Текст и перевод песни Kamikaz - Sous France
Ils
veulent
nous
faire
oublier
qu'on
suce
pour
inquiet
They
want
us
to
forget
that
we
suck
up
to
be
worried
Pour
qu'on
fasse
le
ter-ter
et
quadrillé
To
make
us
do
the
ter-ter
and
be
controlled
Trop
de
pute
il
faut
sautiller
des
vrai
des
photos
qui
est
Too
many
whores,
we
have
to
jump
around,
real
ones,
fake
ones,
who
knows
who's
who?
A
force
on
sait
même
plus
a
qui
se
fier
In
the
end,
we
don't
even
know
who
to
trust
anymore
H24
on
est
quille
on
sait
même
plus
qui
est
qui
24/7
we're
knocked
up,
we
don't
even
know
who's
who
anymore
On
baissera
pas
nos
caleçons
pour
un
billet
We
won't
drop
our
pants
for
a
bill
Chaque
jour
le
temps
s'écoule
dans
nos
sablier
Every
day
time
runs
out
in
our
hourglasses
Et
toi
tu
fais
rien
tu
penses
car
au
pays
And
you,
you
do
nothing,
you
only
think
about
back
home
Ils
veulent
nous
faire
oublier
qu'on
suce
pour
inquiet
They
want
us
to
forget
that
we
suck
up
to
be
worried
Pour
qu'on
fasse
le
ter-ter
et
quadrillé
To
make
us
do
the
ter-ter
and
be
controlled
Trop
de
pute
il
faut
sautiller
des
vrai
des
photos
qui
est
Too
many
whores,
we
have
to
jump
around,
real
ones,
fake
ones,
who
knows
who's
who?
A
force
on
sait
même
plus
a
qui
se
fier
In
the
end,
we
don't
even
know
who
to
trust
anymore
H24
on
est
quille
on
sait
même
plus
qui
est
qui
24/7
we're
knocked
up,
we
don't
even
know
who's
who
anymore
On
baissera
pas
nos
caleçons
pour
un
billet
We
won't
drop
our
pants
for
a
bill
Chaque
jour
le
temps
s'écoule
dans
nos
sablier
Every
day
time
runs
out
in
our
hourglasses
Et
toi
tu
fais
rien
tu
penses
car
au
pays
And
you,
you
do
nothing,
you
only
think
about
back
home
Et
ta
manipule
nous
mène
en
bateau
And
your
manipulation
leads
us
astray
Nos
quêtes
à
coup
d'impôts
pour
paye
leurs
châteaux
Our
quests
for
taxes
to
pay
for
their
castles
La
vie
est
dur
qui
t'as
dis
que
c'étais
du
gâteau
Life
is
hard,
who
told
you
it
was
a
piece
of
cake?
Les
petits
sont
équipe
y
se
prennent
pour
des
vatos
The
young
ones
are
a
team,
they
think
they're
vatos
La
plupart
qui
font
des
mecs
sont
des
travelos
Most
of
those
who
act
tough
are
transvestites
La
preuve
tu
sers
a
rien
t'es
taillé
comme
un
javelot
The
proof
is,
you're
useless,
you're
shaped
like
a
javelin
La
plupart
des
voyous
finissent
comme
Pablo
Most
thugs
end
up
like
Pablo
Ça
fera
juste
un
nombre
de
plus
inscrit
sur
le
tableau
It'll
just
be
one
more
number
on
the
board
Ils
te
feront
pas
de
cadeaux
plus
personne
en
cas
d'eux
They
won't
give
you
any
gifts,
no
one
in
case
they
Besoin
pour
offrir
un
i-pad
(eu)
Need
to
offer
an
iPad
(yo)
Certains
sont
prêt
a
sucer
pour
monter
en
grade
(eu)
Some
are
ready
to
suck
up
to
climb
the
ladder
(yo)
A
t'écouté
des
combos
y'en
a
pas
deux
Listening
to
you,
there
aren't
two
combos
Le
bloc
est
cradeux
et
ça
depuis
mes
12
piges
The
block
is
greedy,
and
it
has
been
since
I
was
12
L'État
nous
endoctrine
afin
que
personne
pige
The
state
indoctrinates
us
so
that
no
one
gets
it
Beaucoup
d'imposteurs
comme
le
gang
des
postiche
Lots
of
imposters
like
the
gang
of
wigs
T'envoie
sur
fausse
pistes
pour
cacher
de
grosse
triche
They
send
you
on
false
trails
to
hide
big
cheats
Si
on
triche
pas
comment
veux-tu
qu'on
s'en
sorte
If
we
don't
cheat,
how
do
you
expect
us
to
get
by
Y'a
des
vrai
y'a
des
photos
toute
sorte
There
are
real
ones,
there
are
fake
ones,
all
kinds
Il
suffit
pas
d'avoir
la
clé
faut
trouver
la
bonne
porte
It's
not
enough
to
have
the
key,
you
have
to
find
the
right
door
Ça
rapporte
y
feront
le
taff
peu
importe
It
pays
off,
they'll
do
the
job
no
matter
what
Crois-tu
que
ça
nous
importe
ce
que
tu
peux
penser
Do
you
think
we
care
what
you
think?
