Dans mon pays la plupart des femmes deviennent dangereuses. Dès qu'il s'agient de papiers ou d'une histoire amoureuse
In meinem Land werden die meisten Frauen gefährlich. Sobald es um Papiere oder eine Liebesgeschichte geht
Il suffit que l'une d'entres elles te voient en carte séjour pour quelles t'entraînent dans le sombre jusqu'à la fin tes jours.
Es reicht, dass eine von ihnen dich mit einer Aufenthaltserlaubnis sieht, damit sie dich ins Dunkle ziehen, bis ans Ende deiner Tage.
Elle te suit s'quelle veut, c'est juste un cheveu ou un ongle. Pour l'obtenir elle est prête a rester une plomb, parlant de chez toi. Sayé elle est prêt de toi c'est fini maintenant un Jnoun va te suivre comme un caniche. t'sais pas ski té arrivé, vue qu'ta rien vu arriver. T'es la a délirer a perdre la boule a dériver. Tu parle une langue d'habitude t'arrête pas de mépriser et quand tu t'énerve personne arrive a t'métriser.
Sie folgt dir, was sie will, ist nur ein Haar oder ein Nagel. Um es zu bekommen, ist sie bereit, ewig zu warten, redet über dein Zuhause. Fertig, sie ist nah bei dir, es ist vorbei, jetzt wird dich ein Dschinn wie ein Pudel verfolgen. Du weißt nicht, was dir passiert ist, da du nichts hast kommen sehen. Du bist da, drehst durch, verlierst den Verstand, driftest ab. Du sprichst eine Sprache, die du normalerweise verachtest, und wenn du wütend wirst, kann dich niemand bändigen.
Ton cas s'aggrave tu part en LIVE c'est chaud man les médecins. On préféré laisser la place au IMAM
.
Dein Zustand verschlimmert sich, du drehst durch, Mann, es ist heiß, die Ärzte. Man hat es vorgezogen, dem IMAM Platz zu machen.
Le monde invisible ne peut être compris, par ceux qui comprennent pas. Les gens hélas aiment dire je n'crois ske j'vois.
Die unsichtbare Welt kann nicht verstanden werden von denen, die nicht verstehen. Die Leute sagen leider gerne: Ich glaube nur, was ich sehe.
Il s'attache a la vie, oublie qu'Les autres font parti de la leur.
Sie hängen am Leben, vergessen, dass die Anderen Teil ihres Lebens sind.
Ils disent que les fantomes c'est juste que dans les film d'horreurs.
Sie sagen, Geister gibt es nur in Horrorfilmen.
Refrain:
Refrain:
Les J-NouN les JihN se sont Les autres,
Die Dschinn, die Dschinn sind die Anderen,
Les Sheiatyn se sont Les autres,
Die Shayatin sind die Anderen,
Les J-NouN les JihN se sont Les autres,
Die Dschinn, die Dschinn sind die Anderen,
Les Sheiatyn se sont Les autres
Die Shayatin sind die Anderen
A tous ceux qui pratiquent la sorcellerie craigniez votre créateur
An alle, die Hexerei praktizieren, fürchtet euren Schöpfer
A tous ceux qui pratiquent le sheur craigniez votre créateur
An alle, die Sihr praktizieren, fürchtet euren Schöpfer
A tous ceux qui pratiquent la sorcellerie craigniez votre créateur
An alle, die Hexerei praktizieren, fürchtet euren Schöpfer
A tous ceux qui pratiquent le sheur craigniez votre créateur
An alle, die Sihr praktizieren, fürchtet euren Schöpfer
(Couplé 2)
(Strophe 2)
-Moi j'accuse les marabouts, les sorciers, les sorcières, ceux qui souhaitent du mal pour leurs sœurs pour leurs frères ...Ceux qu'on pas peur de DIEU, ceux qui prédisent l'avenir, ceux qui pratiquent le seheur tous ça pour t'faire souffrir.
