Kamisa 10 - Ficante / Você me Usava - Ao Vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kamisa 10 - Ficante / Você me Usava - Ao Vivo




Ficante / Você me Usava - Ao Vivo
Almost Lovers / You Used Me - Live
Eu sei que a gente nem ligou
I know we didn't even call
Mas nessa reunião o coração faltou
But in this reunion, my heart skipped a beat
E decidiu por conta própria
And decided on its own
Te amar, foi a todo vapor
To love you, full steam ahead
E quando a boca beija não quer nem saber
And when our lips kiss, they don't even care
Se namorando ou se vai ficar
If you're dating someone or if it's just a fling
É a mesma entrega, é o mesmo prazer
It's the same surrender, it's the same pleasure
Mas deixa, que eu vou me virar
But never mind, I'll manage
Ou pelo menos tentar
Or at least I'll try
Ficante não tem o direito de cobrar
An almost lover doesn't have the right to demand anything
Mas morrendo de ciúme de você
But I'm dying of jealousy over you
Vou torcer pra você também se apaixonar
I'll hope you'll fall in love too
Senão eu corro sério risco de sofrer, vai
Otherwise I'm seriously at risk of suffering
Ficante não tem o direito de cobrar
An almost lover doesn't have the right to demand anything
Mas morrendo de ciúme de você
But I'm dying of jealousy over you
É que não tem freio pra sentimento
It's just that there's no brake on feelings
Que eu solteiro, parecendo
That I'm single, it only seems that way
Meu coração te namora faz tempo
My heart has been dating you for a while
Fala a verdade
Tell the truth
E quando a boca beija não quer nem saber
And when our lips kiss, they don't even care
Se namorando ou se vai ficar
If you're dating someone or if it's just a fling
É a mesma entrega, é o mesmo prazer
It's the same surrender, it's the same pleasure
Mas deixa que eu vou me virar
But never mind, I'll manage
Ou pelo menos tentar, vem!
Or at least try, come on!
Ficante não tem o direito de cobrar
An almost lover doesn't have the right to demand anything
Mas morrendo de ciúme de você
But I'm dying of jealousy over you
Vou torcer pra você também se apaixonar
I'll hope you'll fall in love too
Senão eu corro sério risco de sofrer
Otherwise I'm seriously at risk of suffering
Ficante não tem o direito de cobrar (não tem o direito)
An almost lover doesn't have the right to demand anything (doesn't have the right)
Mas morrendo de ciúme de você
But I'm dying of jealousy over you
É que não tem freio pra sentimento
It's just that there's no brake on feelings
Que eu solteiro, parecendo
That I'm single, it only seems that way
Meu coração te namora faz tempo
My heart has been dating you for a while
Essa música mudou nossa vida!
This song changed our lives!
No desespero da carência
In the desperation of loneliness
Não pra saber aonde se metendo
You can't tell where you're getting into
Com muita sede ao pote
Too thirsty, rushing in
Não pra saber se é água pura ou se é veneno
You can't tell if it's pure water or poison
Porque, no fundo, ninguém sabe quem é quem
Because, deep down, nobody knows who's who
Quem vai fazer mal, quem vai fazer bem
Who will hurt, who will do good
'Tava bom demais pra ser verdade
It was too good to be true
Mas eu 'tava cego pra ver a realidade
But I was blind to see reality
Você não era o que eu pensava
You weren't what I thought you were
Não fazia amor, você me usava
You didn't make love, you used me
Você passava um sentimento surreal no beijo
You conveyed a surreal feeling in the kiss
Jurava que era amor, mas era desejo
I swore it was love, but it was just desire
Não era o que eu pensava
You weren't what I thought you were
Não fazia amor, você me usava (não fazia amor, não)
You didn't make love, you used me (you didn't make love, no)
Você me fez apaixonar de maldade
You made me fall in love just out of spite
Me dói saber que nada era de verdade
It hurts to know that nothing was real
Sacanagem, sacanagem
So messed up, so messed up
Eu vi amor, mas é...
I saw love, but it's...
com vocês, hein, vai!
It's with you guys, huh, go!
No desespero da carência
In the desperation of loneliness
Não pra saber aonde se metendo
You can't tell where you're getting into
Com muita sede ao pote
Too thirsty, rushing in
Não pra saber, se é água pura ou se é veneno
You can't tell if it's pure water or poison
Porque, no fundo, ninguém sabe quem é quem
Because, deep down, nobody knows who's who
Quem vai fazer mal, quem vai fazer bem
Who will hurt, who will do good
'Tava bom demais pra ser verdade
It was too good to be true
Mas eu 'tava cego pra ver a realidade
But I was blind to see reality
Você não era o que eu pensava
You weren't what I thought you were
Não fazia amor, você me usava (ô)
You didn't make love, you used me (oh)
Você passava um sentimento surreal no beijo
You conveyed a surreal feeling in the kiss
Jurava que era amor (jurava que era amor)
I swore it was love (I swore it was love)
Não era o que eu pensava
You weren't what I thought you were
Não fazia amor, você me usava (não fazia amor, não)
You didn't make love, you used me (you didn't make love, no)
Você me fez apaixonar de maldade
You made me fall in love just out of spite
Me dói saber que nada era de verdade
It hurts to know that nothing was real
Sacanagem, sacanagem
So messed up, so messed up
Eu vi amor, mas era só, oh
I saw love, but it was just, oh
Na Vibe do K10
In the K10 Vibe






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.