Kamikaz - Faudra s'y faire - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kamikaz - Faudra s'y faire




Faudra s'y faire
Придется с этим смириться
Assume c'que tu fais faut pas regretter
Бери на себя ответственность за свои поступки, не жалей ни о чем
Des kilos chargés dans le Golf GT
Килограммы груза в Golf GT
Quitte à finir par terre à la bière pété
Даже если закончишь на земле, пьяный в стельку
Que d'les faire traîner
Чем позволишь им болтаться без дела
J'regarde le monde, rien n'a changé
Я смотрю на мир, ничего не изменилось
Mêmes problèmes, même mode de vie
Те же проблемы, тот же образ жизни
Les frères se meurent, le monde veut manger
Братья умирают, мир хочет жрать
Coûte que coûte quitte à enlever des vies
Любой ценой, даже если придется отнимать жизни
Les petits grandissent et veulent se venger
Детишки растут и хотят мести
Pour un proche ou bien pour un frère
За близкого или за брата
Ils s'niquent entre eux tout comme des étrangers
Они грызутся между собой, как чужие
Peu importe qu'ils aient grandi comme des frères
Неважно, что они выросли как братья
La roue tourne toujours, c'est un cercle vicieux
Колесо вращается, это замкнутый круг
Beaucoup ont faim, beaucoup trop d'ambitieux
Многие голодны, слишком много амбициозных
Marre d'être des gosses, ils veulent êtres des monsieurs
Надоело быть мальчиками, хотят быть господами
Beaucoup agissent mais peu font des choix judicieux
Многие действуют, но мало кто делает разумный выбор
Trop de vicieux, pas de vaillants face à l'outil
Слишком много злодеев, нет смельчаков перед оружием
Ça s'rafale comme dans Call of Duty
Все валится, как в Call of Duty
Certains trahiront jamais Francesco Totti
Некоторые никогда не предали бы Франческо Тотти
Y'a les Toto Riina et puis les Gotti
Есть Тото Риина и есть Готти
On s'maudit pour le biff' est-c'que tu piges?
Мы проклинаем друг друга за бабки, понимаешь?
À vingt piges ça prend des vingt piges
В двадцать лет получают по двадцать лет
Trop de mères de familles qu'ils traumatisent
Слишком много матерей-одиночек, которых они травмируют
Ils s'rendent pas compte du mal qu'ils infligent
Они не отдают себе отчета в том, какую боль причиняют
J'ai trop de litiges: le biz', le pouvoir
У меня слишком много тяжб: бизнес, власть
Investir afin d'promouvoir
Инвестировать, чтобы продвигать
Comme si enlever des vies était leur devoir
Как будто отнимать жизни - их долг
Avoir trop de sentiments t'empêcheront d'y voir clair
Слишком много чувств помешают тебе видеть ясно
Entre frères je les vois qui s'enterrent
Я вижу, как братья хоронят друг друга
Ils s'entretuent pour un billet supplémentaire
Убивают друг друга за лишнюю купюру
Chacun pour soi, pour l'oseille, pas de place pour les faibles
Каждый сам за себя, за бабки, нет места слабым
Les petits veulent gros magot comme les panthères
Малыши хотят большой куш, как пантеры
Si on t'pose des questions, sans commentaire
Если тебе задают вопросы, без комментариев
Faut faire les comptes tous les soirs, c'est l'inventaire
Нужно считать каждый вечер, это инвентаризация
Plus de sentiments ils s'font du mal comme si de rien n'était
Больше никаких чувств, они делают друг другу больно, как будто ничего не было
Ils grandissent ils prennent exemple sur les gangsters
Они растут, берут пример с гангстеров
Peu importe la peine il faudra s'y faire
Какой бы ни была боль, придется с этим смириться
Assume c'que tu fais, faut pas regretter
Бери на себя ответственность за свои поступки, не жалей ни о чем
Les petits n'ont plus peur de faire l'nécessaire
Малыши больше не боятся делать то, что нужно
Des kilos chargés dans le Golf GT
Килограммы груза в Golf GT
Tous les soirs c'est la fête et y'a rien à faire
Каждый вечер праздник, и нечего делать
Quitte à finir parterre à la bière pété
Даже если закончишь на земле, пьяный в стельку
Crois-moi vaut mieux gérer ses affaires
Поверь, лучше управлять своими делами
Que d'les faire traîner
Чем позволять им болтаться без дела
Peu importe la peine il faudra s'y faire
Какой бы ни была боль, придется с этим смириться
Assume c'que tu fais, faut pas regretter
Бери на себя ответственность за свои поступки, не жалей ни о чем
Les petits n'ont plus peur de faire l'nécessaire
Малыши больше не боятся делать то, что нужно
Des kilos chargés dans le Golf GT
Килограммы груза в Golf GT
Tous les soirs c'est la fête et y'a rien à faire
Каждый вечер праздник, и нечего делать
Quitte à finir parterre à la bière pété
Даже если закончишь на земле, пьяный в стельку
Crois-moi vaut mieux gérer ses affaires
Поверь, лучше управлять своими делами
Que d'les faire traîner
Чем позволять им болтаться без дела
Avant je voulais me confier
Раньше я хотел довериться
J'avais les mots mais j'trouvais pas l'air
У меня были слова, но не было мелодии
Aux apparences il faut pas se fier
