Текст и перевод песни Kamelancien - Hakim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moi
aussi,
j'te
nique,
j'vous
emmerde
tous
autant
qu'vous
êtes
Me
too,
screw
you,
I
don't
give
a
damn
about
any
of
you
J'emmerde
cette
ville
et
tous
ses
habitants
I
don't
give
a
damn
about
this
city
and
all
its
inhabitants
C'est
qui
c'bâtard?
Who's
this
bastard?
Hakim
a
24
ans,
il
boxe
en
anglaise
Hakim
is
24
years
old,
he
boxes
English
style
C'est
son
passe-temps,
y
a
qu'là
qu'il
est
à
l'aise
It's
his
hobby,
it's
the
only
place
he
feels
at
ease
Tout
l'monde
parle
d'sa
boxe
phénoménale
Everyone
talks
about
his
phenomenal
boxing
Il
fait
mal,
plait
aux
femelles
et
mâles
He
hits
hard,
pleases
both
females
and
males
Il
s'entraine
d'arrache-pied
tous
les
jours
He
trains
like
crazy
every
day
Il
veut
quitter
son
quartier
là
où
il
canait
toutes
les
tours
He
wants
to
leave
his
neighborhood
where
he
used
to
tag
all
the
towers
Alors
il
enchaine
les
combats,
sa
cote
augmente
So
he
keeps
fighting,
his
reputation
grows
Maintenant
sa
mère
conquis
vient
l'chercher
en
bas
Now
his
conquered
mother
comes
to
pick
him
up
downstairs
Manageur
des
meufs,
restaurant
Women's
manager,
restaurant
On
est
en
80,
Hakim
a
tout
d'un
grand
pour
perfectionner
son
style
We're
in
the
80s,
Hakim
has
everything
a
great
needs
to
perfect
his
style
Il
prend
l'train,
descend
n'importe
où
et
défie
le
plus
fort
d'la
ville
He
takes
the
train,
gets
off
anywhere
and
challenges
the
strongest
in
town
On
raconte
que
dès
qu'il
touche,
il
couchait
They
say
that
as
soon
as
he
touched
them,
he
knocked
them
out
À
l'époque,
le
1 contre
1 était
respecté
Back
then,
one-on-one
was
respected
Hakim
passe
professionnel,
rien
qu'il
gagne
Hakim
turns
professional,
he
only
wins
Le
championnat
d'Europe
est
le
sommet
de
sa
montagne
The
European
championship
is
the
summit
of
his
mountain
Ici,
t'es
sûr
de
rien
Here,
you're
sure
of
nothing
Tu
peux
monter,
tu
resteras
qu'un
être
humain
You
can
rise,
but
you'll
still
be
just
a
human
being
Regarde
ceux
qui
pensaient
l'contraire
Look
at
those
who
thought
otherwise
On
finit
un
jour
par
goûter
l'par
terre
One
day
we
all
end
up
tasting
the
ground
Ici,
t'es
sûr
de
rien
Here,
you're
sure
of
nothing
Tu
peux
monter,
tu
resteras
qu'un
être
humain
You
can
rise,
but
you'll
still
be
just
a
human
being
Regarde
ceux
qui
pensaient
l'contraire
Look
at
those
who
thought
otherwise
On
finit
un
jour
par
goûter
l'par
terre
One
day
we
all
end
up
tasting
the
ground
Hakim
s'imagine
champion
Hakim
imagines
himself
champion
Alors
il
s'entraine,
s'entraine
jusqu'à
devenir
une
machine
So
he
trains,
trains
until
he
becomes
a
machine
Son
physique
change,
son
regard
aussi
His
physique
changes,
his
gaze
too
Il
devient
nerveux
et
fume
comme
un
gar-ci
He
becomes
nervous
and
smokes
like
a
chi-mney
Toujours
en
rogne,
la
pression
le
cogne
Always
angry,
the
pressure
hits
him
Il
va
faire
la
plus
grande
erreur,
se
mettre
dans
l'alcool
He's
going
to
make
the
biggest
mistake,
get
into
alcohol
Lui
croit
qu'c'est
bien,
croit
qu'c'est
rien,
ah
He
thinks
it's
good,
thinks
it's
nothing,
ah
Se
dit,
"si
j'veux,
j'peux
arrêter
demain"
He
says
to
himself,
"If
I
want,
I
can
stop
tomorrow"
Pendant
qu'tout
s'organise,
tout
l'monde
est
confiant
While
everything
is
organized,
everyone
is
confident
Hakim,
en
cachette,
devient
de
moins
en
moins
conscient
Hakim,
secretly,
becomes
less
and
less
conscious
Ça
y
est,
on
y
est,
Hakim
monte
sur
l'ring
Here
we
go,
Hakim
steps
into
the
ring
Tout
l'monde
voit
qu'son
regard
trahit
son
feeling
Everyone
sees
that
his
eyes
betray
his
feeling
Premier
round
inexistant,
Hakim
est
passé
de
l'attaquant
au
résistant
First
round
non-existent,