Depuis
le
début
je
compte
sur
moi
pour
avancer
From
the
beginning
I've
been
counting
on
myself
to
move
forward
J'accepte
les
conséquences
personne
pour
nous
lancer
I
accept
the
consequences,
no
one
to
throw
us
On
se
démerde
comme
on
peut
oblige
de
manigancer
We're
getting
by
as
best
we
can,
forced
to
maneuver
On
fait
que
planer
perdu
dans
nos
pensées
We
only
plan,
lost
in
our
thoughts
Tu
veux
que
parler
au
fond
qu'est
ce
que
t'en
sais
You
want
to
talk,
but
what
do
you
know?
Pour
pouvoir
avancer
souviens
toi
du
passé
To
move
forward,
remember
the
past
Il
n'y
plus
de
marche
arrière
quand
la
guerre
est
lancer
There's
no
turning
back
once
the
war
has
begun
On
fait
des
choses
insensé
We
do
crazy
things
Pour
le
biff
de
nos
jour
on
s'fait
la
guerre
pour
du
papier
For
the
dough,
these
days
we're
fighting
over
paper
Pour
d'autre
tu
peux
très
vite
t'enfoncer
For
others,
you
can
sink
very
quickly
Le
monde
est
plein
de
requins
viens
pas
nager
ou
tu
n'as
pas
pied
The
world
is
full
of
sharks,
don't
come
swimming
where
you're
out
of
your
depth
Ils
veulent
nous
faire
oublier
qu'on
suce
pour
inquiet
They
want
us
to
forget
that
we
suck
up
to
be
worried
Pour
qu'on
fasse
le
ter-ter
et
quadrillé
To
make
us
do
the
ter-ter
and
be
controlled
Trop
de
pute
il
faut
sautiller
des
vrai
des
photos
qui
est
Too
many
whores,
we
have
to
jump
around,
real
ones,
fake
ones,
who
knows
who's
who?
A
force
on
sait
même
plus
a
qui
se
fier
In
the
end,
we
don't
even
know
who
to
trust
anymore
H24
on
est
quille
on
sait
même
plus
qui
est
qui
24/7
we're
knocked
up,
we
don't
even
know
who's
who
anymore
On
baissera
pas
nos
caleçons
pour
un
billet
We
won't
drop
our
pants
for
a
bill
Chaque
jour
le
temps
s'écoule
dans
nos
sablier
Every
day
time
runs
out
in
our
hourglasses
Et
toi
tu
fais
rien
tu
penses
car
au
pays
And
you,
you
do
nothing,
you
only
think
about
back
home
Ils
veulent
nous
faire
oublier
qu'on
suce
pour
inquiet
They
want
us
to
forget
that
we
suck
up
to
be
worried
Pour
qu'on
fasse
le
ter-ter
et
quadrillé
To
make
us
do
the
ter-ter
and
be
controlled
Trop
de
pute
il
faut
sautiller
des
vrai
des
photos
qui
est
Too
many
whores,
we
have
to
jump
around,
real
ones,
fake
ones,
who
knows
who's
who?
