Текст и перевод песни Kamikaz - La monnaie
C'est
tout
pour
la
monnaie
Всё
ради
денег
On
n'a
pas
été
conçus
pour
abandonner
Мы
не
были
рождены,
чтобы
сдаваться
Poto
qui
n'a
plus
de
cœur
ne
pourra
plus
pardonner
Братан,
у
которого
нет
сердца,
не
сможет
простить
Dur
de
changer
c'qu'on
vit
depuis
tant
d'années(depuis
tant
d'années)
Трудно
изменить
то,
чем
мы
живем
так
много
лет
(так
много
лет)
Dans
la
vie
on
s'pose
trop
de
questions
В
жизни
мы
задаем
себе
слишком
много
вопросов
On
s'demande
qu'est-c'qu'on
deviendra
plus
tard
Мы
спрашиваем
себя,
кем
станем,
когда
вырастем
C'est
pas
d'notre
faute,
on
s'remet
jamais
en
question
Это
не
наша
вина,
мы
никогда
не
сомневаемся
в
себе
On
s'est
jamais
revu
pourtant
on
s'était
dit
"à
plus
tard"
Мы
больше
не
виделись,
хотя
говорили:
"еще
увидимся"
On
s'en
rappelle
seulement
quand
c'est
trop
tard
Мы
вспоминаем
об
этом,
только
когда
становится
слишком
поздно
Le
passé
t'rattrape
vite
comme
une
équipe
de
motards
Прошлое
настигает
тебя
так
же
быстро,
как
банда
байкеров
Très
tôt
on
s'couche
tard,
on
n'est
pas
trop
costard
Мы
поздно
ложимся
спать,
мы
не
особо
модные
On
vit
comme
si
on
était
condamnés
à
finir
au
shtar
Мы
живем
так,
будто
нам
суждено
сгнить
в
тюрьме
On
est
fascinés
par
l'argent
facile
Нас
завораживают
легкие
деньги
Toujours
sur
nos
gardes
comme
en
temps
d'guerre
Всегда
настороже,
как
во
время
войны
Parfois
poto
faut
savoir
se
faire
entendre
Иногда,
братан,
нужно
уметь
постоять
за
себя
A
quoi
bon
parler
si
ils
entendent
guère?
Какой
смысл
говорить,
если
они
все
равно
не
слушают?
Chacun
ses
raisons
poto
chacun
ses
tords
У
каждого
свои
причины,
братан,
у
каждого
свои
грехи
Soirée
alcoolisée
se
finit
dans
l'décor
Пьяная
вечеринка
заканчивается
бардаком
On
s'fait
la
guerre
pour
des
histoires
de
merde
Мы
воюем
из-за
какой-то
ерунды
On
s'plaint
alors
qu'ailleurs
gros
ça
ramasse
des
corps
Мы
жалуемся,
в
то
время
как
в
других
местах,
братан,
собирают
трупы
Triste
est
l'décor,
les
potos
prennent
du
ferme
Унылый
пейзаж,
кореша
получают
сроки
Ça
parle
trop
poto
dis-leur
qu'ils
s'la
ferme
Слишком
много
болтовни,
братан,
скажи
им,
чтобы
заткнулись
T'as
trop
d'cœur,
laisse
tes
sentiments
de
côté
У
тебя
слишком
доброе
сердце,
оставь
свои
чувства
в
стороне
Parfois
dans
la
vie
faut
savoir
rester
ferme
Иногда
в
жизни
нужно
уметь
быть
жестким
Poto
le
temps
passe
donc
t'as
pas
l'temps
d'te
plaindre
Братан,
время
идет,
поэтому
у
тебя
нет
времени
жаловаться
A
force
de
donner
on
y
perd
à
long
terme
Если
слишком
много
отдавать,
в
долгосрочной
перспективе
проиграешь
Dans
le
noir
on
y
voit
sans
lanterne
В
темноте
мы
видим
и
без
фонаря
Vaut
mieux
que
tu
la
fermes
si
tu
n'as
pas
les
bons
termes
Лучше
молчи,
если
не
знаешь,
что
сказать
C'est
tout
pour
la
monnaie
Всё
ради
денег
On
n'a
pas
été
conçus
pour
abandonner
Мы
не
были
рождены,
чтобы
сдаваться
Poto
qui
n'a
plus
de
cœur
ne
pourra
plus
pardonner
Братан,
у
которого
нет
сердца,
не
сможет
простить
Dur
de
changer
c'qu'on
vit
depuis
tant
d'années
Трудно
изменить
то,
чем
мы
живем
так
много
лет
C'est
tout
pour
la
monnaie
Всё
ради
денег
On
n'a
pas
été
conçus
pour
abandonner
Мы
не
были
рождены,
чтобы
сдаваться
Poto
qui
n'a
plus
de
cœur
ne
pourra
plus
pardonner
Братан,
у
которого
нет
сердца,
не
сможет
простить
Dur
de
changer
c'qu'on
vit
depuis
tant
d'années
Трудно
изменить
то,
чем
мы
живем
так
много
лет
Ils
font
les
fous
seulement
quand
on
est
gentils
Они
строят
из
себя
