Текст и перевод песни Kamelen - Vil Ba Vekk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eg
vil
ba'
vekk
Я
просто
хочу
уйти
Eg
vil
ba'
fly
til
et
sted
der
ingen
finner
meg
Я
просто
хочу
улететь
туда,
где
меня
никто
не
найдет
Og
eg
kan
spise
mat
i
fred,
uten
at
du
ser
И
я
смогу
спокойно
поесть,
не
видя
тебя
Bare
la
meg
være
i
fred
Просто
оставь
меня
в
покое
Bare
la
meg
være
i
fred
Просто
оставь
меня
в
покое
Eg
vil
ba'
vekk
Я
просто
хочу
уйти
Eg
vil
ba'
fly
til
et
sted
der
ingen
finner
meg
Я
просто
хочу
улететь
туда,
где
меня
никто
не
найдет
Og
eg
kan
spise
mat
i
fred,
uten
at
du
ser
И
я
смогу
спокойно
поесть,
не
видя
тебя
Bare
la
meg
være
i
fred
Просто
оставь
меня
в
покое
Bare
la
meg
være
i
fred
Просто
оставь
меня
в
покое
Livet
kan
ha
to
sider
som
en
omelett
Жизнь,
как
омлет,
имеет
две
стороны
Det
e
vanskelig
å
skille
mellom
galt
eller
rett
Трудно
отличить
плохое
от
хорошего
Det
e
ikkje
alltid
man
blir
hørt
eller
sett
Тебя
не
всегда
слышат
и
видят
Og
kem
kalte
livet
til
en
nordmann
lett?
И
кто
сказал,
что
жизнь
норвежца
легка?
Du
vant
i
går,
eg
vant
i
dag
Ты
выиграла
вчера,
я
выиграл
сегодня
Bak
en
vinner
finnes
mange
nederlag
За
каждой
победой
скрывается
множество
поражений
Eg
gjorde
jackpot
i
fjor,
som
eg
deler
med
mitt
lag
В
прошлом
году
я
сорвал
куш,
которым
делюсь
со
своей
командой
Hundre
tusen
ganger
ti
Сто
тысяч
умножить
на
десять
Ka
skjer?
Mye
vil
ha
mer
Что
происходит?
Многого
всегда
мало
Og
tror
du
virkelig
at
penger
gjør
deg
lykkelig?
И
ты
действительно
думаешь,
что
деньги
делают
тебя
счастливой?
Rusen
går
i
nebbet
mens
eg
sitter
her
ulykkelig
Кайф
проходит,
а
я
сижу
здесь
несчастный
Negative
saker,
fuck
media
- så
trykket
de
Негатив
повсюду,
к
черту
СМИ
- они
все
переврали
Raner
oss
fra
sannheten
som
en
fuckings
sykkeltyv
Ограбили
нас,
украв
правду,
как
чертовы
воры
велосипедов
Eg
har
gjort
mitt,
men
eg
står
for
det
Я
сделал
свое,
и
я
отвечаю
за
это
Men
det
e
vanskelig
å
komme
ut
av
båsene
Но
трудно
выбраться
из
этого
замкнутого
круга
Dumme
ting
vil
fremmes
og
gode
ting
vil
glemmes
Глупости
всплывают,
а
хорошее
забывается
Denne
e
for
de
som
ikkje
vet,
at
livet
ut
på
gatene
Это
для
тех,
кто
не
знает,
что
жизнь
на
улицах
Det
e
ikkje
nokke
lek
Это
не
игра
Man
finner
ikkje
ro
i
sin
egen
leilighet
Не
найдешь
покоя
в
собственной
квартире
Det
tærer
og
det
gnager
på
din
samvittighet
Это
гложет
и
разъедает
твою
совесть
Eg
vil
ba'
vekk
Я
просто
хочу
уйти
Eg
vil
ba'
fly
til
et
sted
der
ingen
finner
meg
Я
просто
хочу
улететь
туда,
где
меня
никто
не
найдет
Og
eg
kan
spise
mat
i
fred,
uten
at
de
ser
И
я
смогу
спокойно
поесть,
не
видя
их
Bare
la
meg
være
i
fred
Просто
оставьте
меня
в
покое
Bare
la
meg
være
i
fred
Просто
оставьте
меня
в
покое
Livet
kan
ha
to
sider
som
en
omelett
Жизнь,
как
омлет,
имеет
две
стороны
Det
e
vanskelig
å
skille
mellom
galt
eller
rett
Трудно
отличить
плохое
от
хорошего
Det
e
ikkje
alltid
man
blir
hørt
eller
sett
Тебя
не
всегда
слышат
и
видят
Og
kvem
kaller
livet
til
en
nordmann
lett?