A
force
on
sait
même
plus
a
qui
se
fier
In
the
end,
we
don't
even
know
who
to
trust
anymore
H24
on
est
quille
on
sait
même
plus
qui
est
qui
24/7
we're
knocked
up,
we
don't
even
know
who's
who
anymore
On
baissera
pas
nos
caleçons
pour
un
billet
We
won't
drop
our
pants
for
a
bill
Chaque
jour
le
temps
s'écoule
dans
nos
sablier
Every
day
time
runs
out
in
our
hourglasses
Et
toi
tu
fais
rien
tu
penses
car
au
pays
And
you,
you
do
nothing,
you
only
think
about
back
home
Certains
s'en
plaint
mais
ne
le
montrent
pas
Some
complain
but
don't
show
it
C'est
ceux
qui
ne
parlent
pas
qui
ne
dorment
pas
It's
those
who
don't
talk
who
don't
sleep
Souvent
ceux
qui
font
les
fous
sont
des
grosses
folles
Often
those
who
act
crazy
are
big
fags
Comme
les
chiens
ils
aboient
mais
ne
mordent
pas
Like
dogs,
they
bark
but
don't
bite
Laisse
tomber
le
shit
si
tu
t'en
sors
pas
Drop
the
shit
if
you
can't
handle
it
Tu
fais
que
m'endetter
cela
n'est
pas
fait
pour
toi
You're
just
getting
into
debt,
it's
not
for
you
Tant
que
t'es
bien
ils
sont
la
à
profiter
sur
toi
As
long
as
you're
doing
well,
they're
there
to
take
advantage
of
you
Et
quand
tu
sera
dans
la
merde
y
seront
la
pour
toi
And
when
you're
in
the
shit,
they'll
be
there
for
you
Fais
les
choses
pour
toi
personne
d'autres
le
fera
Do
things
for
yourself,
no
one
else
will
Si
tu
ne
parles
pas
personne
d'autres
le
saura
If
you
don't
speak
up,
no
one
else
will
know
Et
pour
qui
est
arme
gros
faut
se
méfier
de
tout
le
monde
And
for
those
who
are
armed,
you
have
to
be
wary
of
everyone
Dis
pas
ce
que
tu
comptes
faire
ou
jamais
tu
le
feras
Don't
say
what
you're
going
to
do,
or
you'll
never
do
it
N'écoute
pas
ceux
qui
parle
car
eux
même
ne
savent
pas
Don't
listen
to
those
who
talk,
because
they
don't
even
know
Ça
fait
parler
les
armes
et
ça
veut
dire
que
baba
It
makes
the
weapons
talk,
and
that
means
trouble
Les
petits
sont
calibrer
pour
faire
comme
leurs
idoles
The
young
ones
are
calibrated
to
act
like
their
idols
Ne
fais
pas
le
voyou
t'es
qu'un
fils
a
papa
Don't
play
the
thug,
you're
just
daddy's
little
boy
Je
ne
parle
pas
de
ce
qui
me
regarde
pas
I
don't
talk
about
what
doesn't
concern
me
Mon
poto
je
n'ai
aucune
réponse
a
t'apporter
My
friend,
I
have
no
answer
for
you
Baisse
pas
les
bras
si
tu
n'y
arrives
pas
Don't
give
up
if
you
don't
get
there
Ne
stop
pas
tente
les
choses
jusqu'à
ta
porté
Don't
stop,
try
things
until
you
reach
your
door
Y
touchent
a
la
famille
jamais
je
leur
pardonnerai
They
touch
the
family,
I'll
never
forgive
them
Faut
observer
avant
d'agir
faut
savoir
regarder
You
have
to
observe
before
you
act,
you
have
to
know
how
to
look
Il
est
préférable
de
prendre
sur
soi
It's
better
to
control
yourself
Parfois
il
faut
savoir
ne
rien
dire
faut
savoir
de
tout
garder
Sometimes
you
have
to
know
how
to
say
nothing,
you
have
to
know
how
to
keep
everything
to
yourself
Ils
veulent
du
rap
on
va
les
bombarder
They
want
rap,
we're
going
to
bombard
them
Il
est
temps
d'agir
si
c'est
les
bavardages
It's
time
to
act
if
it's
all
talk
Les
fatigué
font
que
te
retarder
The
tired
ones
only
slow
you
down
Crois
moi
poto
faut
faire
du
biff
pas
besoin
d'avoir
d'age
Believe
me,
buddy,
you
have
to
make
money,
you
don't
have
to
be
of
age
Comme
des
pirates
on
part
à
l'abordage
Like
pirates,
we're
going
on
board
L'oseille
c'est
comme
une
jolie
vue
faut
savoir
l'aborder
The
island
is
like
a
beautiful
view,
you
have
to
know
how
to
approach
it
A
chaque
pécher
ta
verser
une
goutte
d'eau
poto
Every
time
you
sin,
you
pour
a
drop
of
water,
buddy
Jusqu'au
jours
ou
le
vase
a
déborder
Until
the
day
the
vase
overflows
Ils
veulent
nous
faire
oublier
qu'on
suce
pour
inquiet
They
want
us
to
forget
that
we
suck
up
to
be
worried
Pour
qu'on
fasse
le
ter-ter
et
quadrillé
To
make
us
do
the
ter-ter
and
be
controlled
Trop
de
pute
il
faut
sautiller
des
vrai
des
photos
qui
est
Too
many
whores,
we
have
to
jump
around,
real
ones,
fake
ones,
who
knows
who's
who?
