Текст и перевод песни Kamikaz - Faudra s'y faire
Faudra s'y faire
Придется с этим смириться
Assume
c'que
tu
fais
faut
pas
regretter
Бери
на
себя
ответственность
за
свои
поступки,
не
жалей
ни
о
чем
Des
kilos
chargés
dans
le
Golf
GT
Килограммы
груза
в
Golf
GT
Quitte
à
finir
par
terre
à
la
bière
pété
Даже
если
закончишь
на
земле,
пьяный
в
стельку
Que
d'les
faire
traîner
Чем
позволишь
им
болтаться
без
дела
J'regarde
le
monde,
rien
n'a
changé
Я
смотрю
на
мир,
ничего
не
изменилось
Mêmes
problèmes,
même
mode
de
vie
Те
же
проблемы,
тот
же
образ
жизни
Les
frères
se
meurent,
le
monde
veut
manger
Братья
умирают,
мир
хочет
жрать
Coûte
que
coûte
quitte
à
enlever
des
vies
Любой
ценой,
даже
если
придется
отнимать
жизни
Les
petits
grandissent
et
veulent
se
venger
Детишки
растут
и
хотят
мести
Pour
un
proche
ou
bien
pour
un
frère
За
близкого
или
за
брата
Ils
s'niquent
entre
eux
tout
comme
des
étrangers
Они
грызутся
между
собой,
как
чужие
Peu
importe
qu'ils
aient
grandi
comme
des
frères
Неважно,
что
они
выросли
как
братья
La
roue
tourne
toujours,
c'est
un
cercle
vicieux
Колесо
вращается,
это
замкнутый
круг
Beaucoup
ont
faim,
beaucoup
trop
d'ambitieux
Многие
голодны,
слишком
много
амбициозных
Marre
d'être
des
gosses,
ils
veulent
êtres
des
monsieurs
Надоело
быть
мальчиками,
хотят
быть
господами
Beaucoup
agissent
mais
peu
font
des
choix
judicieux
Многие
действуют,
но
мало
кто
делает
разумный
выбор
Trop
de
vicieux,
pas
de
vaillants
face
à
l'outil
Слишком
много
злодеев,
нет
смельчаков
перед
оружием
Ça
s'rafale
comme
dans
Call
of
Duty
Все
валится,
как
в
Call
of
Duty
Certains
trahiront
jamais
Francesco
Totti
Некоторые
никогда
не
предали
бы
Франческо
Тотти
Y'a
les
Toto
Riina
et
puis
les
Gotti
Есть
Тото
Риина
и
есть
Готти
On
s'maudit
pour
le
biff'
est-c'que
tu
piges?
Мы
проклинаем
друг
друга
за
бабки,
понимаешь?
À
vingt
piges
ça
prend
des
vingt
piges
В
двадцать
лет
получают
по
двадцать
лет
Trop
de
mères
de
familles
qu'ils
traumatisent
Слишком
много
матерей-одиночек,
которых
они
травмируют
Ils
s'rendent
pas
compte
du
mal
qu'ils
infligent
Они
не
отдают
себе
отчета
в
том,
какую
боль
причиняют
J'ai
trop
de
litiges:
le
biz',
le
pouvoir
У
меня
слишком
много
тяжб:
бизнес,
власть
Investir
afin
d'promouvoir
Инвестировать,
чтобы
продвигать
Comme
si
enlever
des
vies
était
leur
devoir
Как
будто
отнимать
жизни
- их
долг
Avoir
trop
de
sentiments
t'empêcheront
d'y
voir
clair
Слишком
много
чувств
помешают
тебе
видеть
ясно
Entre
frères
je
les
vois
qui
s'enterrent
Я
вижу,
как
братья
хоронят
друг
друга
Ils
s'entretuent
pour
un
billet
supplémentaire
Убивают
друг
друга
за
лишнюю
купюру
Chacun
pour
soi,
pour
l'oseille,
pas
de
place
pour
les
faibles
Каждый
сам
за
себя,
за
бабки,
нет
места
слабым
Les
petits
veulent
gros
magot
comme
les
panthères
Малыши
хотят
большой
куш,
как
пантеры
Si
on
t'pose
des
questions,
sans
commentaire
Если
тебе
задают
вопросы,
без
комментариев
Faut
faire
les
comptes
tous
les
soirs,
c'est
l'inventaire
Нужно
считать
каждый
вечер,
это
инвентаризация
Plus
de
sentiments
ils
s'font
du
mal
comme
si
de
rien
n'était
Больше
никаких
чувств,
они
делают
друг
другу
больно,
как
будто
ничего
не
было
Ils
grandissent
ils
prennent
