Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Personne
est
la
quand
t'es
dans
le
besoin
Niemand
ist
da,
wenn
du
in
Not
bist
Quand
t'as
le
succès
sa
suce
abusé
Wenn
du
Erfolg
hast,
lutschen
sie
übertrieben
Elle
t'a
laissé
ouais
comme
une
petite
merde
Sie
hat
dich
verlassen,
ja,
wie
ein
kleines
Stück
Scheiße
Mais
t'en
demande
encore
j'en
suis
médusé
Aber
du
verlangst
immer
noch
mehr,
ich
bin
verblüfft
C'est
que
des
putes,
ils
font
les
mecs
opé
Das
sind
nur
Huren,
sie
spielen
die
Harten
À
trois
contre
un
sa
joue
les
guerriero
Drei
gegen
einen,
sie
spielen
die
Krieger
Les
petits
ont
peur
de
rien
ils
sont
dopé
Die
Kleinen
haben
vor
nichts
Angst,
sie
sind
gedopt
Pleine
de
sessé
comme
Rafa
Quintеro
Voll
mit
Stoff,
wie
Rafa
Quintero
Sa
demande
pas
comment
sa
tе
demande
combien
Sie
fragen
nicht,
wie
es
dir
geht,
sie
fragen,
wie
viel
Les
petits
s'en
battent
les
couilles
deux
trois
bifton
ils
sont
farhân
Den
Kleinen
ist
es
scheißegal,
zwei,
drei
Scheine
und
sie
sind
glücklich
Dans
les
veines
du
sang
de
guerrier
demande
pas
d'où
on
vient
In
den
Adern
Kriegerblut,
frag
nicht,
woher
wir
kommen
Vrai
marocain
sa
vient
du
rif
sa
vient
d'Inahnahene
Echter
Marokkaner,
das
kommt
aus
dem
Rif,
das
kommt
aus
Inahnahene
Rappelle-toi
quand
on
était
petit
tout
le
monde
était
fidèle
Erinnerst
du
dich,
als
wir
klein
waren,
waren
alle
treu
Mais
en
grandissent
la
soif
de
pognon
a
pris
le
dessus
Aber
im
Erwachsenwerden
hat
die
Gier
nach
Geld
die
Oberhand
gewonnen
Au
début
tu
leurs
apprend
a
volé
de
leurs
propres
ailes
Am
Anfang
bringst
du
ihnen
bei,
mit
ihren
eigenen
Flügeln
zu
fliegen
Mais
une
fois
que
sa
vol
de
ses
propres
ailes
sa
te
chie
dessus
Aber
sobald
sie
mit
ihren
eigenen
Flügeln
fliegen,
scheißen
sie
auf
dich
Chacun
pense
qu'à
son
cul
les
droits
de
l'homme
que
pour
les
riches
Jeder
denkt
nur
an
seinen
Arsch,
Menschenrechte
nur
für
die
Reichen
Pauvre
n'est
pas
une
honte
mais
bon
a
force
c'est
fatiguant
Arm
zu
sein
ist
keine
Schande,
aber
auf
Dauer
ist
es
ermüdend
Y'a
même
pas
de
quoi
manger
poto
partout
sa
crève
la
dalle
Es
gibt
nicht
mal
genug
zu
essen,
Kumpel,
überall
herrscht
Hunger
On
pourrait
sauver
le
monde
avec
tout
l'or
du
Vatican
Wir
könnten
die
Welt
retten
mit
all
dem
Gold
des
Vatikans
On
reste
toujours
le
même,
même
pour
une
pute
ou
pour
un
chèque
Wir
bleiben
immer
gleich,
selbst
für
eine
Hure
oder
einen
Scheck
On
changera
pas
d'avis
j'rapperais
toujours
mes
idée
fixe
Wir
werden
unsere
Meinung
nicht
ändern,
ich
werde
immer
meine
fixen
Ideen
rappen
On
va
toujours
de
l'avant
comme
un
pion
dans
un
jeu
d'échec
Wir
gehen
immer
vorwärts,
wie
ein
Bauer
im
Schachspiel
Y'a
ceux
qui
mène
la
danse
et
ceux
qui
(...)