A
force
on
sait
même
plus
a
qui
se
fier
In
the
end,
we
don't
even
know
who
to
trust
anymore
H24
on
est
quille
on
sait
même
plus
qui
est
qui
24/7
we're
knocked
up,
we
don't
even
know
who's
who
anymore
On
baissera
pas
nos
caleçons
pour
un
billet
We
won't
drop
our
pants
for
a
bill
Chaque
jour
le
temps
s'écoule
dans
nos
sablier
Every
day
time
runs
out
in
our
hourglasses
Et
toi
tu
fais
rien
tu
penses
car
au
pays
And
you,
you
do
nothing,
you
only
think
about
back
home
Ils
veulent
nous
faire
oublier
qu'on
suce
pour
inquiet
They
want
us
to
forget
that
we
suck
up
to
be
worried
Pour
qu'on
fasse
le
ter-ter
et
quadrillé
To
make
us
do
the
ter-ter
and
be
controlled
Trop
de
pute
il
faut
sautiller
des
vrai
des
photos
qui
est
Too
many
whores,
we
have
to
jump
around,
real
ones,
fake
ones,
who
knows
who's
who?
A
force
on
sait
même
plus
a
qui
se
fier
In
the
end,
we
don't
even
know
who
to
trust
anymore
H24
on
est
quille
on
sait
même
plus
qui
est
qui
24/7
we're
knocked
up,
we
don't
even
know
who's
who
anymore
On
baissera
pas
nos
caleçons
pour
un
billet
We
won't
drop
our
pants
for
a
bill
Chaque
jour
le
temps
s'écoule
dans
nos
sablier
Every
day
time
runs
out
in
our
hourglasses
Et
toi
tu
fais
rien
tu
penses
car
au
pays
And
you,
you
do
nothing,
you
only
think
about
back
home
Ils
veulent
nous
faire
oublier
qu'on
suce
pour
inquiet
They
want
us
to
forget
that
we
suck
up
to
be
worried
Pour
qu'on
fasse
le
ter-ter
et
quadrillé
To
make
us
do
the
ter-ter
and
be
controlled
Trop
de
pute
il
faut
sautiller
des
vrai
des
photos
qui
est
Too
many
whores,
we
have
to
jump
around,
real
ones,
fake
ones,
who
knows
who's
who?
A
force
on
sait
même
plus
a
qui
se
fier
In
the
end,
we
don't
even
know
who
to
trust
anymore
H24
on
est
quille
on
sait
même
plus
qui
est
qui
24/7
we're
knocked
up,
we
don't
even
know
who's
who
anymore
On
baissera
pas
nos
caleçons
pour
un
billet
We
won't
drop
our
pants
for
a
bill
Chaque
jour
le
temps
s'écoule
dans
nos
sablier
Every
day
time
runs
out
in
our
hourglasses
Et
toi
tu
fais
rien
tu
penses
car
au
pays
And
you,
you
do
nothing,
you
only
think
about
back
home
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.