Kamelancien - Hakim - перевод текста песни на немецкий

Hakim - Kamelancienперевод на немецкий




Hakim
Hakim
Moi aussi, j'te nique, j'vous emmerde tous autant qu'vous êtes
Ich ficke dich auch, ich scheiß auf euch alle, so viele ihr auch seid
J'emmerde cette ville et tous ses habitants
Ich scheiß auf diese Stadt und all ihre Bewohner
C'est qui c'bâtard?
Wer ist dieser Bastard?
Hakim a 24 ans, il boxe en anglaise
Hakim ist 24 Jahre alt, er boxt englisch
C'est son passe-temps, y a qu'là qu'il est à l'aise
Das ist sein Hobby, nur da fühlt er sich wohl
Tout l'monde parle d'sa boxe phénoménale
Jeder spricht von seinem phänomenalen Boxen
Il fait mal, plait aux femelles et mâles
Er tut weh, gefällt Frauen und Männern
Il s'entraine d'arrache-pied tous les jours
Er trainiert jeden Tag wie verrückt
Il veut quitter son quartier il canait toutes les tours
Er will sein Viertel verlassen, wo er all die Hochhäuser kannte
Alors il enchaine les combats, sa cote augmente
Also reiht er Kampf an Kampf, sein Ansehen steigt
Maintenant sa mère conquis vient l'chercher en bas
Jetzt holt ihn seine überzeugte Mutter unten ab
Manageur des meufs, restaurant
Manager, Weiber, Restaurant
On est en 80, Hakim a tout d'un grand pour perfectionner son style
Wir sind im Jahr '80, Hakim hat alles von einem Großen, um seinen Stil zu perfektionieren
Il prend l'train, descend n'importe et défie le plus fort d'la ville
Er nimmt den Zug, steigt irgendwo aus und fordert den Stärksten der Stadt heraus
On raconte que dès qu'il touche, il couchait
Man erzählt, sobald er traf, schickte er sie zu Boden
À l'époque, le 1 contre 1 était respecté
Damals wurde der Eins-gegen-Eins-Kampf respektiert
Hakim passe professionnel, rien qu'il gagne
Hakim wird Profi, er gewinnt nur noch
Le championnat d'Europe est le sommet de sa montagne
Die Europameisterschaft ist der Gipfel seines Berges
Ici, t'es sûr de rien
Hier bist du dir keiner Sache sicher
Tu peux monter, tu resteras qu'un être humain
Du kannst aufsteigen, du bleibst nur ein Mensch
Regarde ceux qui pensaient l'contraire
Schau dir die an, die das Gegenteil dachten
On finit un jour par goûter l'par terre
Man landet eines Tages auf dem Boden
Ici, t'es sûr de rien
Hier bist du dir keiner Sache sicher
Tu peux monter, tu resteras qu'un être humain
Du kannst aufsteigen, du bleibst nur ein Mensch
Regarde ceux qui pensaient l'contraire
Schau dir die an, die das Gegenteil dachten
On finit un jour par goûter l'par terre
Man landet eines Tages auf dem Boden
Hakim s'imagine champion
Hakim stellt sich vor, Champion zu sein
Alors il s'entraine, s'entraine jusqu'à devenir une machine
Also trainiert er, trainiert, bis er zur Maschine wird
Son physique change, son regard aussi
Sein Körper verändert sich, sein Blick auch
Il devient nerveux et fume comme un gar-ci
Er wird nervös und raucht wie ein Schlot
Toujours en rogne, la pression le cogne
Immer wütend, der Druck schlägt auf ihn ein
Il va faire la plus grande erreur, se mettre dans l'alcool
Er wird den größten Fehler machen, sich dem Alkohol hingeben
Lui croit qu'c'est bien, croit qu'c'est rien, ah
Er glaubt, das sei gut, glaubt, das sei nichts, ah
Se dit, "si j'veux, j'peux arrêter demain"
Sagt sich: "Wenn ich will, kann ich morgen aufhören"
Pendant qu'tout s'organise, tout l'monde est confiant
Während alles organisiert wird, sind alle zuversichtlich
Hakim, en cachette, devient de moins en moins conscient
Hakim wird heimlich immer weniger bei Sinnen
Ça y est, on y est, Hakim monte sur l'ring
So ist es, es ist soweit, Hakim steigt in den Ring
Tout l'monde voit qu'son regard trahit son feeling
Jeder sieht, dass sein Blick sein Gefühl verrät
Premier round inexistant, Hakim est passé de l'attaquant au résistant
Erste Runde nicht existent, Hakim ist vom Angreifer zum Widerständler geworden
