Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
veux
une
meuf
bien,
cousin?
Y'en
a
pas
Du
willst
'ne
gute
Frau,
Cousin?
Gibt's
nicht.
Tu
la
trouveras
pas
malheureusement
dans
une
chicha
Du
wirst
sie
leider
nicht
in
einer
Shisha-Bar
finden.
Je
vois
que
tu
persistes,
oui
elle
se
fait
belle
Ich
seh',
du
bleibst
hartnäckig,
ja,
sie
macht
sich
schön.
Son
projet
c'est
d'te
plumer
et
se
faire
la
belle
Ihr
Plan
ist
es,
dich
auszunehmen
und
dann
abzuhauen.
J'vois
que
ça
vous
dérange
pas,
notre
souci
à
tous
les
mecs
Ich
seh',
dass
es
euch
nicht
stört,
unser
aller
Problem,
Jungs,
C'est
de
se
mettre
dans
la
tête
que
la
plupart
kiffe
ça
Ist,
uns
einzureden,
dass
die
meisten
darauf
stehen.
Elle
kiffe
les
bâtards
pas
les
mecs
biens
Sie
steht
auf
die
Arschlöcher,
nicht
auf
die
guten
Kerle.
Elle
répète
qu'avec
lui
elle
s'ennuie,
qu'il
sert
à
rien
Sie
wiederholt,
dass
sie
sich
mit
ihm
langweilt,
dass
er
zu
nichts
nütze
ist.
Elle
aime
se
faire
insulter,
se
faire
tabasser
elle
dira
Sie
mag
es,
beschimpft
zu
werden,
geschlagen
zu
werden,
sie
wird
sagen
A
ses
copines
"S'il
frappe
c'est
qu'il
tient
à
moi"
Zu
ihren
Freundinnen:
"Wenn
er
schlägt,
dann
bedeutet
das,
dass
er
an
mir
hängt."
Des
grandes
malades
le
pire
c'est
qu'elles
sont
fières
Total
Verrückte,
das
Schlimmste
ist,
sie
sind
stolz
darauf.
Tu
les
écoutes
c'est
jamais
des
putes
elles
se
jettent
la
pierre
Hörst
du
ihnen
zu,
sind
sie
niemals
Schlampen,
sie
schieben
sich
gegenseitig
die
Schuld
zu.
Zarma
elle
t'fait
des
rappels
le
jour,
le
soir
c'est
le
souk
Angeblich
erinnert
sie
dich
tagsüber
an
[religiöse
Pflichten],
abends
ist
das
Chaos.
Beurette
orange
multicouleur
Nordafrikanisches
Mädchen,
orange,
mehrfarbig.
Une
arnaque
elle
se
démaquille
rhaa
quelle
horreur
Ein
Betrug,
sie
schminkt
sich
ab,
argh,
was
für
ein
Horror.
Ouaf,
ouaf
purée
j'ai
mal
au
bide
Wuff,
wuff,
verdammt,
mir
ist
schlecht.
Ouaf,
ouaf
purée
j'ai
mal
au
bide
Wuff,
wuff,
verdammt,
mir
ist
schlecht.
Tu
veux
une
meuf
bien,
cousin?
Y'en
a
pas
Du
willst
'ne
gute
Frau,
Cousin?
Gibt's
nicht.
A
part
ta
sœur
dans
l'dîn
ou
ta
mama
Außer
deiner
Schwester
im
Glauben
oder
deiner
Mama.
S.P.A,
ouaf
ouaf,
S.P.A,
S-S.P.A,
que
des
chiennes
S.P.A
S.P.A.,
wuff
wuff,
S.P.A.,
S-S.P.A.,
nur
Hündinnen,
S.P.A.
Mecs
bien?
Y'en
a
pas
Gute
Kerle?
Gibt's
nicht.
A
part
ta
sœur
dans
l'dîn
ou
ta
mama
Außer
deiner
Schwester
im
Glauben
oder
deiner
Mama.
S.P.A,
ouaf
ouaf,
S.P.A,
S-S.P.A,
que
des
chiennes
S.P.A
S.P.A.,
wuff
wuff,
S.P.A.,
S-S.P.A.,
nur
Hündinnen,
S.P.A.
