Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Touche pas à ma pote
Fass meine Freundin nicht an
Touche
pas
à
ma
pote,
touche
pas
à
ma
soeur
voilée
Fass
meine
Freundin
nicht
an,
fass
meine
verschleierte
Schwester
nicht
an
Comme
Kad,
la
vérité
je
viens
dévoiler
Wie
Kad,
komme
ich,
um
die
Wahrheit
zu
enthüllen
Ils
préfèrent
une
femme
qui
parle
de
cul
et
fainéante
Sie
bevorzugen
eine
Frau,
die
über
Sex
redet
und
faul
ist
Dans
leur
bureau,
plutôt
qu'une
femme
pudique
et
intelligente
In
ihrem
Büro,
statt
einer
anständigen
und
intelligenten
Frau
Ils
s'donnent
bonne
conscience
en
se
disant
qu'elles
sont
soumises
Sie
beruhigen
ihr
Gewissen,
indem
sie
sich
einreden,
dass
sie
unterwürfig
sind
Mais
est-ce
qu'ils
sont
conscients
que
dans
leur
ceveau
c'est
la
mouise?
Aber
sind
sie
sich
bewusst,
dass
in
ihrem
Gehirn
Chaos
herrscht?
On
fait
la
une
des
journaux:
hijeb,
barbus,
niqab
Wir
sind
auf
den
Titelseiten:
Hijab,
Bärtige,
Niqab
Tu
trouves
pas
qu'ils
en
font
pas
un
peu
trop?
Findest
du
nicht,
dass
sie
es
ein
wenig
übertreiben?
Comme
des
lâches,
ils
attendent
que
nos
soeurs
soient
seules
Wie
Feiglinge
warten
sie,
bis
unsere
Schwestern
allein
sind
Pour
les
humilier,
leur
faire
manger
l'sol
Um
sie
zu
demütigen,
sie
in
den
Staub
zu
treten
Et
personne
bronche,
personne
prend
notre
parti
Und
niemand
rührt
sich,
niemand
ergreift
Partei
für
uns
On
a
les
tronches
qui
n'passent
pas
dans
ce
pays
Wir
haben
die
Gesichter,
die
in
diesem
Land
nicht
ankommen
En
quoi
ça
te
gêne,
qu'une
femme
se
couvre
Was
stört
es
dich,
dass
eine
Frau
sich
bedeckt
Vu
le
regard
des
hommes
pervers,
c'est
beau
j'trouve
Angesichts
der
Blicke
perverser
Männer
finde
ich
das
schön
Ils
nous
disent
arriérés,
moi
j'dis
ouvrez
votre
esprit
Sie
nennen
uns
rückständig,
ich
sage,
öffnet
euren
Geist
Comme
l'ont
fait
d'autres
pays,
j'crois
qu'j'ai
rêvé
Wie
es
andere
Länder
getan
haben,
ich
glaube,
ich
habe
geträumt
Touche
pas
à
ma
pote,
touche
pas
à
ma
soeur
voilée
Fass
meine
Freundin
nicht
an,
fass
meine
verschleierte
Schwester
nicht
an
Avant
d'apprendre
à
parler,
apprends
le
respect
Bevor
du
sprechen
lernst,
lerne
Respekt
Apprends
à
nous
connaitre
avant
d'nous
juger
Lerne
uns
kennen,
bevor
du
uns
verurteilst
Fonce
pas
tête
baissée,
tu
ne
penses
qu'à
nous
rabaisser
Stürz
dich
nicht
kopfüber
hinein,
du
denkst
nur
daran,
uns
herabzusetzen
Touche
pas
à
ma
pote,
touche
pas
à
ma
soeur
voilée
Fass
meine
Freundin
nicht
an,
fass
meine
verschleierte
Schwester
nicht
an
Avant
d'apprendre
à
parler,
apprends
le
respect
Bevor
du
sprechen
lernst,
lerne
Respekt
Apprends
à
nous
connaitre
avant
d'nous
juger
Lerne
uns
kennen,
bevor
du
uns
verurteilst
Fonce
pas
tête
baissée,
tu
ne
penses
qu'à
nous
rabaisser
Stürz
dich
nicht
kopfüber
hinein,
du
denkst
nur
daran,
uns
herabzusetzen
Elles
veulent
juste
la
tranquillité,
vivre
en
paix
Sie
wollen
nur
Ruhe,
in
Frieden
leben
Circuler
comme
toutes
ces
femmes
à
poil
en
toute
sécurité
Sich
sicher
bewegen
wie
all
diese
freizügigen
Frauen
Mais
elles
sont
insultées,
stigmatisée,
montrées
du
doigt
Aber
sie
werden
beleidigt,
stigmatisiert,
mit
dem
Finger
auf
sie
gezeigt
Frappées,
normal
qu'elles
sont
traumatisées
Geschlagen,
normal,
dass
sie
traumatisiert
sind
Elles
ont
l'mauvais
rôle
pourtant
ce
son
des
princesses
Sie
haben
die
schlechte
Rolle,
obwohl
sie
Prinzessinnen
sind
Vous
trouvez
ça
drôle,
nous
on
veut
qu'tout
ça
cesse
Ihr
findet
das
lustig,
wir
wollen,
dass
das
alles
aufhört
Impossible
d'étudier,
du
moins
comme
elles
le
veulent
Unmöglich
zu
studieren,
zumindest
so,
wie
sie
es
wollen
Vous
faites
tout
un
plat,
des
débats
juste
pour
un
voile
Ihr
macht
so
ein
Theater,
Debatten
nur
wegen
eines
Schleiers
Vos
émissions
ne
font
qu'engrainer,
monter
la
haine
Eure
Sendungen
schüren
nur
Hass,
heizen
