Текст и перевод песни Kamisa 10 - Ficante / Você me Usava - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ficante / Você me Usava - Ao Vivo
Almost Lovers / You Used Me - Live
Eu
sei
que
a
gente
nem
ligou
I
know
we
didn't
even
call
Mas
nessa
reunião
o
coração
faltou
But
in
this
reunion,
my
heart
skipped
a
beat
E
decidiu
por
conta
própria
And
decided
on
its
own
Te
amar,
foi
a
todo
vapor
To
love
you,
full
steam
ahead
E
quando
a
boca
beija
não
quer
nem
saber
And
when
our
lips
kiss,
they
don't
even
care
Se
tá
namorando
ou
se
vai
só
ficar
If
you're
dating
someone
or
if
it's
just
a
fling
É
a
mesma
entrega,
é
o
mesmo
prazer
It's
the
same
surrender,
it's
the
same
pleasure
Mas
deixa,
que
eu
vou
me
virar
But
never
mind,
I'll
manage
Ou
pelo
menos
tentar
Or
at
least
I'll
try
Ficante
não
tem
o
direito
de
cobrar
An
almost
lover
doesn't
have
the
right
to
demand
anything
Mas
tô
morrendo
de
ciúme
de
você
But
I'm
dying
of
jealousy
over
you
Vou
torcer
pra
você
também
se
apaixonar
I'll
hope
you'll
fall
in
love
too
Senão
eu
corro
sério
risco
de
sofrer,
vai
Otherwise
I'm
seriously
at
risk
of
suffering
Ficante
não
tem
o
direito
de
cobrar
An
almost
lover
doesn't
have
the
right
to
demand
anything
Mas
tô
morrendo
de
ciúme
de
você
But
I'm
dying
of
jealousy
over
you
É
que
não
tem
freio
pra
sentimento
It's
just
that
there's
no
brake
on
feelings
Que
eu
tô
solteiro,
só
tá
parecendo
That
I'm
single,
it
only
seems
that
way
Meu
coração
te
namora
faz
tempo
My
heart
has
been
dating
you
for
a
while
Fala
a
verdade
Tell
the
truth
E
quando
a
boca
beija
não
quer
nem
saber
And
when
our
lips
kiss,
they
don't
even
care
Se
tá
namorando
ou
se
vai
só
ficar
If
you're
dating
someone
or
if
it's
just
a
fling
É
a
mesma
entrega,
é
o
mesmo
prazer
It's
the
same
surrender,
it's
the
same
pleasure
Mas
deixa
que
eu
vou
me
virar
But
never
mind,
I'll
manage
Ou
pelo
menos
tentar,
vem!
Or
at
least
try,
come
on!
Ficante
não
tem
o
direito
de
cobrar
An
almost
lover
doesn't
have
the
right
to
demand
anything
Mas
tô
morrendo
de
ciúme
de
você
But
I'm
dying
of
jealousy
over
you
Vou
torcer
pra
você
também
se
apaixonar
I'll
hope
you'll
fall
in
love
too
Senão
eu
corro
sério
risco
de
sofrer
Otherwise
I'm
seriously
at
risk
of
suffering
Ficante
não
tem
o
direito
de
cobrar
(não
tem
o
direito)
An
almost
lover
doesn't
have
the
right
to
demand
anything
(doesn't
have
the
right)
Mas
tô
morrendo
de
ciúme
de
você
But
I'm
dying
of
jealousy
over
you
É
que
não
tem
freio
pra
sentimento
It's
just
that
there's
no
brake
on
feelings
Que
eu
tô
solteiro,
só
tá
parecendo
That
I'm
single,
it
only
seems
that
way
Meu
coração
te
namora
faz
tempo
My
heart
has
been
dating
you
for
a
while
Essa
música
mudou
nossa
vida!
This
song
changed
our
lives!
