Текст и перевод песни Kamelancien - Suicide
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
...
veut
se
Suicider
...
wants
to
commit
suicide
Ce
matin
tôt,
il
s'est
décidé
Early
this
morning,
he
made
up
his
mind
Ça
fait
lontemps
qu'ça
trotte
dans
sa
tête
It's
been
on
his
mind
for
a
long
time
Il
se
sent
mal
et
ne
côtoie
plus
le
bien-être
He
feels
bad
and
no
longer
experiences
well-being
Il
veut
couper
court
avec
la
vie
couper
court
avec
sa
famille
sa
p'tite
amie
He
wants
to
cut
short
his
life,
cut
short
his
family,
his
girlfriend
Toujours
aigri,
triste
pourtant
il
est
jeune,
beau
Always
bitter,
sad,
yet
he
is
young,
handsome
Un
seul
problème
c'est
qu'cette
vie
le
gêne
The
only
problem
is
that
this
life
bothers
him
Qu'est-ce
qui
t'arrive
[...]?
What's
happening
to
you
[...]?
_Je
sais
pas,
J'suis
blazé
d'tout
_I
don't
know,
I'm
jaded
with
everything
J'en
ai
ras-le-bol
tu
comprends
pas
I'm
fed
up,
you
don't
understand
Tu
peux
pas
comprendre
vous
êtes
tous
là
à
vous
demander
You
can't
understand,
you're
all
there
wondering
Retournez
à
votre
vie
la
mienne
est
en
train
de
céder
Go
back
to
your
lives,
mine
is
falling
apart
J'veux
pas
d'votre
aide
I
don't
want
your
help
J'veux
m'pendre
I
want
to
hang
myself
J'veux
me
flinguer
I
want
to
shoot
myself
Tu
comprends
pas
j'arrive
même
plus
a
m'fringuer
You
don't
understand,
I
can't
even
get
dressed
anymore
J'arrive
même
plus
à
faire
semblant
I
can't
even
pretend
anymore
J'suis
dégouté
I'm
disgusted
J'veux
ne
plus
être
tout
simplement
I
simply
want
to
cease
to
exist
J'veux
ne
plus
être
tout
simplement
I
simply
want
to
cease
to
exist
Moi
j'dis
nan
au
Suicide
I
say
no
to
suicide
C'est
pas
une
bonne
solution
It's
not
a
good
solution
Et
si
un
jour
tu
t'décide
And
if
one
day
you
decide
Pose
toi
cette
question
Ask
yourself
this
question
"Est-ce
qu'il
y'a
des
gens
qui
m'aiment?"
"Are
there
people
who
love
me?"
Moi
j'dis
nan
au
Suicide
I
say
no
to
suicide
C'est
pas
une
bonne
solution
It's
not
a
good
solution
Et
si
un
jour
tu
t'décide
And
if
one
day
you
decide
Pose
toi
cette
question
Ask
yourself
this
question
"Est-ce
qu'il
y'a
des
gens
qui
m'aiment?"
"Are
there
people
who
love
me?"
Moi
j'te
le
déconseille
fortement
I
strongly
advise
against
it
Tu
as
une
maman,
elle
t'aime
You
have
a
mother,
she
loves
you
Et
avec
elle
tu
peux
passer
encore
d'bons
moments
And
with
her,
you
can
still
have
good
times
Tu
t'rends
compte?
Do
you
realize?
C'que
ça
représente
What
it
represents
J'crois
qu'tu
fais
exprès
là
attends
attends
tu
plaisante?
I
think
you're
doing
this
on
purpose,
wait,
wait,
are
you
joking?
Arrête
tes
conneries
Stop
your
nonsense
Vis
et
survis
comme
tout
le
monde
Live
and
survive
like
everyone
else
Apprends
à
aimer
Learn
to
love
Et
arrête
de
t'morfondre
And
stop
being
so
down
Toi
t'as
rien
You
have
nothing
Y'a
pire
que
toi
There
are
people
worse
off
than
you
_Pire
que
moi?