-Ich klage die Marabouts an, die Zauberer, die Hexen, diejenigen, die ihren Schwestern, ihren Brüdern Böses wünschen ... Diejenigen, die keine Angst vor GOTT haben, die die Zukunft vorhersagen, die Sihr praktizieren, all das, um dich leiden zu lassen.
J'les aime pas
Ich mag sie nicht
La Jalousie la première cause, en deuxième y'a ta famille ensuite tous ces mauvaises choses.
Die Eifersucht ist der erste Grund, an zweiter Stelle steht deine Familie, dann all diese schlechten Dinge.
Comme les boites de nuit, la ou le sheitan boie de nuit, ou les mecs se droit d'ennuies, la ou règne la calomnie.
Wie die Nachtclubs, wo der Shaitan nachts trinkt, wo die Jungs sich Ärger einhandeln, wo die Verleumdung herrscht.
C'est endroit j'l'ai esquive, j'marche qu'avec ces gens droit, des frères mouslim qui t'aiment pour se que t'es et pas pour se que t'as.
Diesen Orten weiche ich aus, ich gehe nur mit diesen aufrechten Leuten, muslimischen Brüdern, die dich lieben für das, was du bist, und nicht für das, was du hast.
Observe bien, observe le diable sur ces plus belles formes. Comment les gens enfilent vite fait son uniformes et man.
Beobachte gut, beobachte den Teufel in seinen schönsten Formen. Wie die Leute schnell seine Uniform anziehen, Mann.
Les sheiatyn sont trop dangereux, trop zarb et ce rap jle place pour le frère LARBI pour ceux qu'on subit magies noir, sortilège, impossible que dans ces moment la tu prenne une sortilège.
Die Shayatin sind zu gefährlich, zu seltsam, und diesen Rap widme ich Bruder LARBI, für diejenigen, die schwarze Magie, Zaubersprüche erlitten haben, unmöglich, dass du in diesen Momenten einem Zauberspruch entkommst.
Prend garde aux autres et soit armée de l'islam et rien ne pourra te détourné dans le haram c'est comme ça et pas autrement.
Nimm dich in Acht vor den Anderen und sei bewaffnet mit dem Islam, und nichts wird dich ins Haram (Verbotene) abbringen können, so ist es und nicht anders.
Refrain:
Refrain:
(Couplé3)
(Strophe 3)
-Moi j'accuse les marabous, les sorciers, les sorcières, ceux qui souhaitent du mal pour leurs leurs sœurs pour leurs frères ...Ceux qu'on pas peur de DIEU, ceux qui prédisent l'avenir, ceux qui pratiquent le seheur tous ça pour t'faire souffrir.
-Ich klage die Marabouts an, die Zauberer, die Hexen, diejenigen, die ihren Schwestern, ihren Brüdern Böses wünschen ... Diejenigen, die keine Angst vor GOTT haben, die die Zukunft vorhersagen, die Sihr praktizieren, all das, um dich leiden zu lassen.
Tous ça pour t'faire souffrir. Tous ça pour te garder. Parce que tu veux pas d'elle.
All das, um dich leiden zu lassen. All das, um dich zu behalten. Weil du sie nicht willst.
Elle t'ensorcelle.
Sie verhext dich.
Toi t'est là avec elle... elle t'invite a manger ...t'y vas.
Du bist da mit ihr... sie lädt dich zum Essen ein ... du gehst hin.
Elle ta glissée un truc dans la bouffe... tu manges
Sie hat dir was ins Essen getan... du isst
Et, dès qu'tu repars tu commence a délirer... tu parles rebeu alors qu'tu sais même pas le parler.
Und, sobald du gehst, fängst du an durchzudrehen... du sprichst Arabisch, obwohl du es gar nicht kannst.
Et là y t'arrive plein de truc chelou
Und da passieren dir lauter seltsame Sachen
Les gens y se disent mais il est fou lui
Die Leute sagen sich, aber der ist doch verrückt.
Donc a tous ceux qui pratiquent la sorcellerie craigniez votre créateur.
Also, an alle, die Hexerei praktizieren, fürchtet euren Schöpfer.
Ne forces pas quelqu'un a taimer
Zwinge niemanden, dich zu lieben
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.