Es
gibt
diejenigen,
die
das
Spiel
bestimmen,
und
diejenigen,
die
(...)
Toute
la
journée
dans
le
bloc
sa
tassé
des
gros
billets
Den
ganzen
Tag
im
Block,
stapeln
sich
dicke
Scheine
Sa
fesais
les
sous
pendant
que
tu
roupillais
Sie
machten
das
Geld,
während
du
geschlafen
hast
Poto
c'est
la
guerre
la
grenade
est
dégoupiller
Kumpel,
es
ist
Krieg,
die
Granate
ist
entsichert
Pas
de
mécano
mais
tout
le
monde
est
outillé
Keine
Mechaniker,
aber
alle
sind
ausgerüstet
Toute
la
journée
dans
le
bloc
sa
tassé
des
gros
billets
Den
ganzen
Tag
im
Block,
stapeln
sich
dicke
Scheine
Sa
fesais
les
sous
pendant
que
tu
roupillais
Sie
machten
das
Geld,
während
du
geschlafen
hast
Poto
c'est
la
guerre
la
grenade
est
dégoupiller
Kumpel,
es
ist
Krieg,
die
Granate
ist
entsichert
Pas
de
mécano
mais
tout
le
monde
est
outillé
Keine
Mechaniker,
aber
alle
sind
ausgerüstet
Il
ne
faut
jamais
ce
fier
aux
apparences
Man
darf
sich
niemals
vom
Schein
trügen
lassen
C'est
que
des
pigeons
avec
des
airs
d'eagle
Das
sind
nur
Tauben
mit
dem
Aussehen
von
Adlern
Tu
te
la
ramène
que
quand
sa
t'arrange
Du
gibst
nur
an,
wenn
es
dir
passt
Mais
tu
te
la
ferme
devant
le
Desert
Eagle
Aber
du
hältst
die
Klappe
vor
der
Desert
Eagle
Chacun
sa
merde
chacun
son
maléfice
Jeder
hat
seine
Scheiße,
jeder
sein
Unheil
Chacun
son
style
chacun
son
procédé
Jeder
seinen
Stil,
jeder
seine
Methode
Ils
aiment
le
risque
ils
aiment
le
bénéfice
Sie
lieben
das
Risiko,
sie
lieben
den
Profit
Ils
aiment
se
niquer
ils
aiment
pas
trop
s'aider
Sie
lieben
es,
sich
zu
ficken,
sie
helfen
nicht
gerne
Jeune
de
cité
cramé
dans
le
rs3
Junger
aus
der
Vorstadt,
verbrannt
im
RS3
Un
putain
de
gros
nuages
de
fumée
dans
l'habitacle
Eine
verdammte
große
Rauchwolke
im
Innenraum
Salope
je
fais
le
sourd
quand
j'entends
que
sa
parle
de
moi
Schlampe,
ich
stelle
mich
taub,
wenn
ich
höre,
dass
über
mich
geredet
wird
Fais
gaffe
à
ce
que
tu
va
dire
poto
hendek
(...)
Pass
auf,
was
du
sagst,
Kumpel,
hendek
(...)