ihn
an
Le
voile
n'est
qu'un
prétexte
pour
les
partisans
du
FN
Der
Schleier
ist
nur
ein
Vorwand
für
die
Anhänger
des
FN
Lutte
quotidienne,
nos
soeurs
deviennent
des
souffre-douleurs
Täglicher
Kampf,
unsere
Schwestern
werden
zu
Prügelknaben
Des
cobayes,
boucs-émissaires
au
regard
de
la
peur
Versuchskaninchen,
Sündenböcke
angesichts
der
Angst
Matraquage
télévisé,
bidons
sont
vos
reportages
Mediale
Gehirnwäsche,
eure
Reportagen
sind
gefälscht
A
base
de
rage
et
de
faux
témoignages
Basierend
auf
Wut
und
falschen
Zeugenaussagen
La
différence
qu'il
y
aura
toujours
entre
vous
et
nous
Der
Unterschied,
der
immer
zwischen
euch
und
uns
bestehen
wird
C'est
que
vous
êtes
hypocrites
et
nous
des
vrais
jusqu'au
bout
Ist,
dass
ihr
Heuchler
seid
und
wir
echt
bis
zum
Ende
Des
vrais
jusqu'au
bout
Echt
bis
zum
Ende
Touche
pas
à
ma
pote,
touche
pas
à
ma
soeur
voilée
Fass
meine
Freundin
nicht
an,
fass
meine
verschleierte
Schwester
nicht
an
Avant
d'apprendre
à
parler,
apprends
le
respect
Bevor
du
sprechen
lernst,
lerne
Respekt
Apprends
à
nous
connaitre
avant
d'nous
juger
Lerne
uns
kennen,
bevor
du
uns
verurteilst
Fonce
pas
tête
baissée,
tu
ne
penses
qu'à
nous
rabaisser
Stürz
dich
nicht
kopfüber
hinein,
du
denkst
nur
daran,
uns
herabzusetzen
Touche
pas
à
ma
pote,
touche
pas
à
ma
soeur
voilée
Fass
meine
Freundin
nicht
an,
fass
meine
verschleierte
Schwester
nicht
an
Avant
d'apprendre
à
parler,
apprends
le
respect
Bevor
du
sprechen
lernst,
lerne
Respekt
Apprends
à
nous
connaitre
avant
d'nous
juger
Lerne
uns
kennen,
bevor
du
uns
verurteilst
Fonce
pas
tête
baissée,
tu
ne
penses
qu'à
nous
rabaisser
Stürz
dich
nicht
kopfüber
hinein,
du
denkst
nur
daran,
uns
herabzusetzen
Notre
différence
ils
n'en
veulent
pas
Unsere
Andersartigkeit
wollen
sie
nicht
En
France
ils
veulent
que
tu
marches
au
pas
In
Frankreich
wollen
sie,
dass
du
im
Gleichschritt
marschierst
Tels
des
soldats
formatés
Wie
formatierte
Soldaten
Si
tu
n'exécutes
pas,
ils
feront
tout
pour
te
mater
Wenn
du
nicht
gehorchst,
werden
sie
alles
tun,
um
dich
zu
unterwerfen
Humiliées,
opprimées
Gedemütigt,
unterdrückt
Lève
ton
bras
pour
ta
soeur
voilée
Heb
deinen
Arm
für
deine
verschleierte
Schwester
Lève
ton
bras
pour
ta
soeur
voilée
Heb
deinen
Arm
für
deine
verschleierte
Schwester
Traquées,
insultées,
agressées
Verfolgt,
beleidigt,
angegriffen
Lève
ton
bras
pour
ta
soeur
voilée
Heb
deinen
Arm
für
deine
verschleierte
Schwester
Lève
ton
bras
pour
ta
soeur
voilée
Heb
deinen
Arm
für
deine
verschleierte
Schwester
Notre
différence
ils
n'en
veulent
pas
Unsere
Andersartigkeit
wollen
sie
nicht
En
France
ils
veulent
que
tu
marches
au
pas
In
Frankreich
wollen
sie,
dass
du
im
Gleichschritt
marschierst
Tels
des
soldats
formatés
Wie
formatierte
Soldaten
Si
tu
n'exécutes
pas,
ils
feront
tout
pour
te
mater
Wenn
du
nicht
gehorchst,
werden
sie
alles
tun,
um
dich
zu
unterwerfen
Humiliées,
opprimées
Gedemütigt,
unterdrückt
Lève
ton
bras
pour
ta
soeur
voilée
Heb
deinen
Arm
für
deine
verschleierte
Schwester
Lève
ton
bras
pour
ta
soeur
voilée
Heb
deinen
Arm
für
deine
verschleierte
Schwester
Traquées,
insultées,
agressées
Verfolgt,
beleidigt,
angegriffen
Lève
ton
bras
pour
ta
soeur
voilée
Heb
deinen
Arm
für
deine
verschleierte
Schwester
Lève
ton
bras
pour
ta
soeur
voilée
Heb
deinen
Arm
für
deine
verschleierte
Schwester
Ne
m'parle
surtout
pas
de
laïcité
Sprich
mir
bloss
nicht
von
Laizität
Ne
m'parle
surtout
pas
d'égalité
Sprich
mir
bloss
nicht
von
Gleichheit
Certains
peuples
sont
mis
sur
un
piédestal
Manche
Völker
werden
auf
ein
Podest
gehoben
Y'a
qu'une
seule
race:
c'est
l'être
humain
Es
gibt
nur
eine
Rasse:
das
ist
der
Mensch
Peace,
chacun
fait
ce
qu'il
veut
Peace,
jeder
macht,
was
er
will
Kamelancien'
Kamelancien'
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.