Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ficante / Você me Usava - Ao Vivo
Ficante / Du hast mich benutzt - Live
Eu
sei
que
a
gente
nem
ligou
Ich
weiß,
wir
haben
uns
nicht
mal
gemeldet
Mas
nessa
reunião
o
coração
faltou
Aber
bei
diesem
Treffen
hat
das
Herz
gefehlt
E
decidiu
por
conta
própria
Und
hat
auf
eigene
Faust
entschieden
Te
amar,
foi
a
todo
vapor
Dich
zu
lieben,
es
ging
mit
voller
Kraft
E
quando
a
boca
beija
não
quer
nem
saber
Und
wenn
der
Mund
küsst,
will
er
nicht
mal
wissen
Se
tá
namorando
ou
se
vai
só
ficar
Ob
man
in
einer
Beziehung
ist
oder
ob
es
nur
beim
Rummachen
bleibt
É
a
mesma
entrega,
é
o
mesmo
prazer
Es
ist
die
gleiche
Hingabe,
das
gleiche
Vergnügen
Mas
deixa,
que
eu
vou
me
virar
Aber
egal,
ich
werde
schon
klarkommen
Ou
pelo
menos
tentar
Oder
es
zumindest
versuchen
Ficante
não
tem
o
direito
de
cobrar
Ein
"Ficante"
hat
nicht
das
Recht,
Ansprüche
zu
stellen
Mas
tô
morrendo
de
ciúme
de
você
Aber
ich
sterbe
vor
Eifersucht
auf
dich
Vou
torcer
pra
você
também
se
apaixonar
Ich
werde
hoffen,
dass
du
dich
auch
verliebst
Senão
eu
corro
sério
risco
de
sofrer,
vai
Sonst
laufe
ich
ernsthaft
Gefahr
zu
leiden,
los
Ficante
não
tem
o
direito
de
cobrar
Ein
"Ficante"
hat
nicht
das
Recht,
Ansprüche
zu
stellen
Mas
tô
morrendo
de
ciúme
de
você
Aber
ich
sterbe
vor
Eifersucht
auf
dich
É
que
não
tem
freio
pra
sentimento
Es
gibt
einfach
keine
Bremse
für
Gefühle
Que
eu
tô
solteiro,
só
tá
parecendo
Dass
ich
Single
bin,
sieht
nur
so
aus
Meu
coração
te
namora
faz
tempo
Mein
Herz
ist
schon
lange
in
dich
verknallt
Fala
a
verdade
Sag
die
Wahrheit
E
quando
a
boca
beija
não
quer
nem
saber
Und
wenn
der
Mund
küsst,
will
er
nicht
mal
wissen
Se
tá
namorando
ou
se
vai
só
ficar
Ob
man
in
einer
Beziehung
ist
oder
ob
es
nur
beim
Rummachen
bleibt
É
a
mesma
entrega,
é
o
mesmo
prazer
Es
ist
die
gleiche
Hingabe,
das
gleiche
Vergnügen
Mas
deixa
que
eu
vou
me
virar
Aber
egal,
ich
werde
schon
klarkommen
Ou
pelo
menos
tentar,
vem!
Oder
es
zumindest
versuchen,
komm!
Ficante
não
tem
o
direito
de
cobrar
Ein
"Ficante"
hat
nicht
das
Recht,
Ansprüche
zu
stellen
Mas
tô
morrendo
de
ciúme
de
você
Aber
ich
sterbe
vor
Eifersucht
auf
dich
Vou
torcer
pra
você
também
se
apaixonar
Ich
werde
hoffen,
dass
du
dich
auch
verliebst
Senão
eu
corro
sério
risco
de
sofrer
Sonst
laufe
ich
ernsthaft
Gefahr
zu
leiden
Ficante
não
tem
o
direito
de
cobrar
(não
tem
o
direito)
Ein
"Ficante"
hat
nicht
das
Recht,
Ansprüche
zu
stellen
(hat
nicht
das
Recht)
Mas
tô
morrendo
de
ciúme
de
você
Aber
ich
sterbe
vor
Eifersucht
auf
dich
É
que
não
tem
freio
pra
sentimento
Es
gibt
einfach
keine
Bremse
für
Gefühle
Que
eu
tô
solteiro,
só
tá
parecendo
Dass
ich
Single
bin,
sieht
nur
so
aus
Meu
coração
te
namora
faz
tempo
Mein
Herz
ist
schon
lange
in
dich
verknallt
Essa
música
mudou
nossa
vida!
Dieses
Lied
hat
unser
Leben
verändert!