J'enchaîne
les
métaphores
poto
je
te
laisse
aucun
répit
Ich
reihe
Metaphern
aneinander,
Kumpel,
ich
lasse
dir
keine
Ruhe
J'ai
trop
d'inspi
dans
mon
cerveau
j'ai
fumé
la
fusé
Ich
habe
zu
viel
Inspiration
in
meinem
Gehirn,
ich
habe
die
Rakete
geraucht
Les
grosses
caisses
attire
toutes
les
michetonneuse
et
les
képis
Die
dicken
Karren
ziehen
alle
Goldgräberinnen
und
die
Bullen
an
Comme
une
tête
cramé
avec
un
dégradé
d'accusé
Wie
ein
verbrannter
Kopf
mit
einem
Verlauf
eines
Angeklagten
Je
te
dirai
pas
quoi
faire
je
me
mêle
que
de
ce
qui
me
regarde
Ich
werde
dir
nicht
sagen,
was
du
tun
sollst,
ich
mische
mich
nur
in
das
ein,
was
mich
betrifft
Mais
si
sa
parle
de
mon
frérot
je
me
sent
concerné
Aber
wenn
es
um
meinen
Bruder
geht,
fühle
ich
mich
betroffen
J'ai
comme
un
sixième
sens
pas
besoin
de
voir
le
regard
Ich
habe
so
etwas
wie
einen
sechsten
Sinn,
ich
brauche
den
Blick
nicht
zu
sehen
J'vois
encore
beaucoup
plus
de
choses
les
yeux
fermés
Ich
sehe
noch
viel
mehr
Dinge
mit
geschlossenen
Augen
Pour
des
billets
de
banque
normal
sa
fait
couler
le
sang
Für
Geldscheine,
normal,
dass
Blut
fließt
On
voit
beaucoup
de
pute
dans
ce
monde
y'a
peu
de
bienfaiteur
Man
sieht
viele
Huren
in
dieser
Welt,
es
gibt
wenige
Wohltäter
Tous
accusé
à
tort
on
est
tous
innocent
Alle
zu
Unrecht
beschuldigt,
wir
sind
alle
unschuldig
Te
parle
d'amis
te
parle
d'assoc
(...)
Redet
von
Freunden,
redet
von
Geschäftspartnern
(...)
Toute
la
journée
dans
le
bloc
sa
tassé
des
gros
billets
Den
ganzen
Tag
im
Block,
stapeln
sich
dicke
Scheine
Sa
fesais
les
sous
pendant
que
tu
roupillais
Sie
machten
das
Geld,
während
du
geschlafen
hast
Ouais
poto
c'est
la
guerre
la
grenade
est
dégoupiller
Ja,
Kumpel,
es
ist
Krieg,
die
Granate
ist
entsichert
Pas
de
mécano
mais
tout
le
monde
est
outillé
Keine
Mechaniker,
aber
alle
sind
ausgerüstet
Toute
la
journée
dans
le
bloc
sa
tassé
des
gros
billets
Den
ganzen
Tag
im
Block,
stapeln
sich
dicke
Scheine
Sa
fesais
les
sous
pendant
que
tu
roupillais
Sie
machten
das
Geld,
während
du
geschlafen
hast
Ouais
poto
c'est
la
guerre
la
grenade
est
dégoupiller
Ja,
Kumpel,
es
ist
Krieg,
die
Granate
ist
entsichert
Pas
de
mécano
mais
tout
le
monde
est
outillé
Keine
Mechaniker,
aber
alle
sind
ausgerüstet
Toute
la
journée
dans
le
bloc
sa
tassé
des
gros
billets
Den
ganzen
Tag
im
Block,
stapeln
sich
dicke
Scheine
Sa
fesais
les
sous
pendant
que
tu
roupillais
Sie
machten
das
Geld,
während
du
geschlafen
hast
Ouais
poto
c'est
la
guerre
la
grenade
est
dégoupiller
Ja,
Kumpel,
es
ist
Krieg,
die
Granate
ist
entsichert
Pas
de
mécano
mais
tout
le
monde
est
outillé
Keine
Mechaniker,
aber
alle
sind
ausgerüstet
Toute
la
journée
dans
le
bloc
sa
tassé
des
gros
billets
Den
ganzen
Tag
im
Block,
stapeln
sich
dicke
Scheine
Sa
fesais
les
sous
pendant
que
tu
roupillais
Sie
machten
das
Geld,
während
du
geschlafen
hast
Ouais
poto
c'est
la
guerre
la
grenade
est
dégoupiller
Ja,
Kumpel,
es
ist
Krieg,
die
Granate
ist
entsichert
Pas
de
mécano
mais
tout
le
monde
est
outillé
Keine
Mechaniker,
aber
alle
sind
ausgerüstet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Almess, Sofiane Boukoula
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.