Текст и перевод песни Kamelancien - Histoire 2 Coeur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Histoire 2 Coeur
Story of a Heart
C'est
qu'une
histoire
de
coeur
entre
moi
et
ma
mère,
entre
moi
et
mon
It's
just
a
story
of
the
heart
between
me
and
my
mother,
between
me
and
my
Père,
entre
moi
et
ma
soeur
father,
between
me
and
my
sister
Une
histoire
de
coeur
A
story
of
the
heart
Entre
moi
et
mes
frères,
entre
moi
et
mon
beau
frère,
entre
moi
et
mes
Between
me
and
my
brothers,
between
me
and
my
brother-in-law,
between
me
and
my
Belles
soeurs
sisters-in-law
Une
histoire
de
coeur
A
story
of
the
heart
Entre
moi
et
mes
nièces,
entre
moi
et
mes
neveux
ne
rentre
pas
dans
Between
me
and
my
nieces,
between
me
and
my
nephews,
don't
enter
their
Une
histoire
de
coeur
A
story
of
the
heart
Tous
le
monde
peut
tuer
pour
sa
famille,
pour
sa
famille,
pour
ces
amis
Everyone
can
kill
for
their
family,
for
their
family,
for
their
friends
C'est
le
coeur
man
entre
moi
et
mes
potes
d'enfances
It's
the
heart,
man,
between
me
and
my
childhood
friends
Jf'ai
pas
de
différences
entre
shoo
et
mon
pote
pom's
coeur
frère
I
have
no
difference
between
"shoo"
and
my
friend
"pom's"
heart,
brother
T'éfforce
pas
a
comprendre
si
t'en
a
pas
c'est
chaud
il
faut
te
Don't
try
to
understand
if
you
don't
have
it,
it's
tough,
you
have
to
Reprendre
frère
c'est
le
coeur
frére
je
dé
pour
ma
religion
coeur
soeur
start
over,
brother,
it's
the
heart,
brother,
I
die
for
my
religion,
heart,
sister
C'est
pour
elle
que
j'arrette
le
son
coeur
la
plus
belle
histoire
de
ton
It's
for
her
that
I
stop
the
sound,
heart,
the
most
beautiful
story
of
your
Corp
celui
qui
redonne
espoire
body,
the
one
that
gives
hope
C'est
qu'une
histoire
de
coeur
et
pas
d'argent
It's
just
a
story
of
the
heart
and
not
of
money
Une
créature
qui
aime
le
tout
puissant
A
creature
who
loves
the
Almighty
Un
peu
de
bonnheur
dans
le
malheur
A
bit
of
happiness
in
misfortune
Si
ta
pas
de
coeurs
va
voir
ailleurs
If
you
don't
have
a
heart,
go
look
elsewhere
C'est
qu'une
histoire
de
coeur
entre
moi
et
l'instru,
entre
moi
et
It's
just
a
story
of
the
heart
between
me
and
the
instrument,
between
me
and
L'écriture,
entr
moi
et
la
rue,
entre
moi
et
ma
voiture,
entre
moi
et
writing,
between
me
and
the
street,
between
me
and
my
car,
between
me
and
Mon
vécu,
entre
moi
et
mes
aventures,
entre
moi
et
mon
ex
bahut
c'est
my
experiences,
between
me
and
my
adventures,
between
me
and
my
old
school,
it's
Le
coeur
man
entre
moi
et
mon
ex
frére
toujours
à
la
même
place
the
heart,
man,
between
me
and
my
ex-brother,
always
in
the
same
place
Difficile
de
l'extraire
c'est
le
coeur
un
truc
qui
donne
les
larmes
aux
yeux
Difficult
to
extract,
it's
the
heart,
something
that
brings
tears
to
my
eyes
Je
pleure
sa
m'arrive
et
oui
messieurs
c'est
mon
coeur,
c'est
pas
de
I
cry,
it
happens
to
me,
and
yes,
gentlemen,
it's
my
heart,
it's
not
Ma
faute
dieu
a
fait
comme
sa,
escuse
moi
si
jsuis
pas
comme
toi,
moi
my
fault,
God
made
it
that
way,
excuse
me
if
I'm
not
like
you,
I
Je
suis
qu'un
homme
ne
me
colle
pas
de
réputation,
mon
coeur
est
am
just
a
man,
don't
give
me
a
reputation,
my
heart
is
Amoureux
de
la
discrétion,
mon
coeur
c'est
lui
qui
me
conduit,
vers
les
in
love
with
discretion,
my
heart
is
the
one
who
leads
me,
towards
the
Bonnes
ou
mauvaise
chose
c'est
lui
ma
vie,
c'est
mon
coeur,
le
boss
good
or
bad
things,
it's
him,
my
life,
it's
my
heart,
the
boss
Après
Allah,
celui
qui
tiend
les
cartes
Sophan'Allah
After
Allah,
the
one
who
holds
the
cards,
Sophan'Allah
Je
marchen
van
seul
dans
ma
ville,
je
vois
beaucoup
de
choses
qui
I
walk
alone
in
my
city,
I
see
many
things
that
Défiles
mon
seul
constat
c'est
que
la
vie
passe
vite
je
donnerai
des
pass
by,
my
only
observation
is
that
life
goes
by
quickly,
I
would
give
Milliards
pour
revivres
certains
épisodes
a
tous
les
gens
que
j'aime
que
billions
to
relive
certain
episodes,
to
all
the
people
I
love,
may
Dieu
vous
accorde
sa
miséricorde
mon
coeur
m'a
souvent
fait
des
tours,
il
God
grant
you
his
mercy,
my
heart
has
often
played
tricks
on
me,
it
A
fait
des
détours,
je
me
suis
meme
vu
parfois
lui
dire
t'étais
ou?
has
made
detours,
I
even
saw
myself
sometimes
telling
him,
where
were
you?
Il
s'ait
attacher
à
des
gens
parfois
un
peu
vite
des
fois
il
regrette
He
got
attached
to
people
sometimes
a
little
too
quickly,
sometimes
he
regrets
it
Niveaux
famille
et
vite
il
s'ait
fait
marcher
dcu
par
des
parasites
Family
level
and
quickly
he
got
himself
stepped
on
by
parasites
Mais
contrairement
a
eux
il
n'est
pas
raciste
il
garde
espoir
il
reve
de
But
unlike
them,
he
is
not
racist,
he
keeps
hope,
he
dreams
of
Paradis
hamdoullah
tous
les
jours
il
prie
il
connait
sa
mission
il
Paradise,
hamdoullah
every
day
he
prays,
he
knows
his
mission,
he
Sait
que
tout
est
éphémaire
meme
égarer
il
sait
que
sa
religion
s'est
sa
knows
that
everything
is
ephemeral,
even
when
lost,
he
knows
that
his
religion
is
his
Mère
mon
coeur
il
aime
le
tien
il
a
peur
de
son
créateur
il
vote
pour
mother,
my
heart,
he
loves
yours,
he
is
afraid
of
his
creator,
he
votes
for
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.