Hakim
went
from
attacker
to
resistor
Deuxième
round,
un
crochet
en
pleine
mâchoire
Second
round,
a
hook
right
to
the
jaw
Hakim
ne
sait
pas
qu'il
va
devenir
fou
à
partir
de
ce
soir
Hakim
doesn't
know
he's
going
to
go
crazy
from
tonight
Ici,
t'es
sûr
de
rien
Here,
you're
sure
of
nothing
Tu
peux
monter,
tu
resteras
qu'un
être
humain
You
can
rise,
but
you'll
still
be
just
a
human
being
Regarde
ceux
qui
pensaient
l'contraire
Look
at
those
who
thought
otherwise
On
finit
un
jour
par
goûter
l'par
terre
One
day
we
all
end
up
tasting
the
ground
Ici,
t'es
sûr
de
rien
Here,
you're
sure
of
nothing
Tu
peux
monter,
tu
resteras
qu'un
être
humain
You
can
rise,
but
you'll
still
be
just
a
human
being
Regarde
ceux
qui
pensaient
l'contraire
Look
at
those
who
thought
otherwise
On
finit
un
jour
par
goûter
l'par
terre
One
day
we
all
end
up
tasting
the
ground
De
psychiatrie
en
psychiatrie,
de
médoc'
en
médoc'
From
one
psychiatric
hospital
to
another,
from
one
medication
to
another
Hakim
s'éloigne
de
sa
vie
et
ressemble
qu'à
une
loque
Hakim
drifts
away
from
his
life
and
looks
like
a
rag
Il
vagabonde
a
moitié
nu
dans
les
rues
He
wanders
half-naked
in
the
streets
Parle
tout
seul,
pousse
des
cris,
vire
dans
l'abus
Talks
to
himself,
screams,
turns
to
abuse
Lui
qui
état
fort,
beau
gosse,
expert
en
boxe
He
who
was
strong,
handsome,
a
boxing
expert
Est
devenu
un
pauvre
sac
d'os
Has
become
a
poor
bag
of
bones
Ça
m'arrive
d'le
croiser,
d'l'inviter
à
manger
I
sometimes
run
into
him,
invite
him
to
eat
Ça
fait
mal
de
voir
un
grand
d'son
quartier
changer
It
hurts
to
see
a
great
from
his
neighborhood
change
Toujours
une
bouteille
a
la
main,
la
méningite
la
cogite
Always
a
bottle
in
his
hand,
meningitis
is
bothering
him
C'est
trop
pour
un
seul
cerveau,
pour
un
seul
type
It's
too
much
for
one
brain,
for
one
guy
Faut
pas
croire
dans
la
vie,
faut
jamais
être
sûr
You
shouldn't
believe
in
life,
you
should
never
be
sure
Tu
peux
finir
écrasé
comme
la
merde
sous
tes
chaussures,
c'est
comme
ça
You
can
end
up
crushed
like
shit
under
your
shoes,
that's
how
it
is
Ici,
t'es
sûr
de
rien
Here,
you're
sure
of
nothing
Tu
peux
monter,
tu
resteras
qu'un
être
humain
You
can
rise,
but
you'll
still
be
just
a
human
being
Regarde
ceux
qui
pensaient
l'contraire
Look
at
those
who
thought
otherwise
On
finit
un
jour
par
goûter
l'par
terre
One
day
we
all
end
up
tasting
the
ground
Ici,
t'es
sûr
de
rien
Here,
you're
sure
of
nothing
Tu
peux
monter,
tu
resteras
qu'un
être
humain
You
can
rise,
but
you'll
still
be
just
a
human
being
Regarde
ceux
qui
pensaient
l'contraire
Look
at
those
who
thought
otherwise
On
finit
un
jour
par
goûter
l'par
terre
One
day
we
all
end
up
tasting
the
ground
Ici,
t'es
sûr
de
rien
(yo)
Here,
you're
sure
of
nothing
(yo)
Tu
peux
monter,
tu
resteras
qu'un
être
humain
You
can
rise,
but
you'll
still
be
just
a
human
being
Regarde
ceux
qui
pensaient
l'contraire
(Hakim)
Look
at
those
who
thought
otherwise
(Hakim)
On
finit
un
jour
par
goûter
l'par
terre
One
day
we
all
end
up
tasting
the
ground
Ici,
t'es
sûr
de
rien
Here,
you're
sure
of
nothing
Tu
peux
monter,
tu
resteras
qu'un
être
humain
You
can
rise,
but
you'll
still
be
just
a
human
being
Regarde
ceux
qui
pensaient
l'contraire
Look
at
those
who
thought
otherwise
On
finit
un
jour
par
goûter
l'par
terre
One
day
we
all
end
up
tasting
the
ground
Ça
fait
mal
de
voir
un
grand
d'son
quartier
changer
It
hurts
to
see
a
great
from
his
neighborhood
change
Ça
fait
mal
de
voir
un
grand
d'son
quartier
changer
It
hurts
to
see
a
great
from
his
neighborhood
change
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kamel Houari, David Chevalier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.