И
кто
сказал,
что
жизнь
норвежца
легка?
Fedreløse
barn
som
blir
til
kriminelle
Дети
без
отцов,
которые
становятся
преступниками
Innestengt
med
følelser
som
de
bør
fortelle
Запертые
со
своими
чувствами,
о
которых
они
должны
рассказать
Hvilken
diagnose?
Det
e
vanskelig
å
velge
Какой
диагноз?
Трудно
выбрать
Det
e
trist
å
se,
ka
som
faktisk
skjer
Печально
видеть,
что
происходит
на
самом
деле
Svake
folk
i
samfunnet
blir
tråkket
ned
og
man
Слабых
в
обществе
затаптывают,
и
ты
Soner
dommen
og
kommer
ut
i
ingenting
Отбываешь
срок
и
выходишь
в
никуда
Samme
overmakt
som
følger
etter
ryggen
din
Та
же
власть
преследует
тебя
по
пятам
Du
tror
du
kjenner
han,
kanskje
littegran
Ты
думаешь,
что
знаешь
его,
может
быть,
немного
La
meg
fortelle
deg
en
ting
om
han,
Позволь
мне
рассказать
тебе
кое-что
о
нем,
Han
griner
hver
kveld
for
sin
sønn
han
kun
får
se
i
blant
Он
плачет
каждый
вечер
по
своему
сыну,
которого
видит
лишь
изредка
Eg
føler
folk
rundt
om
her
e
byen
min
Я
чувствую
людей
вокруг,
это
мой
город
Men
det
her
e
sannheten
og
historien
min
Но
это
моя
правда
и
моя
история
Denne
e
for
de
som
ikkje
vet,
at
livet
ut
på
gatene
Это
для
тех,
кто
не
знает,
что
жизнь
на
улицах
Det
e
ikkje
nokke
lek
Это
не
игра
Man
finner
ikkje
ro
i
sin
egen
leilighet
Не
найдешь
покоя
в
собственной
квартире
Det
tærer
og
det
gnager
på
din
samvittighet
(samvittighet)
Это
гложет
и
разъедает
твою
совесть
(совесть)
Eg
vil
ba'
vekk
Я
просто
хочу
уйти
Eg
vil
ba'
fly
til
et
sted
der
ingen
finner
meg
Я
просто
хочу
улететь
туда,
где
меня
никто
не
найдет
Og
eg
kan
spise
mat
i
fred,
uten
at
de
ser
И
я
смогу
спокойно
поесть,
не
видя
их
Bare
la
meg
være
i
fred
Просто
оставьте
меня
в
покое
Livet
kan
ha
to
sider
som
en
omelett
Жизнь,
как
омлет,
имеет
две
стороны
Det
e
vanskelig
å
skille
mellom
galt
eller
rett
Трудно
отличить
плохое
от
хорошего
Det
e
ikkje
alltid
man
blir
hørt
eller
sett
Тебя
не
всегда
слышат
и
видят
Og
kem
kalte
livet
til
en
nordmann
lett?
И
кто
сказал,
что
жизнь
норвежца
легка?
Eg
vil
ba'
vekk,
eg
vil
ba'
fly
til
et
sted
der
ingen
finner
meg
Я
просто
хочу
уйти,
я
просто
хочу
улететь
туда,
где
меня
никто
не
найдет
Bare
la
meg
være
i
fred
Просто
оставьте
меня
в
покое
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcus Mosele Møll
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.