Kamikaze - Replika - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kamikaze - Replika




Replika
Реплика
És most következzen, a szív küldi szívnek... Yeah!
И вот сейчас, посылаю тебе от всего сердца... Yeah!
Élből kapod, ha magadat meghazudtolod, a költeményeket,
Получишь по полной, если будешь врать самому себе, в стихах,
A felelősséged alól nem bújhatsz ki, vállald a következményeket,
От ответственности тебе не уйти, принимай последствия,
Amiket szájhősök olvasnak rád, rágalom és vád,
Которые на тебя вешают интернет-герои, клевета и обвинения,
Sajnálom, hogy nem egy nyelven beszélünk, pedig egy ugyanaz ország.
Жаль, что мы не на одном языке говорим, хотя и из одной страны.
Akik segítenek rajtad, azok később a mélybe löknek,
Те, кто тебе помогают, потом столкнут тебя в пропасть,
Csak magadra számíthatsz a világban, egy kettő összetörnek,
Можешь рассчитывать только на себя в этом мире, пару сердец разобьешь,
és ha azt veszik le rólad, hogy neked minden összejött,
И если увидят, что у тебя все получается,
Majd addig küzdesz velük, amíg tart nekik a pénzük.
Будешь сражаться с ними, пока у них не закончатся деньги.
Az irigység nem jó. Nem! Tanácsadó tény és való,
Зависть - плохое чувство. Да! Совет проверенный и настоящий,
Itthon a rap zene nehezen el adható talpalávaló.
В нашей стране рэп-музыку сложно продать как танцевальный хит.
Ez több mint üzlet, több mint szerelem, amiben nincsen kegyelem.
Это больше, чем бизнес, больше, чем любовь, в которой нет пощады.
Én nem tagadom, nem keverem, nem kavarom, csak vissza feleselem.
Я не отрицаю, не смешиваю, не путаю, просто возвращаю тебе твои же слова.
Soha nem volt célom, hogy megváltoztassak bárkit is,
Никогда не было целью кого-то менять,
Leírom inkább a szövegem, azzal használok, vagy ártok is.
Я просто пишу свой текст, им пользуются или вредят.
Egy burkot kellett képeznem, hogy sikerüljön léteznem,
Мне пришлось создать себе броню, чтобы существовать,
Hiába néha nem értem, tisztára mint a filmekben.
Хотя порой не понимаю, все как в кино.
Kötelező tananyagra tanít a - Kamikaze!
На обязательные темы учит - Kamikaze!
Itt az időzített tik-taktika - Kamikaze!
Это рассчитанная тик-тактика - Kamikaze!
Legyen a garancia, neked a technika,
Пусть гарантией станет твоя техника,
Na meg a dinamika, na-na rep-replika - Kamikaze!
Ну и динамика, на-на реп-реплика - Kamikaze!
Kötelező tananyagra tanít a - Kamikaze!
На обязательные темы учит - Kamikaze!
Itt az időzített tik-taktika - Kamikaze!
Это рассчитанная тик-тактика - Kamikaze!
Legyen a garancia, neked a technika,
Пусть гарантией станет твоя техника,
Na meg a dinamika, na-na rep-replika - Kamikaze!
Ну и динамика, на-на реп-реплика - Kamikaze!
Ha rossz indulatból vizsgáznál, hát extra kitűnőt kapnál.
Если бы ты оценивал меня со зла, то поставил бы высший балл.
Ha nem is mondod, a fejemet akarod, világosabb a napnál.
Даже если ты не говоришь, ты хочешь моей головы, это яснее ясного.
A Kamikaze replikáz, ha nem muszáj, hát nem fikáz,
Kamikaze отвечает, если не нужно, то не критикует,
úgy vagyok ezzel, én el nem kezdem,
Я так считаю, я не начну первым,
Ha megmarnak engem, soha nem felejtem el.
Если меня укусят, я этого никогда не забуду.
Aztán felfele nézek, kérdezek, magamba nézek mélyen,
Потом поднимаю взгляд, спрашиваю, смотрю глубоко в себя,
Egyel több megint az ellenségem, tudom nem vagy a testvérem.
Ещё на одного врага больше, знаю, ты не мой брат.
Kisvárosban tengődök én, Esztergomnak pont a közepén,
Я барахтаюсь в маленьком городке, в самом сердце Эстергома,
Kárörvendő tekintetek, soha nem köszönnek, csak méregetnek.
Злорадствующие взгляды, никогда не здороваются, только разглядывают.
