Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le cri de ma communauté
Der Schrei meiner Gemeinschaft
J'arrive
avec
trop
d'ce-vi,
comme
un
meutre
maquille
Ich
komme
mit
zu
viel
Wucht,
wie
ein
vertuschter
Mord
Sur
le
mur
du
mc
tu
peut
lire
kamel
maquille
les
marocains
encule
An
der
Wand
des
MCs
kannst
du
lesen:
Kamel
vertuscht,
fickt
die
Marokkaner
Comme
vous
j'peut
etre
vulgaire,
comme
'youpa'
j'rate
pas
ma
cible
c'est
la
guerre
Wie
ihr
kann
ich
vulgär
sein,
wie
'Youpa'
verfehl
ich
mein
Ziel
nicht,
das
ist
Krieg
Je
ne
joue
pas,
quand
je
rappe
rappe
rappe,
Ich
spiele
nicht,
wenn
ich
rappe,
rappe,
rappe,
C'est
le
bordel
et
sa
tape
tape
tape,
Das
ist
Chaos
und
es
schlägt,
schlägt,
schlägt,
C'est
mortel
sa
t'attrape
trape
trape,
Es
ist
tödlich,
es
packt
dich,
packt,
packt,
Jeune
demoiselle
lache
moi
la
grappe
grappe
grappe,
Junge
Dame,
lass
mich
in
Ruhe,
Ruhe,
Ruhe,
C'est
bram's
qui
fait
le
son,
j'sais
tres
bien
qu'derriere
vos
moqueries
vous
kiffez
l'son
Es
ist
Bram's,
der
den
Sound
macht,
ich
weiß
genau,
hinter
eurem
Spott
feiert
ihr
den
Sound
J'rappe
trop
bien
et
les
'rhos'
crient,
j'fait
mal
comme
une
escrocrie
Ich
rappe
zu
gut
und
die
Brüder
schreien,
ich
tu
weh
wie
ein
Betrug
Vacciner
contre
la
honte
comme
'choukri',
appel
moi
hagra
party
Geimpft
gegen
die
Scham
wie
'Choukri',
nenn
mich
Hagra-Party
Tu
voit
le
tableau,
un
algerien
nationaliste
face
a
un
'3alki'
Du
siehst
das
Bild,
ein
algerischer
Nationalist
gegen
einen
'3alki'
Il
fait
pas
beau
d'rapper
a
coter
de
lanc,
je
traite
les
mc
comme
des
vulgaire
balance.
Es
ist
nicht
schön,
neben
Lanc
zu
rappen,
ich
behandle
MCs
wie
vulgäre
Verräter.
J'suis
pas
commes
les
autres,
j'me
suis
sacrifier
pour
chanter
la
verite,
Ich
bin
nicht
wie
die
anderen,
ich
habe
mich
geopfert,
um
die
Wahrheit
zu
singen,
C'est
le
cri
d'ma
communaute
Das
ist
der
Schrei
meiner
Gemeinschaft
J'ai
pas
changer
de
camp,
jsuis
toujours
le
meme
y
a
rien
d'inventer,
Ich
habe
nicht
die
Seite
gewechselt,
ich
bin
immer
noch
derselbe,
da
ist
nichts
erfunden,
J'te
chante
le
cri
d'ma
communaute
Ich
singe
dir
den
Schrei
meiner
Gemeinschaft
C'est
pour
toutes
mes
soeurs
meprisees,
tout
mes
freres
menottes
Das
ist
für
all
meine
verachteten
Schwestern,
all
meine
Brüder
in
Handschellen
C'est
le
cri
d'ma
communaute
Das
ist
der
Schrei
meiner
Gemeinschaft
Rian
a
foutre
de
tes
copines,
rien
a
foutre
d'etre
cote
ouais
Scheißegal
deine
Freundinnen,
scheißegal,
beliebt
zu
sein,
yeah
J'te
chante
le
cri
de
ma
communaute
Ich
singe
dir
den
Schrei
meiner
Gemeinschaft
Certains
disent
que
j'suis
marocain,
d'autres
algerien,
tunisien,
palestinien,
Manche
sagen,
ich
sei
Marokkaner,
andere
Algerier,
Tunesier,
Palästinenser,
J'ai
meme
entendu
dire
un
jour
que
mon
pere
etait
irakien,
et
j'en
passe
frangin
Ich
habe
sogar
eines
Tages
gehört,
mein
Vater
sei
Iraker,
und
so
weiter,
Bruder
J'ecris
mes
textes
en
cachette,
si
ma
mere
me
crame,
elle
m'decoupe
a
coup
de
machette
Ich
schreibe
meine
Texte
heimlich,
wenn
meine
Mutter
mich
