Текст и перевод песни Kamikazee - Narda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tila
ibon
kung
lumipad
Словно
птица,
ты
паришь
в
небесах,
Sumabay
sa
hangin,
ako'y
napatingin
Паришь
на
ветру,
и
я
не
могу
отвести
взгляд
Sa
dalagang
nababalot
ng
hiwaga
От
девушки,
окутанной
тайной.
Mapapansin
kaya
Заметишь
ли
ты
меня
Sa
dami
ng
'yong
ginagawa?
Среди
всей
твоей
суеты?
Kung
kaagaw
ko
ang
lahat
Если
я
соревнуюсь
со
всеми,
May
pag-asa
bang
makilala
ka?
Есть
ли
у
меня
шанс
познакомиться
с
тобой?
Awit
na
nananawagan
Песня,
зовущая
тебя,
Baka
sakaling
napakikinggan
Может
быть,
ты
услышишь
ее,
Pag-ibig
na
palaisipan
Любовь
— это
загадка,
Sa
kanta
na
lang
idaraan
Выражу
ее
лишь
в
песне.
Nag-aabang
sa
langit
Жду
в
небесах,
Sa
mga
ulap
sumisilip
Вглядываюсь
в
облака,
Sa
likod
ng
mga
tala
За
звездами,
Kahit
sulyap
lang,
Darna
Хоть
бы
мельком
увидеть
тебя,
Дарна.
Ang
suwerte
nga
naman
ni
Ding
Как
же
повезло
Дингу,
Lagi
ka
n'yang
kapiling
Он
всегда
рядом
с
тобой.
Kung
ako
sa
kanya,
niligawan
na
kita
Будь
я
на
его
месте,
я
бы
уже
ухаживал
за
тобой.
Mapapansin
kaya
Заметишь
ли
ты
меня
Sa
dami
ng
'yong
ginagawa?
Среди
всей
твоей
суеты?
Kung
kaagaw
ko
ang
lahat
Если
я
соревнуюсь
со
всеми,
May
pag-asa
bang
makilala
ka?
Есть
ли
у
меня
шанс
познакомиться
с
тобой?
Awit
na
nananawagan
Песня,
зовущая
тебя,
Baka
sakaling
napakikinggan
Может
быть,
ты
услышишь
ее,
Pag-ibig
na
palaisipan
Любовь
— это
загадка,
Sa
kanta
na
lang
idaraan
Выражу
ее
лишь
в
песне.
Nag-aabang
sa
langit
Жду
в
небесах,
Sa
mga
ulap
sumisilip
Вглядываюсь
в
облака,
Sa
likod
ng
mga
tala
За
звездами,
Kahit
sulyap
lang,
Darna
Хоть
бы
мельком
увидеть
тебя,
Дарна.
Tumalon
kaya
ako
sa
bangin
Может,
мне
прыгнуть
с
обрыва,
Para
lang
iyong
sagipin?
Чтобы
ты
меня
спасла?
Ito
ang
tanging
paraan
para
mayakap
ka
Это
единственный
способ
обнять
тебя.
Darating
kaya
(darating
kaya?)
Придешь
ли
ты
(придешь
ли
ты?)
Sa
dami
ng
ginagawa?
(Sa
dami
ng
ginagawa)
Среди
всей
твоей
суеты?
(Среди
всей
твоей
суеты)
Kung
kaagaw
ko
sila
Если
я
соревнуюсь
с
ними,
Paano
na
kaya?
Что
же
будет
тогда?
Awit
na
nananawagan
Песня,
зовущая
тебя,
Baka
sakaling
napakikinggan
Может
быть,
ты
услышишь
ее,
Pag-ibig
na
palaisipan
Любовь
— это
загадка,
Sa
kanta
na
lang
idaraan
Выражу
ее
лишь
в
песне.
Nag-aabang
sa
langit
Жду
в
небесах,
Sa
mga
ulap
sumisilip
Вглядываюсь
в
облака,
Sa
likod
ng
mga
tala
За
звездами,
Kahit
sulyap
lang,
Darna
Хоть
бы
мельком
увидеть
тебя,
Дарна.
Nag-aabang
sa
langit
Жду
в
небесах,
Sa
mga
ulap
sumisilip
Вглядываюсь
в
облака,
Sa
likod
ng
mga
tala
За
звездами,
Kahit
sulyap
lang,
Darna
Хоть
бы
мельком
увидеть
тебя,
Дарна.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Maharot
дата релиза
01-08-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.