Tu
veux
un
mec
bien
cousine
y'en
a
pas
Du
willst
'nen
guten
Kerl,
Cousine?
Gibt's
nicht.
Tu
le
trouveras
pas
malheureusement
dans
une
chicha
Du
wirst
ihn
leider
nicht
in
einer
Shisha-Bar
finden.
Tu
vois
pas
qu'il
persiste
qu'il
te
trouve
belle
Siehst
du
nicht,
dass
er
hartnäckig
ist,
dass
er
dich
schön
findet?
Son
seul
projet
c'est
d'te
ken
et
se
faire
la
belle
Sein
einziger
Plan
ist
es,
dich
zu
ficken
und
dann
abzuhauen.
Il
a
sorti
l'grand
jeu
pour
arriver
à
ses
fins
Er
hat
die
große
Show
abgezogen,
um
ans
Ziel
zu
kommen.
Il
joue
l'mec
dangereux
blindé,
pourquoi
pas
le
mec
bien
Er
spielt
den
gefährlichen,
reichen
Typen,
warum
nicht
den
guten
Kerl?
C'est
tous
des
bâtards
c'est
écrit
sur
leur
caleçon
Das
sind
alles
Arschlöcher,
das
steht
auf
ihrer
Unterhose
geschrieben.
Tu
crois
qu'il
pense
avec
son
cerveau,
rembobine
le
son
Du
glaubst,
er
denkt
mit
seinem
Gehirn?
Spul
mal
zurück.
Ils
sont
capables
de
s'endetter
pour
te
fasciner
Sie
sind
fähig,
sich
zu
verschulden,
um
dich
zu
faszinieren.
S'il
te
fait
rire
c'est
juste
pour
te
calciner
Wenn
er
dich
zum
Lachen
bringt,
dann
nur,
um
dich
rumzukriegen.
Cousine,
tu
vois
pas
que
tous
ces
mecs
sont
des
clowns
Cousine,
siehst
du
nicht,
dass
all
diese
Typen
Clowns
sind?
Tous
des
clones
avec
leur
swagg
de
hagoune
Alles
Klone
mit
ihrem
Tucken-Swag.
Avec
leurs
slim
jeans
et
leur
coupe
de
cheveux
Mit
ihren
Skinny
Jeans
und
ihrem
Haarschnitt.
On
dirait
des
djinn,
beurk
mon
dieu
Sie
sehen
aus
wie
Dschinns,
igitt,
mein
Gott.
Beur,
UV,
dégueulasse
Nordafrikaner,
Solarium,
ekelhaft.
Ridicule
rien
que
d'en
rapper
eh
ça
me
fout
la
chiasse
Lächerlich,
allein
darüber
zu
rappen,
eh,
davon
krieg
ich
Durchfall.
Ouaf,
ouaf
purée
j'ai
mal
au
bide
Wuff,
wuff,
verdammt,
mir
ist
schlecht.
Ouaf,
ouaf
purée
j'ai
mal
au
bide
Wuff,
wuff,
verdammt,
mir
ist
schlecht.
Tu
veux
une
mec
bien?
Y'en
a
pas
Du
willst
'nen
guten
Kerl?
Gibt's
nicht.
A
part
ton
frère
dans
l'dîn
ou
ton
papa
Außer
deinem
Bruder
im
Glauben
oder
deinem
Papa.
S.P.A,
ouaf
ouaf,
S.P.A,
S-S.P.A,
que
des
chiens,
S.P.A
S.P.A.,
wuff
wuff,
S.P.A.,
S-S.P.A.,
nur
Hunde,
S.P.A.
Mecs
bien?
Y'en
a
pas
Gute
Kerle?
Gibt's
nicht.
A
part
ton
frère
dans
l'dîn
ou
ton
papa
Außer
deinem
Bruder
im
Glauben
oder
deinem
Papa.
S.P.A,
ouaf
ouaf,
S.P.A,
S-S.P.A,
que
des
chiennes
S.P.A
S.P.A.,
wuff
wuff,
S.P.A.,
S-S.P.A.,
nur
Hündinnen,
S.P.A.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.