Kamikaz - El Pistolero - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kamikaz - El Pistolero




El Pistolero
The Gunslinger
On vient de loin, ils ne peuvent pas s'imaginer.
We come from afar, they can't even imagine.
Quand j'avais besoin tu n'étais pas la,
When I needed you, you weren't there,
Si je le fais pas moi, qui va y aller?
If I don't do it, who will?
Faut charbonner, des années.
You have to work hard, for years.
Suffit pas d'une matinée.
One morning is not enough.
Si tu galères poto, ne t'inquiète pas.
If you're struggling, bro, don't worry.
Si tu ne lâches pas, cava allé.
If you don't give up, it's gonna be alright.
On vient de loin, ils ne peuvent pas s'imaginer.
We come from afar, they can't even imagine.
Quand j'avais besoin tu n'étais pas la,
When I needed you, you weren't there,
Si je le fais pas moi, qui va y aller?
If I don't do it, who will?
Faut charbonner, des années.
You have to work hard, for years.
Suffit pas d'une matinée.
One morning is not enough.
Si tu galères poto, ne t'inquiète pas.
If you're struggling, bro, don't worry.
Si tu ne lâches pas, cava allé.
If you don't give up, it's gonna be alright.
Hein, hein, j'écoute pas tes conseils.
Hey, hey, I don't listen to your advice.
Je compte pas y allé molo,
I don't plan on taking it easy,
Les petits ont des cro-cro,
The little ones have guns,
Ils sont pleins de tolo.
They're full of crap.
Rien a foutre de facebook,
Facebook doesn't matter,
Pourquoi tu me follow?
Why are you following me?
Besoin de personne.
Don't need anyone.
On a tout fait en solo.
We did it all solo.
A chaque son, il y a du gout.
Every sound has its own flavor.
Si riche en saveur.
So rich in taste.
Ils ont la haine, qu'on ne suce pas.
They hate that we don't suck up.
Ils nous font pas de faveur,
They don't do us any favors,
C'est quand tu t'en sors, que tu voix tous les baveurs.
It's when you make it that you see all the haters.
On a taffé dur, dur, dur, dur, laveur.
We worked hard, hard, hard, hard, washer.
Ils n'en ont jamais assez, même si ils sont millionnaires. La bac ne fait que passer, il joue avec nos nerfs.
They never have enough, even if they are millionaires. The bac is just passing by, it plays with our nerves.
Hétéro et agis tu connais les jaunères.
Hetero and acting you know the yellow cards.
Il y a celui qui agit, et le décisionnaire.
There is the one who acts, and the decision-maker.
Les alentours on zionne, comme des zaunars.
The surroundings are buzzing like junkies.
On reperd les brigades, comme avec un zaunard.
We're losing the brigades, like with a junkie.
Parfois je traîne seul ou je traine avec des taulart, on se défonce, XXX
Sometimes I hang out alone or I hang out with thugs, we get wasted, XXX
On vient de loin, ils ne peuvent pas s'imaginer. Quand j'avais besoin tu n'étais pas la, si je le fais pas moi, qui va y aller?
We come from afar, they can't even imagine. When I needed you you weren't there, If I don't do it, who will?
Faut charbonner des années. suffit pas d'une matinée. Si tu galères poto, ne t'inquiète pas. Si tu ne laches pas, cava allé.
You have to work hard for years. One morning is not enough. If you're struggling, bro, don't worry. If you don't give up, it's gonna be alright.
On vient de loin, ils ne peuvent pas s'imaginer. Quand j'avais besoin tu n'étais pas la, si je le fais pas moi, qui va y aller? Faut charbonner des années. Suffit pas d'une matinée. Si tu galères poto, ne t'inquiète pas. Si tu ne lâches pas, cava allé.
We come from afar, they can't even imagine. When I needed you you weren't there, if I don't do it, who will? You have to work hard for years. One morning is not enough. If you're struggling, bro, don't worry. If you don't give up, it's gonna be alright.
Tu n'as pas droit à l'erreur, c'est tolérance zéro. On ne se laissera pas faire, tout comme des guériéro. Poto beaucoup se prennent pour allumer nos méro. Tout le monde a les cro comme el pistoléros,
You have no right to make a mistake, it's zero tolerance. We won't let ourselves be pushed around, just like warriors. Bro, a lot of people pretend to turn on our mothers. Everybody's packing heat like the gunslingers,
Cache bien ton maguo, il y a trop de pisteur.
Hide your piece well, there are too many trackers.
Si tu veux pas que elle cabre, surveille ta sister.
If you don't want her to rear up, watch your sister.
Sa fait des roues arrière, debout sur le blaster.
It does wheelies, standing on the blaster.
Trop de pikpoket, handek a ta cible les masters.
Too many pickpockets, watch your target, masters.
Chaque jour on survit, chaque jour nous bataillons.
Every day we survive, every day we fight.
Beaucoup prétendent être vrai, mais c'est des ataillons.
Many claim to be true, but they are battalions.
Sa coupe des plaquettes, chaque jours nous détaillons.
It cuts platelets, every day we detail.
Sa sors le canon, demande a moussaillon.
It takes out the cannon, ask the sailor.
Sa veux faire assez de thunes, pour se tailler. Quand tu as plus de conso, il faut ravitailler. Produit dans le cartable, il y avait plus de cahier. C'est charbonner, XXX.
He wants to make enough money to cut himself. When you have no more consumption, you have to resupply. Product in the schoolbag, there were no more notebooks. It's coal, XXX.
On vient de loin. Ils ne peuvent pas s'imaginer. Quand j'avais besoin tu n'étais pas la, si je ne vais pas moi, qui va y aller?
We come from afar. They can't even imagine. When I needed you you weren't there, if I don't go, who will?
Faut charbonner des années, il suffit pas d'une matinée. Si tu galères poto, ne t'inquiète pas. Si tu ne lâches pas, cava aller.
You have to work hard for years, one morning is not enough. If you're struggling, bro, don't worry. If you don't give up, it's gonna be alright.
On vient de loin, ils ne peuvent pas s'imaginer. Quand j'avais besoin tu n'étais pas la, si je ne vais pas moi, qui va y aller?
We come from afar, they can't even imagine. When I needed you you weren't there, if I don't go, who will?
Faut charbonner des années, suffit pas d'une matinée. Si tu galères poto, ne t'inquiètes pas. Si tu ne lâches pas, cava aller.
You have to work hard for years, one morning is not enough. If you're struggling, bro, don't worry. If you don't give up, it's gonna be alright.
On vient de loin, ils ne peuvent pas s'imaginer. Quand j'avais besoin tu n'étais pas la, si je ne vais pas moi, qui va y aller?
We come from afar, they can't even imagine. When I needed you you weren't there, if I don't go, who will?
Faut charbonner des années, suffit pas d'une matinée. Si tu galères poto, ne t'inquiète. Si tu ne lâches pas, cava aller.
You have to work hard for years, one morning is not enough. If you're struggling, bro, don't worry. If you don't give up, it's gonna be alright.
On vient de loin, ils ne peuvent pas s'imaginer. Quand j'avais besoin tu n'étais pas la, si je ne vais pas moi, qui va y aller? Faut charbonner des années, suffit pas d'une matinée. Si tu galères poto, ne t'inquiète pas. Si tu ne lâches pas, cava aller.
We come from afar, they can't even imagine. When I needed you you weren't there, if I don't go, who will? You have to work hard for years, one morning is not enough. If you're struggling, bro, don't worry. If you don't give up, it's gonna be alright.
End.
End.





Авторы: Dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.