erwischt,
zerhackt
sie
mich
mit
der
Machete
Cet
album
faut
qu'tu
l'achete,
si
tu
l'grave
t'est
qu'une
connasse
hachek
Dieses
Album
musst
du
kaufen,
wenn
du
es
brennst,
bist
du
nur
eine
Schlampe,
hachek
J'rappe
pour
les
cheques,
et
pour
les
liasses
gros,
et
pour
en
faire
j'ferais
jamais
la
'liasse'
gros
Ich
rappe
für
die
Schecks
und
für
die
Bündel,
Alter,
und
um
sie
zu
machen,
werde
ich
niemals
schleimen,
Alter
J'vais
pas
m'plaindre
j'ai
d'la
viande
dans
mon
frigo
Ich
werde
mich
nicht
beschweren,
ich
habe
Fleisch
in
meinem
Kühlschrank
Des
qu'ya
un
plan
illico
presto
direct
j'y
go
Sobald
es
einen
Plan
gibt,
illico
presto,
direkt
gehe
ich
hin
J'fait
pas
de
details,
j'fait
pas
dans
la
dentelle,
frisson
de
la
verite
quand
je
prend
l'antenne,
Ich
mache
keine
Details,
ich
bin
nicht
zimperlich,
Schauer
der
Wahrheit,
wenn
ich
ans
Mikro
gehe,
Ils
s'excusent
parce
qu'ils
ont
peur
de
me
croiser,
j'tai
pas
oublier
Sie
entschuldigen
sich,
weil
sie
Angst
haben,
mich
zu
treffen,
ich
hab
dich
nicht
vergessen
Pas
d'arrangement
tu
vas
t'faire
froisser
Keine
Absprachen,
du
wirst
verprügelt
werden
Si
mes
sons
d'viennent
des
classiques,
c'est
graces
a
vous,
Wenn
meine
Sounds
zu
Klassikern
werden,
dann
dank
euch,
Ma
zik
est
destine
au
serieu
comme
aux
voyous
Meine
Mucke
ist
für
die
Ernsten
wie
für
die
Ganoven
bestimmt
J'sais
meme
plus
c'qui
spasse
en
bas
d'ma
tour
Ich
weiß
nicht
mal
mehr,
was
unten
an
meinem
Block
passiert
C'est
pas
le
mec
qui
reussit
qui
change
mais
les
gens
autours,
Nicht
der
Typ,
der
Erfolg
hat,
ändert
sich,
sondern
die
Leute
um
ihn
herum,
C'est
la
jungle,
et
j'suis
pas
tarzan
Das
ist
der
Dschungel,
und
ich
bin
nicht
Tarzan
J'suis
pas
un
dingue,
j'frais
pas
n'importe
quoi
pour
d'largent
Ich
bin
kein
Verrückter,
ich
würde
nicht
irgendwas
für
Geld
tun
Y
a
des
femmes
qui
m'ecoutent
et
que
je
respecte,
Es
gibt
Frauen,
die
mir
zuhören
und
die
ich
respektiere,
Jv'ais
pas
detourner
ta
soeur
mon
frere
fait
pas
cette
tete
Ich
werde
deine
Schwester
nicht
verführen,
mein
Bruder,
mach
nicht
so
ein
Gesicht
T'inquiete,
il
me
reste
quelques
principes
Keine
Sorge,
ich
habe
noch
ein
paar
Prinzipien
J'suis
pas
comme
ces
mc
d'la
merde
ils
en
ont
plein
le
slip
Ich
bin
nicht
wie
diese
Scheiß-MCs,
die
haben
die
Hosen
voll
J'rappe
avec
une
bouteille
d'eau
dans
la
main
gauche,
Ich
rappe
mit
einer
Wasserflasche
in
der
linken
Hand,
Si
tu
viens
m'voir
et
tu
'gache'
j'te
mets
un
gauche
Wenn
du
zu
mir
kommst
und
Stress
machst,
kriegst
du
eine
Linke
C'est
pour
la
france
entiere,
mon
son
a
moi
depasse
les
frontieres
Das
ist
für
ganz
Frankreich,
mein
Sound
überschreitet
die
Grenzen
Mon
rap
marche
fiere,
mec
laisse,
Mein
Rap
geht
stolz,
Mann,
lass
mal,
Moi
faire
du
bien
a
toutes
mes
soeurs,
a
tout
mes
freres
de
paris
jusqu'a
mecknes
Mich
Gutes
tun
lassen
für
all
meine
Schwestern,
all
meine
Brüder
von
Paris
bis
nach
Meknès
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kamel Houari, Brahim Houari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.