És ember mondja az emberekről, hogy félek tőlük, mint a mennydörgéstől,
И человек говорит о людях, что боится их, как грозы,
Ide jutottunk, ilyen a világunk, harcolnunk kell, hogy előrébb jussunk,
Вот до чего мы дошли, такой у нас мир, надо бороться, чтобы двигаться вперёд,
Minden áron, vagy bármi áron, én beállok eléd, na mi lesz barátom,
Любой ценой, или любой ценой, я встану перед тобой, ну что будет, друг мой,
Paprikajancsi vagy azt már látom, hogy békében vagyunk nekem egy álom,
Ты, видимо, болтун, а то, что мы живем в мире - моя мечта,
A szavamat állom, és meg nem bánom, hogy nem raktam le a mikrofonom.
Я держу своё слово, и не жалею, что не бросил микрофон.
Az indulatokat félretettem, és úgy érzem, régen megértettem.
Эмоции оставил в стороне, и чувствую, что давно всё понял.
Vannak esetek, ha megdobnak kővel, dobj vissza kenyérrel.
Бывают случаи, когда в тебя бросают камень, бросай в ответ хлебом.
Hidd el mindent én sem nézek el!
Поверь, я ничего не упускаю из виду!
Kötelező tananyagra tanít a - Kamikaze!
На обязательные темы учит - Kamikaze!
Itt az időzített tik-taktika - Kamikaze!
Это рассчитанная тик-тактика - Kamikaze!
Legyen a garancia, neked a technika,
Пусть гарантией станет твоя техника,
Na meg a dinamika, na-na rep-replika - Kamikaze!
Ну и динамика, на-на реп-реплика - Kamikaze!
Kötelező tananyagra tanít a - Kamikaze!
На обязательные темы учит - Kamikaze!
Itt az időzített tik-taktika - Kamikaze!
Это рассчитанная тик-тактика - Kamikaze!
Legyen a garancia, neked a technika,
Пусть гарантией станет твоя техника,
Na meg a dinamika, na-na rep-replika - Kamikaze!
Ну и динамика, на-на реп-реплика - Kamikaze!
Mi már kaptunk hideget, meleget eleget idegenektől,
Мы уже натерпелись и холода, и тепла от чужих людей,
A sárdobálás bajnokától, misét a tiszteletről.
От чемпиона по очернению, проповедующего уважение.
Analfabéta esztétától esszét,
Эссе от безграмотного эстета,
SZTK-ból beutalót a veterán alapítvány jóvoltából.
Направление в ПНД от ветеранского фонда.
Ha bűnösök avatnak bűnbakká az lepereg,
Если преступники делают тебя козлом отпущения, это не имеет значения,
Ahogy zuhanás közben, az életed előtted.
Как и твоя жизнь, проносящаяся перед глазами во время падения.
Éget jég, még bírom, még vívom a saját harcom,
Гори всё огнём, я ещё держусь, ещё веду свою собственную битву,
Amíg fel nem adom utolsó kenetet neked,
Пока не дам тебе последнее помазание,
Epigon diktálom, dedikálom,
Эпигон диктую, посвящаю,
Hűtlennek lenni a nagy betűs büdös semmihez.
Быть неверным - значит быть никем.
East - West, igazi hazai íz ez.
Восток - Запад, вот настоящий вкус родной земли.
Bizonyítani bár nem nekünk kell,
Доказывать, впрочем, не нам,
Velünk vagy ellenünk, te döntöd el.
С нами или против нас, решать тебе.
Mire fel a felhajtás oltás amnéziás, ez nem volt ferr.
К чему эта шумиха, прививка от амнезии, это было нечестно.
Az önéletrajzodat belőlem írod,
Свою биографию ты пишешь по моей,
A kulisszák mögött a sleppedet szítod,
За кулисами плетешь свои интриги,
Indíték nélkül a véremet szívod,
Без всякой причины пьешь мою кровь,
A titkod a tolerancia visítod.
Кричишь о толерантности как о своем секрете.
Igazából engem nem hat meg, belemagyarázhatsz bármit,
На самом деле мне все равно, можешь вкладывать в это любой смысл,
Belevonhatsz akárkit, szerinted ez számít?
Можешь привлекать кого угодно, думаешь, это что-то значит?
Kötelező tananyagra tanít a - Kamikaze!
На обязательные темы учит - Kamikaze!
Itt az időzített tik-taktika - Kamikaze!
Это рассчитанная тик-тактика - Kamikaze!
Legyen a garancia, neked a technika,
Пусть гарантией станет твоя техника,
Na meg a dinamika, na-na rep-replika - Kamikaze!
Ну и динамика, на-на реп-реплика - Kamikaze!
Kötelező tananyagra tanít a - Kamikaze!
На обязательные темы учит - Kamikaze!
Itt az időzített tik-taktika - Kamikaze!
Это рассчитанная тик-тактика - Kamikaze!
Legyen a garancia, neked a technika,
Пусть гарантией станет твоя техника,
Na meg a dinamika, na-na rep-replika - Kamikaze!
Ну и динамика, на-на реп-реплика - Kamikaze!





Авторы: Robert Lakatos, Adorjan Csato, Peter Argyo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.