exemple
sur
les
gangsters
Они
растут,
берут
пример
с
гангстеров
Peu
importe
la
peine
il
faudra
s'y
faire
Какой
бы
ни
была
боль,
придется
с
этим
смириться
Assume
c'que
tu
fais,
faut
pas
regretter
Бери
на
себя
ответственность
за
свои
поступки,
не
жалей
ни
о
чем
Les
petits
n'ont
plus
peur
de
faire
l'nécessaire
Малыши
больше
не
боятся
делать
то,
что
нужно
Des
kilos
chargés
dans
le
Golf
GT
Килограммы
груза
в
Golf
GT
Tous
les
soirs
c'est
la
fête
et
y'a
rien
à
faire
Каждый
вечер
праздник,
и
нечего
делать
Quitte
à
finir
parterre
à
la
bière
pété
Даже
если
закончишь
на
земле,
пьяный
в
стельку
Crois-moi
vaut
mieux
gérer
ses
affaires
Поверь,
лучше
управлять
своими
делами
Que
d'les
faire
traîner
Чем
позволять
им
болтаться
без
дела
Peu
importe
la
peine
il
faudra
s'y
faire
Какой
бы
ни
была
боль,
придется
с
этим
смириться
Assume
c'que
tu
fais,
faut
pas
regretter
Бери
на
себя
ответственность
за
свои
поступки,
не
жалей
ни
о
чем
Les
petits
n'ont
plus
peur
de
faire
l'nécessaire
Малыши
больше
не
боятся
делать
то,
что
нужно
Des
kilos
chargés
dans
le
Golf
GT
Килограммы
груза
в
Golf
GT
Tous
les
soirs
c'est
la
fête
et
y'a
rien
à
faire
Каждый
вечер
праздник,
и
нечего
делать
Quitte
à
finir
parterre
à
la
bière
pété
Даже
если
закончишь
на
земле,
пьяный
в
стельку
Crois-moi
vaut
mieux
gérer
ses
affaires
Поверь,
лучше
управлять
своими
делами
Que
d'les
faire
traîner
Чем
позволять
им
болтаться
без
дела
Avant
je
voulais
me
confier
Раньше
я
хотел
довериться
J'avais
les
mots
mais
j'trouvais
pas
l'air
У
меня
были
слова,
но
не
было
мелодии
Aux
apparences
il
faut
pas
se
fier
По
внешнему
виду
нельзя
судить
Les
vrais
fils
de
pute
en
ont
pas
l'air
Настоящие
сукины
сыны
не
выглядят
таковыми
Pour
s'en
sortir
il
faut
magouiller
Чтобы
выжить,
нужно
мухлевать
La
vie
est
trop
chère
pour
un
salaire
Жизнь
слишком
дорога
для
одной
зарплаты
À
rien
n'faire
on
finit
par
rouiller
Ничего
не
делая,
мы
ржавеем
En
fumette
dans
le
bloc
on
respire
un
sale
air
Куря
травку
в
квартале,
мы
дышим
грязным
воздухом
Ils
s'allument
pour
du
beurre,
tout
est
devenu
banal
Они
заводятся
из-за
ерунды,
все
стало
банальным
Ça
t'en
veut
par
pure
jalousie
Тебя
хотят
достать
из
чистой
зависти
Certains
font
des
millions
même
en
cavale
Некоторые
делают
миллионы,
даже
находясь
в
бегах
Inondent
la
France
depuis
l'Andalousie
Затапливают
Францию
из
Андалусии
Crois-moi
dans
la
vie
tout
se
négocie
Поверь,
в
жизни
все
можно
уладить
De
la
liberté,
du
pouvoir
au
possible
От
свободы
и
власти
до
возможного
Faut
du
blé
pour
combler
nos
soucis
Нужны
бабки,
чтобы
решить
наши
проблемы
Même
le
plus
féroce
devant
plus
dur
s'adoucit
Даже
самый
свирепый
перед
более
сильным
смягчается
Tu
parles
on
sort
les
dossiers
Ты
говоришь,
мы
достаем
досье
Viens
pas
si
c'est
pour
négocier
Не
приходи,
если
хочешь
торговаться
La
jalousie
faut
pas
t'en
soucier
Не
беспокойся
о
зависти
Ils
m'ont
sous-estimé
je
vais
les
bousiller
Они
меня
недооценили,
я
их
уничтожу
Entre
associés
ils
se
niquent
sans
pitch
На
компаньонов
наезжают
без
предупреждения
Pas
de
sentiments,
que
des
frères
sans
cœurs
Никаких
чувств,
только
бессердечные
братья
Que
tu
parles
vas-y
cesse
ton
speech
Ты
говоришь,
давай,
прекрати
свою
