Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pragnienia Szczyt (Live)
Gipfel der Sehnsüchte (Live)
Woła
nas
pragnienia
krzyk
Es
ruft
uns
der
Schrei
der
Sehnsucht
Który
ciągle
każe
się
wzbijać
na
szczyt
Der
uns
stets
befiehlt,
zum
Gipfel
aufzusteigen
Tak
wysoko
gdzie
nie
dotarł
jeszcze
nikt
So
hoch,
wo
noch
niemand
zuvor
gelangte
Woła
nas
pragnienia
krzyk
Es
ruft
uns
der
Schrei
der
Sehnsucht
Który
ciągle
każe
się
wzbijać
na
szczyt
Der
uns
stets
befiehlt,
zum
Gipfel
aufzusteigen
Tak
wysoko
gdzie
nie
dotarł
jeszcze
nikt
(again)
So
hoch,
wo
noch
niemand
zuvor
gelangte
(nochmal)
Woła
nas
pragnienia
krzyk
Es
ruft
uns
der
Schrei
der
Sehnsucht
Który
ciągle
każe
się
wzbijać
na
szczyt
Der
uns
stets
befiehlt,
zum
Gipfel
aufzusteigen
Tak
wysoko
gdzie
nie
dotarł
jeszcze
nikt
So
hoch,
wo
noch
niemand
zuvor
gelangte
Potykamy
się
o
próg
Wir
stolpern
über
die
Schwelle
Swych
marzeń
Unserer
Träume
Których
nie
spełni
nawet
Bóg
Die
nicht
einmal
Gott
erfüllen
kann
Budujemy
na
swej
drodze
nowy
mur
Wir
bauen
auf
unserem
Weg
eine
neue
Mauer
Potykamy
się
o
próg
Wir
stolpern
über
die
Schwelle
Doświadczeń
Der
Erfahrungen
Które
stanowią
życia
grunt
Die
das
Fundament
des
Lebens
bilden
Uciekamy
wierząc,
że
się
spełni
cud
Wir
fliehen
im
Glauben,
dass
ein
Wunder
geschieht
Woła
nas
pragnienia
krzyk
Es
ruft
uns
der
Schrei
der
Sehnsucht
Który
ciągle
każe
się
wzbijać
na
szczyt
Der
uns
stets
befiehlt,
zum
Gipfel
aufzusteigen
Tak
wysoko
gdzie
nie
dotarł
jeszcze
nikt
(again)
So
hoch,
wo
noch
niemand
zuvor
gelangte
(nochmal)
Woła
nas
pragnienia
krzyk
Es
ruft
uns
der
Schrei
der
Sehnsucht
Który
ciągle
każe
się
wzbijać
na
szczyt
Der
uns
stets
befiehlt,
zum
Gipfel
aufzusteigen
Tak
wysoko
gdzie
nie
dotarł
jeszcze
nikt
So
hoch,
wo
noch
niemand
zuvor
gelangte
W
pogoni
za
tym
czego
szukamy
już
błądzę
In
der
Jagd
nach
dem,
was
wir
suchen,
irre
ich
schon
umher
Nowy
świat,
nowe
pokolenia,
nowe
żądze
Neue
Welt,
neue
Generationen,
neue
Begierden
Żądze,
których
nikt
nie
docenia,
mam
coś
do
powiedzenia?
Begierden,
die
niemand
schätzt,
habe
ich
etwas
zu
sagen?
Przestań
się
bać
i
wyjdź
z
tego
cienia
Hör
auf,
dich
zu
fürchten,
und
komm
aus
diesem
Schatten
heraus
Poczuj
to
flow,
bardziej
efektowne
niż
amerykańskie
show
Spüre
diesen
Flow,
beeindruckender
als
eine
amerikanische
Show
Out
of
control
Außer
Kontrolle
Woła
nas
pragnienia
krzyk
Es
ruft
uns
der
Schrei
der
Sehnsucht
Który
ciągle
każe
się
wzbijać
na
szczyt
Der
uns
stets
befiehlt,
zum
Gipfel
aufzusteigen
Tak
wysoko
gdzie
nie
dotarł
jeszcze
nikt
(again)
So
hoch,
wo
noch
niemand
zuvor
gelangte
(nochmal)
Woła
nas
pragnienia
krzyk
Es
ruft
uns
der
Schrei
der
Sehnsucht
Który
ciągle
każe
się
wzbijać
na
szczyt
Der
uns
stets
befiehlt,
zum
Gipfel
aufzusteigen
Tak
wysoko
gdzie
nie
dotarł
jeszcze
nikt
So
hoch,
wo
noch
niemand
zuvor
gelangte
Jak
artyleria
ta
energia
nadciąga
Wie
Artillerie
zieht
diese
Energie
heran
Wszystko,
duży
tłum,
każdy
się
tu
rozgląda
Alles,
eine
große
Menschenmenge,
jeder
schaut
sich
hier
um
To
dźwięki,
słowa
łączą
się
Es
sind
Klänge,
Worte
verbinden
sich
Jak
niebanalny
styl
Wie
ein
unkonventioneller
Stil
Kilka
chwil,
mniej
niż
promil
Ein
paar
Augenblicke,
weniger
als
ein
Promille
Lżejszy
niż
motyl,
jest
naszego
przekazu
stan
Leichter
als
ein
Schmetterling,
ist
der
Zustand
unserer
Botschaft
Czujesz
grass,
słyszysz
bas?
Fühlst
du
das
Gras,
hörst
du
den
Bass?
Chcę
byś
zrozumiał
wibrację,
która
jest
w
nas
Ich
möchte,
dass
du
die
Vibration
verstehst,
die
in
uns
ist
Woła
nas
pragnienia
krzyk
Es
ruft
uns
der
Schrei
der
Sehnsucht
Który
ciągle
każe
się
wzbijać
na
szczyt
Der
uns
stets
befiehlt,
zum
Gipfel
aufzusteigen
Tak
wysoko
gdzie
nie
dotarł
jeszcze
nikt...
So
hoch,
wo
noch
niemand
zuvor
gelangte...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Radoslaw Tomasz Szyszkowski, Kamil Bednarek, Jakub Wojciechowski, Maciej Dariusz Pilarz, Szymon Chudy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.