Kamelancien - Touche pas à ma pote - перевод текста песни на немецкий

Touche pas à ma pote - Kamelancienперевод на немецкий




Touche pas à ma pote
Fass meine Freundin nicht an
1]
1]
Touche pas à ma pote, touche pas à ma soeur voilée
Fass meine Freundin nicht an, fass meine verschleierte Schwester nicht an
Comme Kad, la vérité je viens dévoiler
Wie Kad, komme ich, um die Wahrheit zu enthüllen
Ils préfèrent une femme qui parle de cul et fainéante
Sie bevorzugen eine Frau, die über Sex redet und faul ist
Dans leur bureau, plutôt qu'une femme pudique et intelligente
In ihrem Büro, statt einer anständigen und intelligenten Frau
Ils s'donnent bonne conscience en se disant qu'elles sont soumises
Sie beruhigen ihr Gewissen, indem sie sich einreden, dass sie unterwürfig sind
Mais est-ce qu'ils sont conscients que dans leur ceveau c'est la mouise?
Aber sind sie sich bewusst, dass in ihrem Gehirn Chaos herrscht?
On fait la une des journaux: hijeb, barbus, niqab
Wir sind auf den Titelseiten: Hijab, Bärtige, Niqab
Tu trouves pas qu'ils en font pas un peu trop?
Findest du nicht, dass sie es ein wenig übertreiben?
Comme des lâches, ils attendent que nos soeurs soient seules
Wie Feiglinge warten sie, bis unsere Schwestern allein sind
Pour les humilier, leur faire manger l'sol
Um sie zu demütigen, sie in den Staub zu treten
Et personne bronche, personne prend notre parti
Und niemand rührt sich, niemand ergreift Partei für uns
On a les tronches qui n'passent pas dans ce pays
Wir haben die Gesichter, die in diesem Land nicht ankommen
En quoi ça te gêne, qu'une femme se couvre
Was stört es dich, dass eine Frau sich bedeckt
Vu le regard des hommes pervers, c'est beau j'trouve
Angesichts der Blicke perverser Männer finde ich das schön
Ils nous disent arriérés, moi j'dis ouvrez votre esprit
Sie nennen uns rückständig, ich sage, öffnet euren Geist
Comme l'ont fait d'autres pays, j'crois qu'j'ai rêvé
Wie es andere Länder getan haben, ich glaube, ich habe geträumt
Touche pas à ma pote, touche pas à ma soeur voilée
Fass meine Freundin nicht an, fass meine verschleierte Schwester nicht an
Avant d'apprendre à parler, apprends le respect
Bevor du sprechen lernst, lerne Respekt
Apprends à nous connaitre avant d'nous juger
Lerne uns kennen, bevor du uns verurteilst
Fonce pas tête baissée, tu ne penses qu'à nous rabaisser
Stürz dich nicht kopfüber hinein, du denkst nur daran, uns herabzusetzen
Touche pas à ma pote, touche pas à ma soeur voilée
Fass meine Freundin nicht an, fass meine verschleierte Schwester nicht an
Avant d'apprendre à parler, apprends le respect
Bevor du sprechen lernst, lerne Respekt
Apprends à nous connaitre avant d'nous juger
Lerne uns kennen, bevor du uns verurteilst
Fonce pas tête baissée, tu ne penses qu'à nous rabaisser
Stürz dich nicht kopfüber hinein, du denkst nur daran, uns herabzusetzen
Elles veulent juste la tranquillité, vivre en paix
Sie wollen nur Ruhe, in Frieden leben
Circuler comme toutes ces femmes à poil en toute sécurité
Sich sicher bewegen wie all diese freizügigen Frauen
Mais elles sont insultées, stigmatisée, montrées du doigt
Aber sie werden beleidigt, stigmatisiert, mit dem Finger auf sie gezeigt
Frappées, normal qu'elles sont traumatisées
Geschlagen, normal, dass sie traumatisiert sind
Elles ont l'mauvais rôle pourtant ce son des princesses
Sie haben die schlechte Rolle, obwohl sie Prinzessinnen sind
Vous trouvez ça drôle, nous on veut qu'tout ça cesse
Ihr findet das lustig, wir wollen, dass das alles aufhört
Impossible d'étudier, du moins comme elles le veulent
Unmöglich zu studieren, zumindest so, wie sie es wollen
Vous faites tout un plat, des débats juste pour un voile
Ihr macht so ein Theater, Debatten nur wegen eines Schleiers
Vos émissions ne font qu'engrainer, monter la haine
