Kamil Bednarek - Pragnienia Szczyt (Live) - перевод текста песни на немецкий

Pragnienia Szczyt (Live) - Kamil Bednarekперевод на немецкий




Pragnienia Szczyt (Live)
Gipfel der Sehnsüchte (Live)
Woła nas pragnienia krzyk
Es ruft uns der Schrei der Sehnsucht
Który ciągle każe się wzbijać na szczyt
Der uns stets befiehlt, zum Gipfel aufzusteigen
Tak wysoko gdzie nie dotarł jeszcze nikt
So hoch, wo noch niemand zuvor gelangte
Woła nas pragnienia krzyk
Es ruft uns der Schrei der Sehnsucht
Który ciągle każe się wzbijać na szczyt
Der uns stets befiehlt, zum Gipfel aufzusteigen
Tak wysoko gdzie nie dotarł jeszcze nikt (again)
So hoch, wo noch niemand zuvor gelangte (nochmal)
Woła nas pragnienia krzyk
Es ruft uns der Schrei der Sehnsucht
Który ciągle każe się wzbijać na szczyt
Der uns stets befiehlt, zum Gipfel aufzusteigen
Tak wysoko gdzie nie dotarł jeszcze nikt
So hoch, wo noch niemand zuvor gelangte
Potykamy się o próg
Wir stolpern über die Schwelle
Swych marzeń
Unserer Träume
Których nie spełni nawet Bóg
Die nicht einmal Gott erfüllen kann
Budujemy na swej drodze nowy mur
Wir bauen auf unserem Weg eine neue Mauer
Potykamy się o próg
Wir stolpern über die Schwelle
Doświadczeń
Der Erfahrungen
Które stanowią życia grunt
Die das Fundament des Lebens bilden
Uciekamy wierząc, że się spełni cud
Wir fliehen im Glauben, dass ein Wunder geschieht
Woła nas pragnienia krzyk
Es ruft uns der Schrei der Sehnsucht
Który ciągle każe się wzbijać na szczyt
Der uns stets befiehlt, zum Gipfel aufzusteigen
Tak wysoko gdzie nie dotarł jeszcze nikt (again)
So hoch, wo noch niemand zuvor gelangte (nochmal)
Woła nas pragnienia krzyk
Es ruft uns der Schrei der Sehnsucht
Który ciągle każe się wzbijać na szczyt
Der uns stets befiehlt, zum Gipfel aufzusteigen
Tak wysoko gdzie nie dotarł jeszcze nikt
So hoch, wo noch niemand zuvor gelangte
W pogoni za tym czego szukamy już błądzę
In der Jagd nach dem, was wir suchen, irre ich schon umher
Nowy świat, nowe pokolenia, nowe żądze
Neue Welt, neue Generationen, neue Begierden
Żądze, których nikt nie docenia, mam coś do powiedzenia?
Begierden, die niemand schätzt, habe ich etwas zu sagen?
Przestań się bać i wyjdź z tego cienia
Hör auf, dich zu fürchten, und komm aus diesem Schatten heraus
Poczuj to flow, bardziej efektowne niż amerykańskie show
Spüre diesen Flow, beeindruckender als eine amerikanische Show
Out of control
Außer Kontrolle
Woła nas pragnienia krzyk
Es ruft uns der Schrei der Sehnsucht
Który ciągle każe się wzbijać na szczyt
Der uns stets befiehlt, zum Gipfel aufzusteigen
Tak wysoko gdzie nie dotarł jeszcze nikt (again)
So hoch, wo noch niemand zuvor gelangte (nochmal)
Woła nas pragnienia krzyk
Es ruft uns der Schrei der Sehnsucht
Który ciągle każe się wzbijać na szczyt
Der uns stets befiehlt, zum Gipfel aufzusteigen
Tak wysoko gdzie nie dotarł jeszcze nikt
So hoch, wo noch niemand zuvor gelangte
Jak artyleria ta energia nadciąga
Wie Artillerie zieht diese Energie heran
Wszystko, duży tłum, każdy się tu rozgląda
Alles, eine große Menschenmenge, jeder schaut sich hier um
To dźwięki, słowa łączą się
Es sind Klänge, Worte verbinden sich
Jak niebanalny styl
Wie ein unkonventioneller Stil
Kilka chwil, mniej niż promil
Ein paar Augenblicke, weniger als ein Promille
Lżejszy niż motyl, jest naszego przekazu stan
Leichter als ein Schmetterling, ist der Zustand unserer Botschaft
Czujesz grass, słyszysz bas?
Fühlst du das Gras, hörst du den Bass?
Chcę byś zrozumiał wibrację, która jest w nas
Ich möchte, dass du die Vibration verstehst, die in uns ist
Woła nas pragnienia krzyk
Es ruft uns der Schrei der Sehnsucht
Który ciągle każe się wzbijać na szczyt
Der uns stets befiehlt, zum Gipfel aufzusteigen
Tak wysoko gdzie nie dotarł jeszcze nikt...
So hoch, wo noch niemand zuvor gelangte...





Авторы: Radoslaw Tomasz Szyszkowski, Kamil Bednarek, Jakub Wojciechowski, Maciej Dariusz Pilarz, Szymon Chudy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.