По внешнему виду нельзя судить
Les vrais fils de pute en ont pas l'air
Настоящие сукины сыны не выглядят таковыми
Pour s'en sortir il faut magouiller
Чтобы выжить, нужно мухлевать
La vie est trop chère pour un salaire
Жизнь слишком дорога для одной зарплаты
À rien n'faire on finit par rouiller
Ничего не делая, мы ржавеем
En fumette dans le bloc on respire un sale air
Куря травку в квартале, мы дышим грязным воздухом
Ils s'allument pour du beurre, tout est devenu banal
Они заводятся из-за ерунды, все стало банальным
Ça t'en veut par pure jalousie
Тебя хотят достать из чистой зависти
Certains font des millions même en cavale
Некоторые делают миллионы, даже находясь в бегах
Inondent la France depuis l'Andalousie
Затапливают Францию из Андалусии
Crois-moi dans la vie tout se négocie
Поверь, в жизни все можно уладить
De la liberté, du pouvoir au possible
От свободы и власти до возможного
Faut du blé pour combler nos soucis
Нужны бабки, чтобы решить наши проблемы
Même le plus féroce devant plus dur s'adoucit
Даже самый свирепый перед более сильным смягчается
Tu parles on sort les dossiers
Ты говоришь, мы достаем досье
Viens pas si c'est pour négocier
Не приходи, если хочешь торговаться
La jalousie faut pas t'en soucier
Не беспокойся о зависти
Ils m'ont sous-estimé je vais les bousiller
Они меня недооценили, я их уничтожу
Entre associés ils se niquent sans pitch
На компаньонов наезжают без предупреждения
Pas de sentiments, que des frères sans cœurs
Никаких чувств, только бессердечные братья
Que tu parles vas-y cesse ton speech
Ты говоришь, давай, прекрати свою речь
Pour réussir on a le rap ou bien dans l'soccer
Чтобы добиться успеха, у нас есть рэп или футбол
D'un air moquer avant ils m'regardaient
Раньше они смотрели на меня с насмешкой
Ils font les philosophes c'est des attardés
Строят из себя философов, эти придурки
Tu voulais l'album il va plus tarder
Ты хотел альбом, он выйдет позже
Ramène-nous n'importe quel rappeur on va le bombarder
Приведите любого рэпера, мы его разбомбим
L'inspecteur fait pas de prise sans s'faire rencarder
Инспектор не берет взятку, не получив наводку
Peut-être à l'affiche, partout placardé
Возможно, на афише, расклеенной повсюду
Rien ne sert de faire le pilote
Нет смысла быть пилотом
Si c'est pour finir dans une embardée
Если это для того, чтобы закончить аварией
Peu importe la peine il faudra s'y faire
Какой бы ни была боль, придется с этим смириться
Assume c'que tu fais, faut pas regretter
Бери на себя ответственность за свои поступки, не жалей ни о чем
Les petits n'ont plus peur de faire l'nécessaire
Малыши больше не боятся делать то, что нужно
Des kilos chargés dans le Golf GT
Килограммы груза в Golf GT
Tous les soirs c'est la fête et y'a rien à faire
Каждый вечер праздник, и нечего делать
Quitte à finir parterre à la bière pété
Даже если закончишь на земле, пьяный в стельку
Crois-moi vaut mieux gérer ses affaires
Поверь, лучше управлять своими делами
Que d'les faire traîner
Чем позволять им болтаться без дела
Peu importe la peine il faudra s'y faire
Какой бы ни была боль, придется с этим смириться
Assume c'que tu fais, faut pas regretter
Бери на себя ответственность за свои поступки, не жалей ни о чем
Les petits n'ont plus peur de faire l'nécessaire
Малыши больше не боятся делать то, что нужно
Des kilos chargés dans le Golf GT
Килограммы груза в Golf GT
Tous les soirs c'est la fête et y'a rien à faire
Каждый вечер праздник, и нечего делать
Quitte à finir parterre à la bière pété
Даже если закончишь на земле, пьяный в стельку
Crois-moi vaut mieux gérer ses affaires
Поверь, лучше управлять своими делами
Que d'les faire traîner
Чем позволять им болтаться без дела
Peu importe la peine il faudra s'y faire
Какой бы ни была боль, придется с этим смириться
Assume c'que tu fais, faut pas regretter
Бери на себя ответственность за свои поступки, не жалей ни о чем
Les petits n'ont plus peur de faire l'nécessaire
Малыши больше не боятся делать то, что нужно
Des kilos chargés dans le Golf GT
Килограммы груза в Golf GT
Tous les soirs c'est la fête et y'a rien à faire
Каждый вечер праздник, и нечего делать
Quitte à finir parterre à la bière pété
Даже если закончишь на земле, пьяный в стельку
Crois-moi vaut mieux gérer ses affaires
Поверь, лучше управлять своими делами
Que d'les faire traîner
Чем позволять им болтаться без дела
Peu importe la peine il faudra s'y faire
Какой бы ни была боль, придется с этим смириться
Les petits n'ont plus peur de faire l'nécessaire
Малыши больше не боятся делать то, что нужно
Tous les soirs c'est la fête et y'a rien à faire
Каждый вечер праздник, и нечего делать
Crois-moi vaut mieux gérer ses affaires
Поверь, лучше управлять своими делами





Авторы: Dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.