Eure Sendungen schüren nur Hass, heizen ihn an
Le voile n'est qu'un prétexte pour les partisans du FN
Der Schleier ist nur ein Vorwand für die Anhänger des FN
Lutte quotidienne, nos soeurs deviennent des souffre-douleurs
Täglicher Kampf, unsere Schwestern werden zu Prügelknaben
Des cobayes, boucs-émissaires au regard de la peur
Versuchskaninchen, Sündenböcke angesichts der Angst
Matraquage télévisé, bidons sont vos reportages
Mediale Gehirnwäsche, eure Reportagen sind gefälscht
A base de rage et de faux témoignages
Basierend auf Wut und falschen Zeugenaussagen
La différence qu'il y aura toujours entre vous et nous
Der Unterschied, der immer zwischen euch und uns bestehen wird
C'est que vous êtes hypocrites et nous des vrais jusqu'au bout
Ist, dass ihr Heuchler seid und wir echt bis zum Ende
Des vrais jusqu'au bout
Echt bis zum Ende
Touche pas à ma pote, touche pas à ma soeur voilée
Fass meine Freundin nicht an, fass meine verschleierte Schwester nicht an
Avant d'apprendre à parler, apprends le respect
Bevor du sprechen lernst, lerne Respekt
Apprends à nous connaitre avant d'nous juger
Lerne uns kennen, bevor du uns verurteilst
Fonce pas tête baissée, tu ne penses qu'à nous rabaisser
Stürz dich nicht kopfüber hinein, du denkst nur daran, uns herabzusetzen
Touche pas à ma pote, touche pas à ma soeur voilée
Fass meine Freundin nicht an, fass meine verschleierte Schwester nicht an
Avant d'apprendre à parler, apprends le respect
Bevor du sprechen lernst, lerne Respekt
Apprends à nous connaitre avant d'nous juger
Lerne uns kennen, bevor du uns verurteilst
Fonce pas tête baissée, tu ne penses qu'à nous rabaisser
Stürz dich nicht kopfüber hinein, du denkst nur daran, uns herabzusetzen
Notre différence ils n'en veulent pas
Unsere Andersartigkeit wollen sie nicht
En France ils veulent que tu marches au pas
In Frankreich wollen sie, dass du im Gleichschritt marschierst
Tels des soldats formatés
Wie formatierte Soldaten
Si tu n'exécutes pas, ils feront tout pour te mater
Wenn du nicht gehorchst, werden sie alles tun, um dich zu unterwerfen
Humiliées, opprimées
Gedemütigt, unterdrückt
Lève ton bras pour ta soeur voilée
Heb deinen Arm für deine verschleierte Schwester
Lève ton bras pour ta soeur voilée
Heb deinen Arm für deine verschleierte Schwester
Traquées, insultées, agressées
Verfolgt, beleidigt, angegriffen
Lève ton bras pour ta soeur voilée
Heb deinen Arm für deine verschleierte Schwester
Lève ton bras pour ta soeur voilée
Heb deinen Arm für deine verschleierte Schwester
Notre différence ils n'en veulent pas
Unsere Andersartigkeit wollen sie nicht
En France ils veulent que tu marches au pas
In Frankreich wollen sie, dass du im Gleichschritt marschierst
Tels des soldats formatés
Wie formatierte Soldaten
Si tu n'exécutes pas, ils feront tout pour te mater
Wenn du nicht gehorchst, werden sie alles tun, um dich zu unterwerfen
Humiliées, opprimées
Gedemütigt, unterdrückt
Lève ton bras pour ta soeur voilée
Heb deinen Arm für deine verschleierte Schwester
Lève ton bras pour ta soeur voilée
Heb deinen Arm für deine verschleierte Schwester
Traquées, insultées, agressées
Verfolgt, beleidigt, angegriffen
Lève ton bras pour ta soeur voilée
Heb deinen Arm für deine verschleierte Schwester
Lève ton bras pour ta soeur voilée
Heb deinen Arm für deine verschleierte Schwester
Ne m'parle surtout pas de laïcité
Sprich mir bloss nicht von Laizität
Ne m'parle surtout pas d'égalité
Sprich mir bloss nicht von Gleichheit
Certains peuples sont mis sur un piédestal
Manche Völker werden auf ein Podest gehoben
Y'a qu'une seule race: c'est l'être humain
Es gibt nur eine Rasse: das ist der Mensch
Peace, chacun fait ce qu'il veut
Peace, jeder macht, was er will
Kamelancien'
Kamelancien'






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.