Текст и перевод песни Kamil Özdemir - Dostum Dostum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dostum Dostum
My Friend My Friend
Bin
cefalar
etsen
almam
üstüme
(yar)
You
made
me
suffer
a
thousand
times
(my
love)
Gayet
şirin
geldi
dillerin
dostum
(of)
Your
words
were
so
sweet,
my
friend
(oh)
Varıp
yad
ellere
gönül
verirsen
(of)
If
you
go
to
a
foreign
land
and
give
your
heart
away
(oh)
Gış
ola
bağlana
yolların
dostum
dostum
dostum
Winter
will
come
and
block
your
paths,
my
friend,
my
friend,
my
friend
Dostum,
dostum,
dostum
gel
hele
canım
My
friend,
my
friend,
my
friend,
come
here,
my
love
Gış
ola
bağlana
yolların
dostum,
dostum,
dostum
Winter
will
come
and
block
your
paths,
my
friend,
my
friend,
my
friend
Dostum,
dostum,
dostum,
dostum
gel
hele
canım
My
friend,
my
friend,
my
friend,
my
friend,
come
here,
my
love
İlahi
olmaya
yardan
ayıran
(of)
May
God
not
separate
true
lovers
(oh)
Bahçede
bülbüller
ötüyor
uyan
(yar)
The
nightingales
in
the
garden
are
singing,
wake
up
(my
love)
Kula
gölge
ise
Allah'a
ayan
(oy)
If
it's
a
shadow
in
the
ear,
it's
clear
to
God
(oh)
Senden
ayrılalı
gülmedim
dostum,
dostum,
dostum
I
haven't
smiled
since
we
parted,
my
friend,
my
friend,
my
friend
Dostum
dostum
dostum
dostum
gelsene
canım
My
friend,
my
friend,
my
friend,
my
friend,
come
here,
my
love
Senden
ayrılalı
gülmedim
dostum,
dostum,
dostum
I
haven't
smiled
since
we
parted,
my
friend,
my
friend,
my
friend
Dostum,
dostum,
dostum,
dostum
gelsene
canım
My
friend,
my
friend,
my
friend,
my
friend,
come
here,
my
love
Pir
Sultan
Abdal'ım
gülüm
dermişler
(oy)
They
say
my
Pir
Sultan
Abdal
smiled
(oh)
Bu
şirin
canıma
nasıl
kıymışlar
(yar)
How
could
they
take
my
sweet
life
(my
love)
İster
isem
dünya
malın
vermişler
(oy)
If
I
want,
they've
given
me
worldly
possessions
(oh)
Sensiz
dünya
malı
neylerim
dostum,
dostum,
dostum
What
good
are
worldly
possessions
without
you,
my
friend,
my
friend,
my
friend
Dostum,
dostum,
dostum,
dostum
gelsene
canım
My
friend,
my
friend,
my
friend,
my
friend,
come
here,
my
love
Sensiz
dünya
malı
neylerim
dostum,
dostum,
dostum
What
good
are
worldly
possessions
without
you,
my
friend,
my
friend,
my
friend
Dostum,
dostum,
dostum,
dostum
gelsene
canım
My
friend,
my
friend,
my
friend,
my
friend,
come
here,
my
love
Sensiz
dünya
malı
neyleyim
dostum,
dostum,
dostum
What
good
are
worldly
possessions
without
you,
my
friend,
my
friend,
my
friend
Dostum,
dostum,
dostum,
dostum
gel
hele
canım
My
friend,
my
friend,
my
friend,
my
friend,
come
here,
my
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Sultan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.