_Worse
off
than
me?
Combat
tes
démons
Fight
your
demons
Arrete
de
parler
d'ça
aller
tais-toi
Aller
aller
Stop
talking
about
it,
come
on,
shut
up,
come
on,
come
on
_ Tais-toi?
C'est
toi
qui
va
t'taire
_ Shut
up?
You're
the
one
who's
going
to
shut
up
T'es
là
à
m'donner
des
conseils
tu
racontes
que
d'la
merde
You're
there
giving
me
advice,
you're
talking
nonsense
J'viens
d'te
dire
qu'tu
pouvais
pas
comprendre
I
just
told
you
that
you
couldn't
understand
Alors
arrête
de
faire
le
mec
qui
vient
m'surprendre
So
stop
acting
like
the
guy
who's
coming
to
surprise
me
Tu
sais
pas
c'est
quoi
toi
d'te
sentir
mal
You
don't
know
what
it's
like
to
feel
bad
Tu
dors
t'as
mal
You
sleep,
you're
in
pain
Tu
t'réveille
t'as
mal
You
wake
up,
you're
in
pain
Te
sentir
inutil
Feeling
useless
Personne
te
calcule
Nobody
notices
you
J'accepte
plus
cette
vie
moi
I
don't
accept
this
life
anymore
J'y
recule
I
recoil
from
it
Le
Suicide,
c'est
pas
une
bonne
solution
Suicide
is
not
a
good
solution
Et
si
un
jour
tu
t'décides
And
if
one
day
you
decide
Pose
toi
cette
question
Ask
yourself
this
question
"Est-ce
qu'il
y'a
des
gens
qui
m'aiment?"
"Are
there
people
who
love
me?"
Moi
j'dis
nan
au
Suicide
I
say
no
to
suicide
C'est
pas
une
bonne
solution
It's
not
a
good
solution
Et
si
un
jour
tu
t'décides
And
if
one
day
you
decide
Pose
toi
cette
question
Ask
yourself
this
question
"Est-ce
qu'il
y'a
des
gens
qui
m'aiment?"
"Are
there
people
who
love
me?"
[...]
s'est
suicidé
[...]
committed
suicide
Pour
des
raisons
encore
inexpliquées
For
reasons
still
unexplained
Dis
moi
ce
qu'il
a
gagné
Tell
me
what
he
gained
Une
famille
en
deuil
A
grieving
family
Une
place
en
enfer
A
place
in
hell
Bonjour
le
cercueil
Hello
coffin
Bêtement,
sur
un
coup
de
tête
Stupidly,
on
a
whim
Une
chambre,
une
arme
et
Poum
dans
la
tête
A
room,
a
gun,
and
boom,
in
the
head
Dieu
nous
a
donné
la
vie
et
la
reprend
God
gave
us
life
and
takes
it
back
T'en
a
marre
de
la
vie,
je
comprends
You're
tired
of
life,
I
understand
Mais
de
la
à
mettre
un
terme
à
autant
de
bonheur
c'est
con
But
to
put
an
end
to
so
much
happiness
is
stupid
Et
c'est
une
mère
qui
pleure
And
it's
a
mother
who
cries
Une
mère
qui
va
se
rendre
coupable
A
mother
who
will
blame
herself
Qui
va
éteindre
son
téléphone
fixe
et
son
portable
Who
will
turn
off
her
landline
and
her
cell
phone
Qui
va
elle
aussi
se
blottir
dans
les
bras
du
Suicide
Who
will
also
embrace
suicide
Attention
ce
soir,
maman
se
décide
Be
careful
tonight,
mom
is
making
up
her
mind
_Hé
frère
t'es
au
courant?
_Hey
brother,
did
you
hear?
_La
mère
a
[...]
_The
mother
of
[...]
_Sur
la
vie
de
ma
mère
wallah
elle
s'est
suicidé
_I
swear
to
God,
she
killed
herself
_Non?!
non
non
non
non
_No?!
No,
no,
no,
no
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kamel Houari, Foued Zahzah
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.