речь
Pour
réussir
on
a
le
rap
ou
bien
dans
l'soccer
Чтобы
добиться
успеха,
у
нас
есть
рэп
или
футбол
D'un
air
moquer
avant
ils
m'regardaient
Раньше
они
смотрели
на
меня
с
насмешкой
Ils
font
les
philosophes
c'est
des
attardés
Строят
из
себя
философов,
эти
придурки
Tu
voulais
l'album
il
va
plus
tarder
Ты
хотел
альбом,
он
выйдет
позже
Ramène-nous
n'importe
quel
rappeur
on
va
le
bombarder
Приведите
любого
рэпера,
мы
его
разбомбим
L'inspecteur
fait
pas
de
prise
sans
s'faire
rencarder
Инспектор
не
берет
взятку,
не
получив
наводку
Peut-être
à
l'affiche,
partout
placardé
Возможно,
на
афише,
расклеенной
повсюду
Rien
ne
sert
de
faire
le
pilote
Нет
смысла
быть
пилотом
Si
c'est
pour
finir
dans
une
embardée
Если
это
для
того,
чтобы
закончить
аварией
Peu
importe
la
peine
il
faudra
s'y
faire
Какой
бы
ни
была
боль,
придется
с
этим
смириться
Assume
c'que
tu
fais,
faut
pas
regretter
Бери
на
себя
ответственность
за
свои
поступки,
не
жалей
ни
о
чем
Les
petits
n'ont
plus
peur
de
faire
l'nécessaire
Малыши
больше
не
боятся
делать
то,
что
нужно
Des
kilos
chargés
dans
le
Golf
GT
Килограммы
груза
в
Golf
GT
Tous
les
soirs
c'est
la
fête
et
y'a
rien
à
faire
Каждый
вечер
праздник,
и
нечего
делать
Quitte
à
finir
parterre
à
la
bière
pété
Даже
если
закончишь
на
земле,
пьяный
в
стельку
Crois-moi
vaut
mieux
gérer
ses
affaires
Поверь,
лучше
управлять
своими
делами
Que
d'les
faire
traîner
Чем
позволять
им
болтаться
без
дела
Peu
importe
la
peine
il
faudra
s'y
faire
Какой
бы
ни
была
боль,
придется
с
этим
смириться
Assume
c'que
tu
fais,
faut
pas
regretter
Бери
на
себя
ответственность
за
свои
поступки,
не
жалей
ни
о
чем
Les
petits
n'ont
plus
peur
de
faire
l'nécessaire
Малыши
больше
не
боятся
делать
то,
что
нужно
Des
kilos
chargés
dans
le
Golf
GT
Килограммы
груза
в
Golf
GT
Tous
les
soirs
c'est
la
fête
et
y'a
rien
à
faire
Каждый
вечер
праздник,
и
нечего
делать
Quitte
à
finir
parterre
à
la
bière
pété
Даже
если
закончишь
на
земле,
пьяный
в
стельку
Crois-moi
vaut
mieux
gérer
ses
affaires
Поверь,
лучше
управлять
своими
делами
Que
d'les
faire
traîner
Чем
позволять
им
болтаться
без
дела
Peu
importe
la
peine
il
faudra
s'y
faire
Какой
бы
ни
была
боль,
придется
с
этим
смириться
Assume
c'que
tu
fais,
faut
pas
regretter
Бери
на
себя
ответственность
за
свои
поступки,
не
жалей
ни
о
чем
Les
petits
n'ont
plus
peur
de
faire
l'nécessaire
Малыши
больше
не
боятся
делать
то,
что
нужно
Des
kilos
chargés
dans
le
Golf
GT
Килограммы
груза
в
Golf
GT
Tous
les
soirs
c'est
la
fête
et
y'a
rien
à
faire
Каждый
вечер
праздник,
и
нечего
делать
Quitte
à
finir
parterre
à
la
bière
pété
Даже
если
закончишь
на
земле,
пьяный
в
стельку
Crois-moi
vaut
mieux
gérer
ses
affaires
Поверь,
лучше
управлять
своими
делами
Que
d'les
faire
traîner
Чем
позволять
им
болтаться
без
дела
Peu
importe
la
peine
il
faudra
s'y
faire
Какой
бы
ни
была
боль,
придется
с
этим
смириться
Les
petits
n'ont
plus
peur
de
faire
l'nécessaire
Малыши
больше
не
боятся
делать
то,
что
нужно
Tous
les
soirs
c'est
la
fête
et
y'a
rien
à
faire
Каждый
вечер
праздник,
и
нечего
делать
Crois-moi
vaut
mieux
gérer
ses
affaires
Поверь,
лучше
управлять
своими
делами
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.