Kamelancien - Le charme de la tristesse (intro) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kamelancien - Le charme de la tristesse (intro)




Le charme de la tristesse (intro)
The Charm of Sadness (intro)
Savoure, savoure, savoure
Savor, savor, savor
Kamel-ancien c'est du lourd comme Aznavour
Kamel-ancien is heavy like Aznavour
C'est pour Yahya, Mamadou et Steeve
This is for Yahya, Mamadou and Steeve
C'est pour Oujda, Bamako et Setif
This is for Oujda, Bamako and Setif
J'viens tout niquer comme les généraux en Algérie
I'm here to smash everything like the generals in Algeria
Ouais la rue me kiffe, elle m'appelle "mon chéri"
Yeah the street loves me, she calls me "darling"
J'ai toujours pas d'femme j'fais l'amour a ma feuille
I still don't have a woman, I make love to my paper
J'aime la misère, tous les jours elle m'accueille
I love misery, every day she welcomes me
Traine a Kremlin, traine a Krinihoud
Hanging out in Kremlin, hanging out in Krinihoud
J'fais toujours l'même chemin j'suis pas radin j'suis pas un lihoud moi
I always take the same path, I'm not stingy, I'm not a Jew
J'aime mes frangins, toujours a jeun, on rêve de compète' on rêve de cage hein!
I love my brothers, always fasting, we dream of competition, we dream of the cage, huh!
Les MC s'la pètent, mais qu'est ce qu'tu veux frère, mais qu'est ce qu'tu faire, ils ont rien dans la tête
The MCs are showing off, but what do you want brother, what do you do, they have nothing in their heads
A part des rimes, moi le rap c'est secondaire, la tête sur les épaules et les pieds sur le tèr-tèr
Apart from rhymes, for me rap is secondary, head on your shoulders and feet on the ground
1, Jean 501, une paire de TN, un banlieusard, Kamel-ancien
1, Jean 501, a pair of TNs, a suburbanite, Kamel-ancien
J'suis simple comme mon hall, comme mon ghetto
I'm simple like my hall, like my ghetto
Jamais d'anniversaire, jamais d'gateau
Never a birthday, never a cake
Et l'vieux 'adess dur comme la pierre
And the old man is hard as stone now
Et vive moi l'hass, moi j'kiff la hass
And long live me, the hatred, I love the hatred
Tu réussis bsahtèk, moi je m'en fous
You succeed, good for you, I don't care
Bientôt l'rap c'est fini, bientôt je m'enfuis
Soon rap will be over, soon I'll run away
J'pense au prophète Youssef, et la j'me dit "c'est fou c'que j'suis dans l'zef"
I think of the prophet Youssef, and I say to myself "it's crazy how much I'm in the shit"
La vie c'est pas dur, c'est l'homme qui rend ouf, la femme qui rend
Life isn't hard, it's man that makes it crazy, woman that makes it
Ouf, l'argent qui rend ouf
Crazy, money that makes it crazy
On est pas reconnaissant, vive le Tout Puissant
We are not grateful, long live the Almighty
J'rappe en même temps j'pense a c'qui nous attend
I rap while thinking about what awaits us
Tu l'a bien deviné, j'suis un taré
You guessed it right, I'm crazy
Terré dans mon quartier, j'suis toujours paré
Hidden in my neighborhood, I'm always ready
T'as la rage cousine, j'te calcule pas
You're angry cousin, I don't pay attention to you
Ne lui en veut pas, Kamel il est comme ça
Don't blame her, Kamel is like that
J'répond jamais, avant personne me sonnait,
I never answer, before nobody called me,
Maintenant un par un, tout l'monde me connait
Now one by one, everyone knows me
Les p'tits jeunes me tchèkent, prennent la confiance, j'résiste, à l'époque c'était direct violence
The young ones check me out, gain confidence, I resist, back then it was direct violence
Lance, Bimbadaboum, toujours timide comme à l'époque des boums
Throw, Bimbadaboum, still shy like in the days of the parties
Des fois j'reste chez moi, dehors y'a rien a faire, y'a rien a voir c'est toujours la même mon frère
Sometimes I stay at home, outside there is nothing to do, nothing to see, it's always the same, my brother
On s'regarde vieillir, y'a pas plus tard qu'hier, on était une bande de gamins qui attendaient l'hiver
We watch ourselves get old, just yesterday we were a bunch of kids waiting for winter
Le quartier nous a marqué, rien qu'on s'fait remarquer, si tu tombe j'suis la pour t'remorquer
The neighborhood marked us, only we stand out, if you fall I'm here to tow you
On s'entraine, à bas les traitres! Des baffes dans leurs gueules c'est comme ça qu'on les traitent
We train, down with the traitors! Slaps in their faces, that's how we treat them
J'suis fils aîné de la tristesse, elle m'a élevé, je l'aime, devant le monde entier je l'atteste
I am the eldest son of sadness, she raised me, I love her, I attest to it in front of the whole world
Avec elle j'suis bien, j'm'embrouille jamais
With her I'm good, I never get into trouble
Elle ma appris à m'relever, m'a appris à ramer
She taught me to get up, taught me to row
Elle a fait d'moi Kamelancien, un chien d'la rue
She made me Kamelancien, a street dog
Hein rue! L'égalité, moi j'viens d'la rue
Hey street! Equality, I come from the street
ou, les darons galèrent a mort, la la jalousie passe par les rats morts
Where dads struggle to death, where jealousy goes through dead rats
ou l'Aïyn met fin a des carrières
Where the Aïyn puts an end to careers
3, 4 frères pas plus, surveille tes arrières
3, 4 brothers no more, watch your back
J'suis foutu dès qu'j'quitte mon quartier plus d'3 jours
I'm screwed as soon as I leave my neighborhood for more than 3 days
J'suis pas bien, j'suis triste, j'attends le retour.
I'm not well, I'm sad, I'm waiting for the return.
By; -CowGirl
By; -CowGirl
Kamel-Ancien, faite tourné!; D
Kamel-Ancien, spread the word!; D





Авторы: Brahim Houari, Kamel Houari


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.