Kamelancien - Histoire 2 Coeur - перевод текста песни на немецкий

Histoire 2 Coeur - Kamelancienперевод на немецкий




Histoire 2 Coeur
Herzgeschichte
C'est qu'une histoire de coeur entre moi et ma mère, entre moi et mon
Es ist nur eine Herzensgeschichte zwischen mir und meiner Mutter, zwischen mir und meinem
Père, entre moi et ma soeur
Vater, zwischen mir und meiner Schwester
Une histoire de coeur
Eine Herzensgeschichte
Entre moi et mes frères, entre moi et mon beau frère, entre moi et mes
Zwischen mir und meinen Brüdern, zwischen mir und meinem Schwager, zwischen mir und meinen
Belles soeurs
Schwägerinnen
Une histoire de coeur
Eine Herzensgeschichte
Entre moi et mes nièces, entre moi et mes neveux ne rentre pas dans
Zwischen mir und meinen Nichten, zwischen mir und meinen Neffen, dring nicht in
Leurs pièces
ihren Bereich ein
Une histoire de coeur
Eine Herzensgeschichte
Tous le monde peut tuer pour sa famille, pour sa famille, pour ces amis
Jeder kann töten für seine Familie, für seine Familie, für diese Freunde
C'est le coeur man entre moi et mes potes d'enfances
Das ist das Herz, Mann, zwischen mir und meinen Jugendfreunden
Jf'ai pas de différences entre shoo et mon pote pom's coeur frère
Ich mache keinen Unterschied zwischen Shoo und meinem Kumpel Pom's, Herz, Bruder
T'éfforce pas a comprendre si t'en a pas c'est chaud il faut te
Streng dich nicht an zu verstehen, wenn du keins hast, ist es schwierig, du musst dich
Reprendre frère c'est le coeur frére je pour ma religion coeur soeur
zusammenreißen, Bruder, das ist das Herz, Bruder, ich widme es meiner Religion, Herz, Schwester
C'est pour elle que j'arrette le son coeur la plus belle histoire de ton
Für sie höre ich mit der Musik auf, Herz, die schönste Geschichte deines
Corp celui qui redonne espoire
Herzens, das, was Hoffnung zurückgibt
Coeur
Herz
C'est qu'une histoire de coeur et pas d'argent
Es ist nur eine Herzensgeschichte und keine des Geldes
Coeur
Herz
Une créature qui aime le tout puissant
Eine Kreatur, die den Allmächtigen liebt
Coeur
Herz
Un peu de bonnheur dans le malheur
Ein wenig Glück im Unglück
Coeur
Herz
Si ta pas de coeurs va voir ailleurs
Wenn du kein Herz hast, geh woanders hin
C'est qu'une histoire de coeur entre moi et l'instru, entre moi et
Es ist nur eine Herzensgeschichte zwischen mir und dem Instrumental, zwischen mir und
L'écriture, entr moi et la rue, entre moi et ma voiture, entre moi et
dem Schreiben, zwischen mir und der Straße, zwischen mir und meinem Auto, zwischen mir und
Mon vécu, entre moi et mes aventures, entre moi et mon ex bahut c'est
meiner Erfahrung, zwischen mir und meinen Abenteuern, zwischen mir und meiner alten Schule, das ist
Le coeur man entre moi et mon ex frére toujours à la même place
das Herz, Mann, zwischen mir und meinem Ex-Freund/Bruder, immer am selben Platz
Difficile de l'extraire c'est le coeur un truc qui donne les larmes aux yeux
Schwer, es herauszuziehen, das ist das Herz, etwas, das Tränen in die Augen treibt
Je pleure sa m'arrive et oui messieurs c'est mon coeur, c'est pas de
Ich weine, das passiert mir, und ja, meine Herren, das ist mein Herz, es ist nicht
Ma faute dieu a fait comme sa, escuse moi si jsuis pas comme toi, moi
meine Schuld, Gott hat es so gemacht, entschuldige, wenn ich nicht wie du bin, ich
Je suis qu'un homme ne me colle pas de réputation, mon coeur est
bin nur ein Mann, verpass mir keinen Ruf, mein Herz ist
Amoureux de la discrétion, mon coeur c'est lui qui me conduit, vers les
verliebt in die Diskretion, mein Herz ist es, das mich führt, zu den
Bonnes ou mauvaise chose c'est lui ma vie, c'est mon coeur, le boss
guten oder schlechten Dingen, es ist mein Leben, es ist mein Herz, der Boss
Après Allah, celui qui tiend les cartes Sophan'Allah
Nach Allah, derjenige, der die Karten hält, Subhan'Allah
Je marchen van seul dans ma ville, je vois beaucoup de choses qui
Ich laufe allein durch meine Stadt, ich sehe viele Dinge, die
Défiles mon seul constat c'est que la vie passe vite je donnerai des
vorbeiziehen, meine einzige Feststellung ist, dass das Leben schnell vergeht, ich gäbe
Milliards pour revivres certains épisodes a tous les gens que j'aime que
Milliarden, um bestimmte Episoden wiederzuerleben, all den Leuten, die ich liebe, möge
Dieu vous accorde sa miséricorde mon coeur m'a souvent fait des tours, il
Gott euch seine Barmherzigkeit schenken, mein Herz hat mir oft Streiche gespielt, es
A fait des détours, je me suis meme vu parfois lui dire t'étais ou?
hat Umwege gemacht, ich habe mich manchmal sogar sagen hören: Wo warst du?
Il s'ait attacher à des gens parfois un peu vite des fois il regrette
Es hat sich manchmal etwas schnell an Leute gebunden, manchmal bereut es das
Niveaux famille et vite il s'ait fait marcher dcu par des parasites
im Bereich Familie und schnell, es wurde von Parasiten ausgenutzt
Mais contrairement a eux il n'est pas raciste il garde espoir il reve de
Aber im Gegensatz zu ihnen ist es nicht rassistisch, es bewahrt die Hoffnung, es träumt vom
Paradis hamdoullah tous les jours il prie il connait sa mission il
Paradies, Alhamdulillah, jeden Tag betet es, es kennt seine Mission, es
Sait que tout est éphémaire meme égarer il sait que sa religion s'est sa
weiß, dass alles vergänglich ist, selbst verirrt weiß es, dass seine Religion seine
Mère mon coeur il aime le tien il a peur de son créateur il vote pour
Mutter ist, mein Herz, es liebt deins, es hat Angst vor seinem Schöpfer, es stimmt für
Le bien
das Gute






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.