No
desespero
da
carência
In
the
desperation
of
loneliness
Não
dá
pra
saber
aonde
cê
tá
se
metendo
You
can't
tell
where
you're
getting
into
Com
muita
sede
ao
pote
Too
thirsty,
rushing
in
Não
dá
pra
saber
se
é
água
pura
ou
se
é
veneno
You
can't
tell
if
it's
pure
water
or
poison
Porque,
no
fundo,
ninguém
sabe
quem
é
quem
Because,
deep
down,
nobody
knows
who's
who
Quem
vai
fazer
mal,
quem
vai
fazer
bem
Who
will
hurt,
who
will
do
good
'Tava
bom
demais
pra
ser
verdade
It
was
too
good
to
be
true
Mas
eu
'tava
cego
pra
ver
a
realidade
But
I
was
blind
to
see
reality
Você
não
era
o
que
eu
pensava
You
weren't
what
I
thought
you
were
Não
fazia
amor,
você
me
usava
You
didn't
make
love,
you
used
me
Você
passava
um
sentimento
surreal
no
beijo
You
conveyed
a
surreal
feeling
in
the
kiss
Jurava
que
era
amor,
mas
era
só
desejo
I
swore
it
was
love,
but
it
was
just
desire
Não
era
o
que
eu
pensava
You
weren't
what
I
thought
you
were
Não
fazia
amor,
você
me
usava
(não
fazia
amor,
não)
You
didn't
make
love,
you
used
me
(you
didn't
make
love,
no)
Você
me
fez
apaixonar
só
de
maldade
You
made
me
fall
in
love
just
out
of
spite
Me
dói
saber
que
nada
era
de
verdade
It
hurts
to
know
that
nothing
was
real
Sacanagem,
sacanagem
So
messed
up,
so
messed
up
Eu
vi
amor,
mas
é...
I
saw
love,
but
it's...
Tá
com
vocês,
hein,
vai!
It's
with
you
guys,
huh,
go!
No
desespero
da
carência
In
the
desperation
of
loneliness
Não
dá
pra
saber
aonde
cê
tá
se
metendo
You
can't
tell
where
you're
getting
into
Com
muita
sede
ao
pote
Too
thirsty,
rushing
in
Não
dá
pra
saber,
se
é
água
pura
ou
se
é
veneno
You
can't
tell
if
it's
pure
water
or
poison
Porque,
no
fundo,
ninguém
sabe
quem
é
quem
Because,
deep
down,
nobody
knows
who's
who
Quem
vai
fazer
mal,
quem
vai
fazer
bem
Who
will
hurt,
who
will
do
good
'Tava
bom
demais
pra
ser
verdade
It
was
too
good
to
be
true
Mas
eu
'tava
cego
pra
ver
a
realidade
But
I
was
blind
to
see
reality
Você
não
era
o
que
eu
pensava
You
weren't
what
I
thought
you
were
Não
fazia
amor,
você
me
usava
(ô)
You
didn't
make
love,
you
used
me
(oh)
Você
passava
um
sentimento
surreal
no
beijo
You
conveyed
a
surreal
feeling
in
the
kiss
Jurava
que
era
amor
(jurava
que
era
amor)
I
swore
it
was
love
(I
swore
it
was
love)
Não
era
o
que
eu
pensava
You
weren't
what
I
thought
you
were
Não
fazia
amor,
você
me
usava
(não
fazia
amor,
não)
You
didn't
make
love,
you
used
me
(you
didn't
make
love,
no)
Você
me
fez
apaixonar
só
de
maldade
You
made
me
fall
in
love
just
out
of
spite
Me
dói
saber
que
nada
era
de
verdade
It
hurts
to
know
that
nothing
was
real
Sacanagem,
sacanagem
So
messed
up,
so
messed
up
Eu
vi
amor,
mas
era
só,
oh
I
saw
love,
but
it
was
just,
oh
Na
Vibe
do
K10
In
the
K10
Vibe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.