дураков,
только
когда
мы
добры
T'as
fait
confiance
et
ton
poto
t'as
menti
Ты
доверился,
а
твой
кореш
тебя
обманул
T'es
dans
la
merde,
tu
l'avais
pas
senti
Ты
в
дерьме,
а
ты
и
не
заметил
Ne
fais
pas
le
voyou
si
tu
n'es
qu'un
apprenti
Не
строй
из
себя
крутого,
если
ты
всего
лишь
новичок
Te
plains
pas,
poto
tant
que
t'as
la
santé
Не
жалуйся,
братан,
пока
ты
здоров
Vaut
mieux
ne
rien
dire
plutôt
que
de
se
vanter
Лучше
промолчать,
чем
хвастаться
Y'a
qu'un
pas
entre
savoir
rapper
ou
chanter
Между
умением
читать
рэп
и
петь
— один
шаг
T'as
commis
des
pêchés,
le
Diable
est
enchanté
Ты
совершил
грехи,
дьявол
в
восторге
Y'a
rien
de
sûr
dans
la
vie
suffit
de
tenter
В
жизни
нет
ничего
гарантированного,
нужно
пробовать
Surtout
ne
jamais
lâcher
tant
qu'y'a
de
l'espoir
Главное
— никогда
не
сдаваться,
пока
есть
надежда
Embobinés
depuis
le
début
on
le
sentait
Нас
дурили
с
самого
начала,
мы
это
чувствовали
Non
la
vérité
n'est
sûrement
pas
celle
qu'on
nous
laisse
voir
Нет,
правда,
наверное,
не
та,
что
нам
показывают
Y'a
très
peu
d'espoir,
rien
dans
l'réservoir
Надежды
почти
нет,
бак
пуст
Dites
à
tous
les
gros
fils
de
pute
d'aller
se
faire
voir
Передай
всем
этим
сукиным
детям,
чтобы
проваливали
J'me
dois
de
dire
la
vérité,
poto
c'est
mon
devoir
Я
должен
говорить
правду,
братан,
это
мой
долг
Le
temps
passe,
les
gens
partent
sans
même
dire
au
revoir
Время
идет,
люди
уходят,
даже
не
прощаясь
On
est
beaucoup
trop
loin
du
pouvoir
pour
y
voire
clair
Мы
слишком
далеки
от
власти,
чтобы
видеть
всё
ясно
Il
suffit
d'avoir
de
la
monnaie
pour
y
voir
clair
Достаточно
иметь
деньги,
чтобы
видеть
всё
ясно
Suffit
pas
d'avoir
l'odorat
pour
avoir
le
flaire
Недостаточно
иметь
нюх,
чтобы
быть
проницательным
Poto
suffit
pas
de
dire
les
choses
il
faut
savoir
les
faire
Братан,
недостаточно
говорить,
нужно
уметь
делать
Y'a
que
la
famille
et
le
respect
n'importe
peu
Есть
только
семья
и
уважение,
это
всё,
что
имеет
значение
Ça
charbonne
toute
l'année
mais
ça
rapporte
peu
Впахивают
круглый
год,
а
отдача
небольшая
Ça
se
joue
à
rien,
des
fois
ça
passe
de
peu
Это
всё
ни
к
чему,
иногда
всё
проходит
зря
T'avais
beaucoup
d'amis
au
final
il
t'en
reste
peu
У
тебя
было
много
друзей,
а
осталось
всего
несколько
On
se
fait
du
mal
pour
la
monnaie
Мы
губим
себя
ради
денег
Pour
un
territoire
les
frères
se
meurent
Братья
гибнут
за
район
Pas
de
taf
ça
préfère
charbonner
Нет
работы,
поэтому
предпочитают
вкалывать
Poto
parfois
suffit
d'une
rumeur
Братан,
иногда
достаточно
слуха
On
se
fait
du
mal
pour
la
monnaie
Мы
губим
себя
ради
денег
Pour
un
territoire
les
frères
se
meurent
Братья
гибнут
за
район
Pas
de
taf
ça
préfère
charbonner
Нет
работы,
поэтому
предпочитают
вкалывать
Poto
parfois
suffit
d'une
rumeur
Братан,
иногда
достаточно
слуха
C'est
tout
pour
la
monnaie
Всё
ради
денег
On
n'a
pas
été
conçus
pour
abandonner
Мы
не
были
рождены,
чтобы
сдаваться
Poto
qui
n'a
plus
de
cœur
ne
pourra
plus
pardonner
Братан,
у
которого
нет
сердца,
не
сможет
простить
Dur
de
changer
c'qu'on
vit
depuis
tant
d'années
Трудно
изменить
то,
чем
мы
живем
так
много
лет
C'est
tout
pour
la
monnaie
Всё
ради
денег
On
n'a
pas
été
conçus
pour
abandonner
Мы
не
были
рождены,
чтобы
сдаваться
Poto
qui
n'a
plus
de
cœur
ne
pourra
plus
pardonner
Братан,
у
которого
нет
сердца,
не
сможет
простить
Dur
de
changer
c'qu'on
vit
depuis
tant
d'années
Трудно
изменить
то,
чем
мы
живем
так
много
лет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.