,
on
y
est,
Hakim
monte
sur
l'ring
So
ist
es,
es
ist
soweit,
Hakim
steigt
in
den
Ring
Tout
l'monde
voit
qu'son
regard
trahit
son
feeling
Jeder
sieht,
dass
sein
Blick
sein
Gefühl
verrät
Premier
round
inexistant,
Hakim
est
passé
de
l'attaquant
au
résistant
Erste
Runde
nicht
existent,
Hakim
ist
vom
Angreifer
zum
Widerständler
geworden
Deuxième
round,
un
crochet
en
pleine
mâchoire
Zweite
Runde,
ein
Haken
voll
auf
den
Kiefer
Hakim
ne
sait
pas
qu'il
va
devenir
fou
à
partir
de
ce
soir
Hakim
weiß
nicht,
dass
er
ab
heute
Abend
verrückt
werden
wird
Ici,
t'es
sûr
de
rien
Hier
bist
du
dir
keiner
Sache
sicher
Tu
peux
monter,
tu
resteras
qu'un
être
humain
Du
kannst
aufsteigen,
du
bleibst
nur
ein
Mensch
Regarde
ceux
qui
pensaient
l'contraire
Schau
dir
die
an,
die
das
Gegenteil
dachten
On
finit
un
jour
par
goûter
l'par
terre
Man
landet
eines
Tages
auf
dem
Boden
Ici,
t'es
sûr
de
rien
Hier
bist
du
dir
keiner
Sache
sicher
Tu
peux
monter,
tu
resteras
qu'un
être
humain
Du
kannst
aufsteigen,
du
bleibst
nur
ein
Mensch
Regarde
ceux
qui
pensaient
l'contraire
Schau
dir
die
an,
die
das
Gegenteil
dachten
On
finit
un
jour
par
goûter
l'par
terre
Man
landet
eines
Tages
auf
dem
Boden
De
psychiatrie
en
psychiatrie,
de
médoc'
en
médoc'
Von
Psychiatrie
zu
Psychiatrie,
von
Medikament
zu
Medikament
Hakim
s'éloigne
de
sa
vie
et
ressemble
qu'à
une
loque
Hakim
entfernt
sich
von
seinem
Leben
und
ähnelt
nur
noch
einem
Wrack
Il
vagabonde
a
moitié
nu
dans
les
rues
Er
irrt
halbnackt
durch
die
Straßen
Parle
tout
seul,
pousse
des
cris,
vire
dans
l'abus
Spricht
Selbstgespräche,
schreit,
verfällt
dem
Exzess
Lui
qui
état
fort,
beau
gosse,
expert
en
boxe
Er,
der
stark
war,
gutaussehend,
Experte
im
Boxen
Est
devenu
un
pauvre
sac
d'os
Ist
zu
einem
armen
Sack
Knochen
geworden
Ça
m'arrive
d'le
croiser,
d'l'inviter
à
manger
Manchmal
treffe
ich
ihn,
lade
ihn
zum
Essen
ein
Ça
fait
mal
de
voir
un
grand
d'son
quartier
changer
Es
tut
weh,
einen
Großen
aus
seinem
Viertel
sich
verändern
zu
sehen
Toujours
une
bouteille
a
la
main,
la
méningite
la
cogite
Immer
eine
Flasche
in
der
Hand,
sein
Kopf
ist
zermartert
C'est
trop
pour
un
seul
cerveau,
pour
un
seul
type
Das
ist
zu
viel
für
ein
einziges
Gehirn,
für
einen
einzigen
Typen
Faut
pas
croire
dans
la
vie,
faut
jamais
être
sûr
Man
darf
im
Leben
nicht
glauben,
man
darf
sich
nie
sicher
sein
Tu
peux
finir
écrasé
comme
la
merde
sous
tes
chaussures,
c'est
comme
ça
Du
kannst
zerquetscht
enden
wie
Scheiße
unter
deinen
Schuhen,
so
ist
das
Ici,
t'es
sûr
de
rien
Hier
bist
du
dir
keiner
Sache
sicher
Tu
peux
monter,
tu
resteras
qu'un
être
humain
Du
kannst
aufsteigen,
du
bleibst
nur
ein
Mensch
Regarde
ceux
qui
pensaient
l'contraire
Schau
dir
die
an,
die
das
Gegenteil
dachten
On
finit
un
jour
par
goûter
l'par
terre
Man
landet
eines
Tages
auf
dem
Boden
Ici,
t'es
sûr
de
rien
Hier
bist
du
dir
keiner
Sache
sicher
Tu
peux
monter,
tu
resteras
qu'un
être
humain
Du
kannst
aufsteigen,
du
bleibst
nur
ein
Mensch
Regarde
ceux
qui
pensaient
l'contraire
Schau
dir
die
an,
die
das
Gegenteil
dachten
On
finit
un
jour
par
goûter
l'par
terre
Man
landet
eines
Tages
auf
dem
Boden
Ici,
t'es
sûr
de
rien
(yo)
Hier
bist
du
dir
keiner
Sache
sicher
(yo)
Tu
peux
monter,
tu
resteras
qu'un
être
humain
Du
kannst
aufsteigen,
du
bleibst
nur
ein
Mensch
Regarde
ceux
qui
pensaient
l'contraire
(Hakim)
Schau
dir
die
an,
die
das
Gegenteil
dachten
(Hakim)
On
finit
un
jour
par
goûter
l'par
terre
Man
landet
eines
Tages
auf
dem
Boden
Ici,
t'es
sûr
de
rien
Hier
bist
du
dir
keiner
Sache
sicher
Tu
peux
monter,
tu
resteras
qu'un
être
humain
Du
kannst
aufsteigen,
du
bleibst
nur
ein
Mensch
Regarde
ceux
qui
pensaient
l'contraire
Schau
dir
die
an,
die
das
Gegenteil
dachten
On
finit
un
jour
par
goûter
l'par
terre
Man
landet
eines
Tages
auf
dem
Boden
Ça
fait
mal
de
voir
un
grand
d'son
quartier
changer
Es
tut
weh,
einen
Großen
aus
seinem
Viertel
sich
verändern
zu
sehen
Ça
fait
mal
de
voir
un
grand
d'son
quartier
changer
Es
tut
weh,
einen
Großen
aus
seinem
Viertel
sich
verändern
zu
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kamel Houari, David Chevalier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.