Текст и перевод песни Kamelot - My Therapy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(When
the
bliss
of
salvation
has
come)
(Когда
придёт
блаженство
спасения)
(I
don't
mind
silence
and
my
fear
is
gone)
(Мне
не
страшна
тишина,
и
страх
исчез)
(It's
the
chemical
way
to
serenity)
(Это
химический
путь
к
умиротворению)
(It's
faith
versus
science)
(Это
вера
против
науки)
Who
fears
the
ticking
of
the
clock
Кто
боится
тиканья
часов,
When
centuries
are
passing
in
seconds
Когда
столетия
пролетают
за
секунды?
Black
is
the
color
of
my
past
Чёрный
- цвет
моего
прошлого,
A
product
of
society's
abuse
След
жестокости
общества.
Come
and
take
me
off
my
daily
dose
of
pain
Приди
и
избавь
меня
от
ежедневной
дозы
боли,
Take
me
off
and
shelter
me
from
this
static
nothing
Уведи
меня
и
укрой
от
этой
статичной
пустоты.
You're
the
antidote
for
solitude
injected
in
my
veins
Ты
- противоядие
от
одиночества,
введённое
в
мои
вены,
May
the
touch
of
your
hand
forever
be
my
therapy
Пусть
прикосновение
твоей
руки
навсегда
станет
моей
терапией.
I
need
your
voice
to
fill
the
void
Мне
нужен
твой
голос,
чтобы
заполнить
пустоту,
A
lullaby
to
soothe
my
rejection
Колыбельная,
чтобы
унять
мою
отверженность.
Pure
disinfection
of
the
heart
Чистая
дезинфекция
сердца,
Before
this
silence
tears
my
soul
apart
Прежде
чем
эта
тишина
разорвёт
мою
душу
на
части.
Come
and
take
me
off
my
daily
dose
of
pain
Придёшь
и
избавишь
меня
от
ежедневной
дозы
боли?
Take
me
off
and
shelter
me
from
this
static
nothing
Уведёшь
меня
и
укроешь
от
этой
статичной
пустоты?
You're
the
antidote
for
solitude
injected
in
my
veins
Ты
- противоядие
от
одиночества,
введённое
в
мои
вены,
May
the
touch
of
your
hand
forever
be
Пусть
прикосновение
твоей
руки
навсегда
станет
My
therapy
Моей
терапией.
On
the
path
of
self-extinction
По
пути
самоуничтожения,
With
all
these
chains
to
pull
me
down
С
этими
цепями,
тянущими
меня
вниз.
Come
at
night,
illuminate
my
inner
chambers
Приди
ночью,
освети
мои
внутренние
покои
And
leave
the
light
on
when
you
go
И
оставь
свет
включённым,
когда
уйдёшь.
Please
don't
go...
Пожалуйста,
не
уходи...
Please
don't
go
Пожалуйста,
не
уходи,
Come
and
take
me
off
my
daily
dose
of
pain
Приди
и
избавь
меня
от
ежедневной
дозы
боли,
Take
me
off
and
shelter
me
from
this
static
nothing
Уведи
меня
и
укрой
от
этой
статичной
пустоты.
You're
the
antidote
for
solitude
injected
in
my
veins
Ты
- противоядие
от
одиночества,
введённое
в
мои
вены,
May
the
touch
of
your
hand
forever
be
Пусть
прикосновение
твоей
руки
навсегда
станет
My
therapy
Моей
терапией.
Come
and
take
me
off
my
daily
dose
of
pain
Приди
и
избавь
меня
от
ежедневной
дозы
боли,
Take
me
off
and
shelter
me
from
this
static
nothing
Уведи
меня
и
укрой
от
этой
статичной
пустоты.
You're
the
antidote
for
solitude
injected
in
my
veins
Ты
- противоядие
от
одиночества,
введённое
в
мои
вены,
May
the
touch
of
your
hand
forever
be
Пусть
прикосновение
твоей
руки
навсегда
станет
My
therapy
Моей
терапией.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oliver Palotai, Sascha Paeth, Thomas Youngblood, Tommy Karevik
Альбом
Haven
дата релиза
04-05-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.