No
desespero
da
carência
In
der
Verzweiflung
der
Bedürftigkeit
Não
dá
pra
saber
aonde
cê
tá
se
metendo
Kann
man
nicht
wissen,
worauf
man
sich
einlässt
Com
muita
sede
ao
pote
Mit
zu
viel
Durst
Não
dá
pra
saber
se
é
água
pura
ou
se
é
veneno
Kann
man
nicht
wissen,
ob
es
reines
Wasser
oder
Gift
ist
Porque,
no
fundo,
ninguém
sabe
quem
é
quem
Denn
im
Grunde
weiß
niemand,
wer
wer
ist
Quem
vai
fazer
mal,
quem
vai
fazer
bem
Wer
einem
schaden
wird,
wer
einem
guttun
wird
'Tava
bom
demais
pra
ser
verdade
Es
war
zu
schön,
um
wahr
zu
sein
Mas
eu
'tava
cego
pra
ver
a
realidade
Aber
ich
war
blind,
um
die
Realität
zu
sehen
Você
não
era
o
que
eu
pensava
Du
warst
nicht
das,
was
ich
dachte
Não
fazia
amor,
você
me
usava
Du
hast
nicht
geliebt,
du
hast
mich
benutzt
Você
passava
um
sentimento
surreal
no
beijo
Du
hast
ein
surreales
Gefühl
beim
Küssen
vermittelt
Jurava
que
era
amor,
mas
era
só
desejo
Ich
schwor,
es
sei
Liebe,
aber
es
war
nur
Begierde
Não
era
o
que
eu
pensava
Es
war
nicht
das,
was
ich
dachte
Não
fazia
amor,
você
me
usava
(não
fazia
amor,
não)
Du
hast
nicht
geliebt,
du
hast
mich
benutzt
(hast
nicht
geliebt,
nein)
Você
me
fez
apaixonar
só
de
maldade
Du
hast
mich
dazu
gebracht,
mich
zu
verlieben,
nur
aus
Bosheit
Me
dói
saber
que
nada
era
de
verdade
Es
schmerzt
mich
zu
wissen,
dass
nichts
davon
echt
war
Sacanagem,
sacanagem
Gemeinheit,
Gemeinheit
Eu
vi
amor,
mas
é...
Ich
sah
Liebe,
aber...
Tá
com
vocês,
hein,
vai!
Es
liegt
bei
euch,
los!
No
desespero
da
carência
In
der
Verzweiflung
der
Bedürftigkeit
Não
dá
pra
saber
aonde
cê
tá
se
metendo
Kann
man
nicht
wissen,
worauf
man
sich
einlässt
Com
muita
sede
ao
pote
Mit
zu
viel
Durst
Não
dá
pra
saber,
se
é
água
pura
ou
se
é
veneno
Kann
man
nicht
wissen,
ob
es
reines
Wasser
oder
Gift
ist
Porque,
no
fundo,
ninguém
sabe
quem
é
quem
Denn
im
Grunde
weiß
niemand,
wer
wer
ist
Quem
vai
fazer
mal,
quem
vai
fazer
bem
Wer
einem
schaden
wird,
wer
einem
guttun
wird
'Tava
bom
demais
pra
ser
verdade
Es
war
zu
schön,
um
wahr
zu
sein
Mas
eu
'tava
cego
pra
ver
a
realidade
Aber
ich
war
blind,
um
die
Realität
zu
sehen
Você
não
era
o
que
eu
pensava
Du
warst
nicht
das,
was
ich
dachte
Não
fazia
amor,
você
me
usava
(ô)
Du
hast
nicht
geliebt,
du
hast
mich
benutzt
(oh)
Você
passava
um
sentimento
surreal
no
beijo
Du
hast
ein
surreales
Gefühl
beim
Küssen
vermittelt
Jurava
que
era
amor
(jurava
que
era
amor)
Ich
schwor,
es
sei
Liebe
(ich
schwor,
es
sei
Liebe)
Não
era
o
que
eu
pensava
Es
war
nicht
das,
was
ich
dachte
Não
fazia
amor,
você
me
usava
(não
fazia
amor,
não)
Du
hast
nicht
geliebt,
du
hast
mich
benutzt
(hast
nicht
geliebt,
nein)
Você
me
fez
apaixonar
só
de
maldade
Du
hast
mich
dazu
gebracht,
mich
zu
verlieben,
nur
aus
Bosheit
Me
dói
saber
que
nada
era
de
verdade
Es
schmerzt
mich
zu
wissen,
dass
nichts
davon
echt
war
Sacanagem,
sacanagem
Gemeinheit,
Gemeinheit
Eu
vi
amor,
mas
era
só,
oh
Ich
sah
Liebe,
aber
es
war
nur,
oh
Na
Vibe
do
K10
Im
Vibe
von
K10
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arthur Cruz, Elvis Elan, Gulherme Cezar, Henrique Castro, Igor Soares, Kayky Ventura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.