Deuxième round, un crochet en pleine mâchoire
Zweite Runde, ein Haken voll auf den Kiefer
Hakim ne sait pas qu'il va devenir fou à partir de ce soir
Hakim weiß nicht, dass er ab heute Abend verrückt werden wird
Ici, t'es sûr de rien
Hier bist du dir keiner Sache sicher
Tu peux monter, tu resteras qu'un être humain
Du kannst aufsteigen, du bleibst nur ein Mensch
Regarde ceux qui pensaient l'contraire
Schau dir die an, die das Gegenteil dachten
On finit un jour par goûter l'par terre
Man landet eines Tages auf dem Boden
Ici, t'es sûr de rien
Hier bist du dir keiner Sache sicher
Tu peux monter, tu resteras qu'un être humain
Du kannst aufsteigen, du bleibst nur ein Mensch
Regarde ceux qui pensaient l'contraire
Schau dir die an, die das Gegenteil dachten
On finit un jour par goûter l'par terre
Man landet eines Tages auf dem Boden
De psychiatrie en psychiatrie, de médoc' en médoc'
Von Psychiatrie zu Psychiatrie, von Medikament zu Medikament
Hakim s'éloigne de sa vie et ressemble qu'à une loque
Hakim entfernt sich von seinem Leben und ähnelt nur noch einem Wrack
Il vagabonde a moitié nu dans les rues
Er irrt halbnackt durch die Straßen
Parle tout seul, pousse des cris, vire dans l'abus
Spricht Selbstgespräche, schreit, verfällt dem Exzess
Lui qui état fort, beau gosse, expert en boxe
Er, der stark war, gutaussehend, Experte im Boxen
Est devenu un pauvre sac d'os
Ist zu einem armen Sack Knochen geworden
Ça m'arrive d'le croiser, d'l'inviter à manger
Manchmal treffe ich ihn, lade ihn zum Essen ein
Ça fait mal de voir un grand d'son quartier changer
Es tut weh, einen Großen aus seinem Viertel sich verändern zu sehen
Toujours une bouteille a la main, la méningite la cogite
Immer eine Flasche in der Hand, sein Kopf ist zermartert
C'est trop pour un seul cerveau, pour un seul type
Das ist zu viel für ein einziges Gehirn, für einen einzigen Typen
Faut pas croire dans la vie, faut jamais être sûr
Man darf im Leben nicht glauben, man darf sich nie sicher sein
Tu peux finir écrasé comme la merde sous tes chaussures, c'est comme ça
Du kannst zerquetscht enden wie Scheiße unter deinen Schuhen, so ist das
Ici, t'es sûr de rien
Hier bist du dir keiner Sache sicher
Tu peux monter, tu resteras qu'un être humain
Du kannst aufsteigen, du bleibst nur ein Mensch
Regarde ceux qui pensaient l'contraire
Schau dir die an, die das Gegenteil dachten
On finit un jour par goûter l'par terre
Man landet eines Tages auf dem Boden
Ici, t'es sûr de rien
Hier bist du dir keiner Sache sicher
Tu peux monter, tu resteras qu'un être humain
Du kannst aufsteigen, du bleibst nur ein Mensch
Regarde ceux qui pensaient l'contraire
Schau dir die an, die das Gegenteil dachten
On finit un jour par goûter l'par terre
Man landet eines Tages auf dem Boden
Ici, t'es sûr de rien (yo)
Hier bist du dir keiner Sache sicher (yo)
Tu peux monter, tu resteras qu'un être humain
Du kannst aufsteigen, du bleibst nur ein Mensch
Regarde ceux qui pensaient l'contraire (Hakim)
Schau dir die an, die das Gegenteil dachten (Hakim)
On finit un jour par goûter l'par terre
Man landet eines Tages auf dem Boden
Ici, t'es sûr de rien
Hier bist du dir keiner Sache sicher
Tu peux monter, tu resteras qu'un être humain
Du kannst aufsteigen, du bleibst nur ein Mensch
Regarde ceux qui pensaient l'contraire
Schau dir die an, die das Gegenteil dachten
On finit un jour par goûter l'par terre
Man landet eines Tages auf dem Boden
Ça fait mal de voir un grand d'son quartier changer
Es tut weh, einen Großen aus seinem Viertel sich verändern zu sehen
Ça fait mal de voir un grand d'son quartier changer
Es tut weh, einen Großen aus seinem Viertel sich verändern zu sehen





Авторы: Kamel Houari, David Chevalier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.